• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22362

English Turkish Film Name Film Year Details
Kurt, can I talk to you for a second? Kurt, seninle biraz konuşabilir miyim? Glee-1 2009 info-icon
I know you're going through a really scary time right now, Bunların ödünün ağzına geldiği bir vakitler olduğunu biliyorum,... Biliyorum, çok kötü anlar geçirmektesin... Glee-1 2009 info-icon
but I feel like I don't know how to be around you anymore, ...ama artık yanında nasıl olacağımı bilmiyor gibiyim. Glee-1 2009 info-icon
and I know you're not really spiritual or whatever, Ve dinle ilginin falan olmadığını da biliyorum... Glee-1 2009 info-icon
but I feel like you're closing yourself to a world ...ama bana seni şaşırtabilecek bir tecrübe dünyasına... ...ama seni etkileyecek bir sürü deneyime kendini kapatıyormuşsun gibime geliyor. Glee-1 2009 info-icon
of experiences that might surprise you. ...kapılarını kapatıyormuşsun gibi geliyor. Glee-1 2009 info-icon
Do me a favor one thing. Bir şey rica etsem? Glee-1 2009 info-icon
Come to church with me this Sunday. Bu Pazar benimle kiliseye gel. ...bu Pazar benimle kiliseye gel. Glee-1 2009 info-icon
Our church does this thing Bizim kilisede,... Glee-1 2009 info-icon
where we dedicate the service to someone, ...başkalarına servis için adanır... Glee-1 2009 info-icon
and I got them to dedicate this Sunday to your dad. ...ve bu Pazar babana adanması için ayarladım. Teşekkür ederim. Glee-1 2009 info-icon
I don't know. You get to wear * Her zaman, her zaman * Glee-1 2009 info-icon
a fabulous hat. ...getir. Glee-1 2009 info-icon
Mercedes, you had me at "fabulous hat." Mercedes, beni "harika şapka" kısmında tavladın. Glee-1 2009 info-icon
Come on, let's go to class. Hadi sınıfa gidelim. Hadi, sınıfa gidelim. Glee-1 2009 info-icon
I'm the reason Sam got hurt. Sam'in yaralanmasına ben sebep oldum. Sam benim yüzümden zarar gördü. Glee-1 2009 info-icon
I asked for three things to happen Üç şeyin olmasını istedim. 3 şey dilemiştim... Glee-1 2009 info-icon
one, for us to win our first football game, Bir, ilk futbol oyunumuzu kazanmamız,... Glee-1 2009 info-icon
two, to get to second base with Rachel, and three, ...iki, Rachel ile ilişkinin ikinci aşamasına geçmek ve üç,... Glee-1 2009 info-icon
to be the quarterback on the football team again. ...takımda tekrar oyun kurucu olmak. Glee-1 2009 info-icon
All those three things happened because I prayed for them Ve bütün bunlar kızarmış Kaşarİsa'ya... Glee-1 2009 info-icon
to Grilled Cheesus. ...dua ettiğim için gerçekleşti. Glee-1 2009 info-icon
Okay. Tamam. * Hayal ediyorum, bir gün sen ve ben * Glee-1 2009 info-icon
Where to start? No, no, I know it sounds crazy, but it isn't. Nerede başladı? Hayır, hayır, kulağa çılgınca geliyor, ama değil işte. Glee-1 2009 info-icon
Jesus appeared to me on a sandwich İsa bana bir tostun üzerinde göründü. Glee-1 2009 info-icon
and it has special powers, I'm telling you, Ve özel güçleri vardı, inanın bana. Glee-1 2009 info-icon
but I didn't mean for anybody to get hurt. Ama kimse yaralansın istememiştim. Glee-1 2009 info-icon
Okay, let's just let's take a second. Tamam, biraz, biraz duralım. Glee-1 2009 info-icon
Okay? Um... Tamam mı? Merhaba, ben Rachel Berry... Glee-1 2009 info-icon
look, first, you won the football game Bak, ilk olarak, maçı kazandın,... Glee-1 2009 info-icon
because you actually have a coach ...çünkü aslında, ayak tırnaklarını... Glee-1 2009 info-icon
who spends the game watching the plays ...ısırmak yerine, maçı izleyerek... Glee-1 2009 info-icon
rather than biting his toenails. ...zaman geçiren bir koçun vardı. Glee-1 2009 info-icon
And God didn't let you touch Rachel's boobs. Ve sana Rachel'ın göğüslerini Tanrı ellettirmedi. Rachel'ın göğüslerine dokunmana Tanrı izin vermedi. Glee-1 2009 info-icon
Rachel did. Rachel elletti. * Ama bir o kadar da uzağız * Glee-1 2009 info-icon
Just the sides of them, but wait, why would she do that? Sadece kenarlarını ellettirdi ama dur bir dakika. Neden izin versin ki? Glee-1 2009 info-icon
Well, what were you doing right before you were touching them? Onlara dokunmadan önce ne yapıyordun? Glee-1 2009 info-icon
What? I remember yawning. Ne? Esnediğimi hatırlıyorum. Ne yapıyordunuz? Esnediğimi hatırlıyorum. Glee-1 2009 info-icon
Right, 'cause we were talking about emotional stuff. Doğru, çünkü duygusal şeylerden bahsediyorduk. Evet, çünkü duygusal şeylerden bahsediyorduk. Glee-1 2009 info-icon
Girls like that. Kızlar böyledir. Glee-1 2009 info-icon
She felt close to you, thus the inappropriate touching. Sana yakınlık hissetmiş, böylece uygunsuz dokunma olmuş. Glee-1 2009 info-icon
Uh, more importantly, you didn't hurt Sam. En önemlisi de, Sam'i sen yaralamadın. Ama daha önemlisi, Sam'e sen zarar vermedin. Glee-1 2009 info-icon
It was a 300 pound left tackle who just got expelled Steroid kullandığı ve 23 yaşında olduğu için okuldan atılan... 135 kiloluk sol savunma oyuncusu neden oldu, okuldan... Glee-1 2009 info-icon
because he's on steroids and he's 23. ...130 kiloluk bir sol kanat oyuncusu yaraladı. Glee-1 2009 info-icon
God works in all kinds of mysterious ways, Tanrı, gizemli yollardan iş yapar,... Tanrı gizemli şekilde bir sürü şey yapar... Glee-1 2009 info-icon
but I'm pretty sure he doesn't spend a lot of time ...ama eminim ki, o kadar vakti... Glee-1 2009 info-icon
trying to speak to us through sandwiches. ...bizimle bir tost aracılığıyla konuşmaya çalışarak harcamamıştır. Glee-1 2009 info-icon
You look disappointed. Hayal kırıklığına uğramış görünüyorsun. Glee-1 2009 info-icon
I am. Uğradım. Glee-1 2009 info-icon
It was sort of cool Böyle, Tanrı ile... Glee-1 2009 info-icon
feeling like I had this direct line to God. ...düz bir çizgi üzerinde olmak çok havalıydı. Glee-1 2009 info-icon
Now I just feel Şimdiyse,... Glee-1 2009 info-icon
like everybody else, you know, ...herkes gibiyim. Glee-1 2009 info-icon
like we're all just floating around in space. Bilirsin işte, uzay boşluğunda boş boş oraya buraya sürükleniyor gibi. Glee-1 2009 info-icon
I don't like that. Bunu sevmiyorum. Hoşuma gitmiyor. Yalnız değilsin. Kızlar, bir itirafta bulunmam lazım. Glee-1 2009 info-icon
The big questions are really big for a reason Büyük soruların gerçekten büyük sebepleri olur. Glee-1 2009 info-icon
they're hard. Zor olurlar. Glee-1 2009 info-icon
But you know what? Ama ne var biliyor musun? Ama bak ne diyeceğim? Herkes aynı sorularla boğuşur. Glee-1 2009 info-icon
Absolutely everybody struggles with them. Kesinlikle herkes bununla mücadele ediyor. Glee-1 2009 info-icon
♪ Life is bigger ♪ Hayat, kocaman... * Hayat çok önemli * Glee-1 2009 info-icon
♪ It's bigger than you and you are not me ♪ ...senden daha kocaman ve sen ben değilsin * Senden de önemli ve sen değilsin benim gibi * Glee-1 2009 info-icon
♪ The lengths that I will go to ♪ Gideceğim mesafeler... * Uğruna yapacaklarım * Glee-1 2009 info-icon
♪ The distance in your eyes ♪ Gözlerinin uzaklığı... * Gözlerindeki mesafeli bakış * Glee-1 2009 info-icon
♪ I've said enough ♪ Yeterince söyledim * Yeterince konuştum * Glee-1 2009 info-icon
♪ That's me in the corner ♪ O köşedeki benim Glee-1 2009 info-icon
♪ That's me in the spotlight ♪ O sahne ışıklarındaki benim Glee-1 2009 info-icon
♪ Losing my religion ♪ İnancımı kaybederek... Glee-1 2009 info-icon
♪ Trying to keep up with you ♪ Seninle aramı iyi tutmaya çalışarak... * Ayak uydurmaya çalışıyorum sana * Glee-1 2009 info-icon
♪ And I don't know if I can do it ♪ Ve ne yapabilirim bilmiyorum... Glee-1 2009 info-icon
♪ Oh, no, I've said too much ♪ Hayır, çok fazla söyledim Glee-1 2009 info-icon
♪ I haven't said enough ♪ Yeterince söylemedim * Konuşmadım yeterince * Glee-1 2009 info-icon
♪ I thought that I heard you laughing ♪ Gülümsemeni duyar gibi oldum Glee-1 2009 info-icon
♪ I thought that I heard you sing ♪ Şarkı söylediğini duyar gibi oldum Glee-1 2009 info-icon
♪ I think I thought I saw you try ♪ Sanırım çabaladığını gördüğümü düşündüm Glee-1 2009 info-icon
♪ But that was just a dream ♪ Ama bu yalnızca bir hayaldi * Ama bir rüyaymış her şey * Glee-1 2009 info-icon
♪ Just a dream, just a dream ♪ Yalnızca bir hayal, yalnızca bir hayal... Glee-1 2009 info-icon
♪ Dream. ♪ Hayal... Glee-1 2009 info-icon
but we can sing about losing faith? ...ama imanı kaybetmekle ilgili söyleyebiliriz, bu mudur? Glee-1 2009 info-icon
That's sort of what I want to talk about today. Konuşmak istediğim de bir nevi böyle bir şeydi. Glee-1 2009 info-icon
Well, earlier in the week, Finn, Hafta içine göre,... Haftanın başında farklı düşünüyormuşsun gibi gelmişti. Glee-1 2009 info-icon
it seemed like you felt differently. ...daha farklı hissediyor gibisin, Finn. Glee-1 2009 info-icon
Well, I used to think God was up there looking over me. Tanrı'nın beni gözlediğini düşünmüştüm. Glee-1 2009 info-icon
Now, I'm not so sure. Artık, o kadar da emin değilim. Glee-1 2009 info-icon
I'm very impressed with everyone's Sunday best. Herkesin Pazar günkü giyinişlerinden etkilendim. Bir: Bay Schuester'ın hiç değilse bir tane yetişkin dosta ihtiyacı var. Glee-1 2009 info-icon
It's so Christ chic. Tanrısal bir harikalık. Glee-1 2009 info-icon
Spaghetti Monster in the sky don't take too long. ...diz çöküşümüz fazla uzun sürmez. Glee-1 2009 info-icon
My Sikh is coming again today at 2:00 Şik, babama daha çok akupunktur yapmak için... Sih bugün tekrar saat 14:00'de gelip, babama biraz daha akapunktur yapacak. Glee-1 2009 info-icon
to do more acupuncture on my dad. ...bugün 2'de tekrar geliyor. * Köprüye çarptım arabamı * Glee-1 2009 info-icon
Is it working? İşe yarıyor mu? İşe yarıyor mu? * Şu anda dünyadaki en seksi kişi kim? * Glee-1 2009 info-icon
Nothing is. Hem de hiç. Glee-1 2009 info-icon
(mutters): Wait, don't, don't... Bekle, gitme. Bir dakika, gitme... Glee-1 2009 info-icon
Hi, church. Merhaba, kilise. Merhaba, kilise Glee-1 2009 info-icon
ALL: Hi. Merhaba. Merhaba. Glee-1 2009 info-icon
I have a favor to ask you guys. Sizden bir ricam olacaktı. Sizlerden bir iyilik isteyeceğim. Glee-1 2009 info-icon
My friend Kurt Hummel's dad is in the hospital. Arkadaşım Kurt Hummel'ın babası hastanede. Arkadaşım Kurt'ün babası hastanede. Glee-1 2009 info-icon
And it's pretty bad. Ve durumu çok kötü. Durumu da kötü. Glee-1 2009 info-icon
And I know we have all of our own worries and troubles, Ve hepimizin dertleri tasaları olduğunu biliyorum,... Ve biliyorum, hepinizin kendi derdi, tasası var... Glee-1 2009 info-icon
but if we could just put them aside ...ama onları bir kenara bırakıp... ...ama onları biraz bir kenara bırakıp, bütün dualarımızı Burt Hummel'a... Glee-1 2009 info-icon
and focus all of our prayers and give them to Burt Hummel, ...tüm dualarınızın Burt Hummel'a... Glee-1 2009 info-icon
and to my friend Kurt. ...ve arkadaşım Kurt'e odaklasanız nasıl olur? Party mağazasından alabileceğin aptal bir taç sadece. Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22357
  • 22358
  • 22359
  • 22360
  • 22361
  • 22362
  • 22363
  • 22364
  • 22365
  • 22366
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact