• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22373

English Turkish Film Name Film Year Details
âA™Aª Street lights, big dreams, all lookin' pretty âA™Aª Sokak lambaları, büyük hayaller, hepsi güzel duruyor. * Sokak ışıkları, büyük hayaller, görünür çok güzel * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª No place in the world that could compare âA™Aª Dünyada kıyaslanacak bir yer daha yok. * Yoktur bir eşi bu dünya da * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Put your lighters in the air âA™Aª Çakmaklarınızı havaya kaldırın. * Kaldır çakmakları havaya * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Everybody say "Yeah, yeah" âA™Aª Hepiniz "Evet! Evet!" diye bağırın. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Yeah, yeah âA™Aª Evet! Evet! Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª In New York âA™Aª New York'ta... * New York'ta * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª There's nothing you can't do âA™Aª Yapabileceğin bir şey yok. * Yok yapamayacağın hiçbir şey * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Now you're in New York âA™Aª Artık New York'tasın. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª New York, New York âA™Aª New York, New York. Evet ama en yakın olduğum kişi tamam mı? Evet ama bir baba olarak sahip olacağım en ihtimal dâhilinde kişi o, tamam mı? * New York'ta, New York'ta * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª These streets will make you feel brand new âA™Aª Bu caddeler seni yepyeni hissettirecek. * Bu sokaklar hissettirir kendini yepyeni sana * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Brand new âA™Aª âA™Aª Big lights will inspire you âA™Aª Yepyeni! Büyük ışıklar sana ilham kaynağı olacak. * Yepyeni * * Büyük ışıklar sebep olur ilhama * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Let's hear it for New York âA™Aª Haydi New York için sesinizi duyalım. * Hadi, New York * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª New York, New York âA™Aª âA™Aª New York, New York âA™Aª New York, New York New York, New York. * New York, New York * Glee-1 2009 info-icon
Hey, Sue. Can I talk to you for a second? Sue, bir saniye seninle konuşabilir miyim? Glee-1 2009 info-icon
Sure, buddy. You look steamed. Tabii ki dostum. Pek durgun görünüyorsun. Glee-1 2009 info-icon
Those kids went out and really tried to show Bu çocuklar dışarı çıkıp herkese Glee Kulübü'nün... Glee-1 2009 info-icon
what Glee Club was all about. ...aslında ne olduğu göstermeye çalıştılar. Glee-1 2009 info-icon
And how does the school repay them? Ve okul buna karşılık ne yapıyor? Bu okul nasıl haklarını ödüyor? Glee-1 2009 info-icon
By defacing the sign up sheet. Kayıt kağıdının içine ediyorlar. Glee-1 2009 info-icon
"Buttface McBallnuts." "Götsurat McDaşaks" Glee-1 2009 info-icon
"Ass braham Lin colon." They're not even funny! "Am braham Lin kolon" Bunlar komik bile değiller! "Kıç braham Lin kolon." Komik bile değil. İlk olarak, posterlerin kafa karıştırıcı bir mesaj veriyor. Glee-1 2009 info-icon
Now, don't be rude, William. I put a lot of thought into those. Kaba olma William. Onlara çok kafa yormuştum ben. Glee-1 2009 info-icon
Consider this a wakeup call. Bunu kendine gelmen için yaptığımı düşün. Glee-1 2009 info-icon
You're worried about getting new recruits? Katılacak yeni öğrenciler için endişeli misin? Glee-1 2009 info-icon
Well, if Beiste get her way and our budgets are slashed, Eğer Beiste yolumuza geçer ve bütçelerimiz böyle kesilirse,... Glee-1 2009 info-icon
you'll be cutting kids left and right. ...çocukları bir bir çıkarmak zorunda kalırsın. Glee-1 2009 info-icon
I hadn't thought about that. Bunu hiç düşünmemiştim. Düğün organize etmenin çok vakit aldığı dışında. Çok vakit alır. Glee-1 2009 info-icon
Beiste needs to be stopped, and I need your help to topple her. Beiste'in durdurulması gerek ve onu devirmek için yardımına ihtiyacım var. Glee-1 2009 info-icon
I was really excited Glee Kulübü üye alım afişinin tasarımı konusunda çok heyecanlıydım. Glee kulübü yeni üye alımı posteri tasarımı beni çok heyecanlandırmıştı. Glee-1 2009 info-icon
I made it süper masculine, just like these pamphlets I saw Tasarımı çok maskülen yapmıştım. Aynı kreşin önünde... Glee-1 2009 info-icon
some Army guys passing out at a daycare center. ...gördüğüm askerlerin dağıttıkları broşürler gibi. Glee-1 2009 info-icon
Then, I heard something... O anda bir şey duydum. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª We both lie silent and still in the dead of the night âA™Aª İkimiz de sessizce duruyor ve gecenin cansızlığına karışıyorduk. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Although we lie close together âA™Aª Birbirimize yakın olsak da... Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª I feel like we're miles apart... âA™Aª It was this new transfer kid. ...aramızda kilometrelerce mesafe var gibiydi. * Binlerce kilometre var gibi hissediyorum aramızda * Yeni transfer olan çocuktu. Glee-1 2009 info-icon
in the courtyard the day before... ...söylediğimizde ayağıyla ritim tuttuğunu görmüştüm. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Every rose has its thorn âA™Aª Her gülün dikeni vardır. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Just like every night has its dawn âA™Aª Aynı her gecenin bir şafağı olduğu gibi. Glee-1 2009 info-icon
I would've joined in with a kick ass harmony, Onunla uyum içinde şarkıya katılırdım... Glee-1 2009 info-icon
but the dude was naked. ...ama eleman çıplaktı. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Just like every cowboy sings a sad, sad song... âA™Aª Aynı kovboyların üzgün mü üzgün bir şarkı söylemesi gibi. * Kovboyların acıklı şarkılar söylediği gibi * Glee-1 2009 info-icon
I couldn't help but notice you admiring me Dün bahçede bana hayran kalışını görmeden edemedim. Dün avluda, bana hayran hayran baktığını fark ettim. Ne? Glee-1 2009 info-icon
I even did a little research on you. Seni biraz araştırdım bile. Glee-1 2009 info-icon
You're a foreign exchange student Sen Sunshine Corazon adındaki değişim öğrencisisin. Glee-1 2009 info-icon
Except for the monsoons. Listen, Sunshine, Musonlar hariç. Beni dinle Sunshine. * Koca popolu kızlar * Glee-1 2009 info-icon
we need chorus members; Nakaratı söyleyecek, ben solo söylerken... Glee-1 2009 info-icon
people to stand behind me and stare at me ...arkamda durup ağlamaklı, duygulu gözlerle... Glee-1 2009 info-icon
with wet, moved eyes while I sing solos. ...beni izleyecek üyelere ihtiyacımız var. Glee-1 2009 info-icon
So I encourage you to audition for Glee Club! Yani seni Glee Kulübü seçmelerine katılman için cesaretlendiriyorum! ♪ This is gonna be the best day of my life ♪ Glee-1 2009 info-icon
Glee Club is fun! Glee Kulübü eğlencelidir. Glee kulübü çok eğlencelidir! Glee-1 2009 info-icon
Swaying in background can be fun! Arkaplanda müziğe uymak eğlenceli olabilir. Glee-1 2009 info-icon
Thank you. Okay. Sağ ol. Tamamdır. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Hello, hello, baby, you called, I can't hear a thing âA™Aª Alo, alo bebeğim beni aramışsın, hiçbir şey duyamadım. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª I have got no service in the club, you say, say? âA™Aª Klüpte telefon çekmiyor ne diyorsun, ne? Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Wha wha what did you say? Oh, you're breaking up on me âA™Aª Ne dedin, ne? Demek benden ayrılıyorsun. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy âA™Aª Afedersin seni duyamıyorum, biraz meşgulüm de. * Pardon, anlamıyorum seni, zaten meşgul gibiyim * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª K kinda busy âA™Aª B Biraz meşgulüm de. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy âA™Aª Afedersin seni duyamıyorum, biraz meşgulüm de. Kendimi kötü hissetmemi sağladı. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Just a second, it's my favorite song Bir saniye dur, birazdan en sevdiğim şarkıyı çalacaklar. * Bir dakika, çalmak üzereler en sevdiğim şarkıyı * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª And I cannot text you with a drink in my hand, eh? âA™Aª Sana bir de elimde içki varken mesaj atamam değil mi? Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª You shoulda made some plans with me âA™Aª Benimle plan kursaydın, boş vaktim olduğunu biliyordun. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª You knew that I was free âA™Aª * Biliyordun, müsait olduğumu * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª And now you won't stop calling me, I'm kinda busy âA™Aª Şimdi de beni arayıp duruyorsun, meşgulüm! * Şimdi durmadan arıyorsun beni, meşgul gibiyim ama * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Stop callin', stop callin', I don't wanna think anymore! âA™Aª Arama artık, arama artık. Daha fazla düşünmek istemiyorum! * Arama, arama, düşünmek istemiyorum daha * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª I left my head and my heart on the dance floor âA™Aª Aklımı ve kalbimi dans pistinde bıraktım. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Stop callin', stop callin', I don't wanna talk anymore! âA™Aª Arama artık, arama artık, daha fazla konuşmak istemiyorum! * Arama, arama, konuşmak istemiyorum daha * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Stop telephoning me! âA™Aª Beni aramayı kes! * Vazgeç aramaktan beni * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Stop telephoning me âA™Aª * Vazgeç aramaktan beni * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª I'm being... âA™Aª Meşgulüm * Ben... * Glee-1 2009 info-icon
That was fun. Bu eğlenceli oldu. Çok eğlenceliydi. Glee-1 2009 info-icon
I'd love to join your club. Kulübünüze katılmayı çok isterim. Glee kulübünüze katılmayı çok isterim. Glee-1 2009 info-icon
When are auditions? Seçmeler ne zaman? Glee-1 2009 info-icon
Let me get back to you on that one. O konuda ben sana geri dönerim. Glee-1 2009 info-icon
Don't tell anyone about this, okay? Bu konuda kimseye bir şey söyleme tamam mı? Glee-1 2009 info-icon
We're trying to recruit new members for Glee Club. Glee Kulübü için yeni üyeler arıyoruz da. Glee-1 2009 info-icon
The Panther isn't cool with anything Panter söyleneni sorgulamadan yapmanız... Panter, hiç sorgulamadan, her söylediğinin... Glee-1 2009 info-icon
except doing exactly what she says without question. ...haricinde hiçbir şeye müsamaha göstermez. Glee-1 2009 info-icon
That's how you win. İşte böyle kazanırsınız. Glee-1 2009 info-icon
Now, first things first. Şimdi her şeyin bir sırası var. Glee-1 2009 info-icon
You're all cut. Hepinizin takımdaki yeri askıya alındı. Glee-1 2009 info-icon
Everyone starts fresh with me. Herkes benimle beyaz bir sayfa açacak. Glee-1 2009 info-icon
Tryouts start... Denemeler şu an başlıyor. Sorusu olan var mı? Glee-1 2009 info-icon
I didn't order any pizzas. Ben pizza falan istemedim. Glee-1 2009 info-icon
But I know gals like Beiste. Ama Beiste gibi hatunları bilirim. Glee-1 2009 info-icon
Oh, her high school life must have been miserable. Lise hayatı zavallı bir şekilde geçmiştir kesin. Glee-1 2009 info-icon
She's oversized, humorless, Aşırı gelişmiş, espri anlayışı olmayan,... Glee-1 2009 info-icon
refers to herself in the third person as an animal. ...kendini bir hayvan olarak 3. şahıs gören bir kişi. Glee-1 2009 info-icon
This kind of abuse and teasing Bu tür bir suistimal ve sataşma ondaki... Glee-1 2009 info-icon
will bring back all those childhood memories. ...bütün çocukluk anılarını canlandıracaktır. Glee-1 2009 info-icon
She'll be shaken to her core. Bu olay içinin derinliklerine işleyecek. İliklerine kadar sarsılır. Glee-1 2009 info-icon
Humiliated and devastated. Aşağılanmış ve harap bir hâle gelecek. Aşağılanıp, harap olunca elinden işi bırakmaktan başka bir şey gelmez... Glee-1 2009 info-icon
and our budgets will be restored. Ve bütçelerimiz geri gelecek. Glee-1 2009 info-icon
The boss says, uh, Patronum,... Glee-1 2009 info-icon
if you don't pay for'em, I have to. ...eğer siz ödemezseniz benim ödemem gerektiğini söylüyor. Glee-1 2009 info-icon
Which means we have to reuse my kid's Pampers. Bu da çocuğumun bezini bir hafta daha kullanmamız anlamına gelir. O da dâhil olmak istiyor. Glee-1 2009 info-icon
All right, guys, it's a pizza party. Pekâlâ beyler, pizza partisi var. Glee-1 2009 info-icon
Dig in. Dalın. Glee-1 2009 info-icon
Everybody has to eat at least four slices. Herkes en az dört dilim yemek zorunda. Herkes en azından 4 dilim yiyecek. Glee-1 2009 info-icon
Let's go! Hadi bakalım. Hadi! Glee-1 2009 info-icon
And when you're done, Ve yedikten sonra... Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22368
  • 22369
  • 22370
  • 22371
  • 22372
  • 22373
  • 22374
  • 22375
  • 22376
  • 22377
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact