• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22326

English Turkish Film Name Film Year Details
I did this to Finn once before. Bunu Finn'e bir kere yaptım. Glee-1 2009 info-icon
I I can't do it again. Bir daha yapamam. Glee-1 2009 info-icon
I'm sorry. I have to go. Kusura bakma. Gitmem lazım. Glee-1 2009 info-icon
and and it will never, ...bir daha hiç... Glee-1 2009 info-icon
ever happen again. ...asla olmayacak. Glee-1 2009 info-icon
I knew you were a lot of things, Rachel, Bir sürü garip huyun var, Rachel... Glee-1 2009 info-icon
and I loved you because and in spite of all of them, but... ...ama hepsine rağmen seni seviyorum ama... Glee-1 2009 info-icon
And doesn't what you did with Santana Senin Santana ile yaptığınla birbirlerini sıfırlamıyorlar mı? Harika bir yıl oldu. Glee-1 2009 info-icon
We weren't together. O zaman beraber değildik. Glee-1 2009 info-icon
I didn't cheat on you. How could you do this to me? Seni aldatmadım. Bunu bana nasıl yaparsın? Glee-1 2009 info-icon
It was a mistake. Hata ettim. Glee-1 2009 info-icon
Well, maybe we should go to another counseling session Belki Bayan Pillsbury ile başka bir terapi seansı yapmalıyız. Glee-1 2009 info-icon
Can't have couple's counseling if you're not a couple. Eğer bir çift değilsen, çiftler terapisine gidilmez. Glee-1 2009 info-icon
What you did was really bad, Rachel. Yaptığın çok kötü bir şeydi, Rachel. Glee-1 2009 info-icon
And you knew how sensitive I'd be about this Ve Quinn ile olandan sonra ne kadar hassas davranacağımı biliyordun. Glee-1 2009 info-icon
You said you'd never break up with me. Senden hiç ayrılmam demiştin. Glee-1 2009 info-icon
I never thought you'd make me feel like this. Böyle hissetmemi sağlayacağını hiç düşünmemiştim. Glee-1 2009 info-icon
I got your text. What's wrong? Mesajını aldım. Ne oldu? Pavarotti. Galiba hasta. Glee-1 2009 info-icon
It's Pavarotti. I think he's sick. Her şey. Durum... berbat ve düzeltmenin vakti geldi. Glee-1 2009 info-icon
I've been taking good care of him, but he he won't sing, Ona çok iyi bakıyorum ama cıvıldamıyor... Glee-1 2009 info-icon
and and he's losing his feathers. ...ve tüyleri dökülmeye başladı. Glee-1 2009 info-icon
Oh, he's just molting. Tüyleri yenileniyor sadece. Glee-1 2009 info-icon
He's growing a new coat of feathers, Yeni tüyler çıkartıyor, bu nedenle vücudunu bir süre hareket ettirmeyecek. Glee-1 2009 info-icon
But don't worry about it. Endişelenme. Glee-1 2009 info-icon
He's got food, water, he seems to like his cage. Yemeği, suyu var... Glee-1 2009 info-icon
Just give it a little while. Biraz zaman tanı. Glee-1 2009 info-icon
Warbler practice tonight at 5:00. Warbler provası bu akşam saat 5'te. Glee-1 2009 info-icon
Regionals, here we come. Bölge yarışması, bekle geliyoruz. Üst limitime ulaştığımı söyledi. Başka üniversiteler de var. Glee-1 2009 info-icon
Yeah, this is more me. Evet, bu bana daha uygun. Glee-1 2009 info-icon
I'm sorry I doubted you, Mike. Senden şüphelendiğim için özür dilerim, Mike. Glee-1 2009 info-icon
Asian kiss? Asyalı öpücüğü? Glee-1 2009 info-icon
Asian kiss. Asyalı öpücüğü. Glee-1 2009 info-icon
Congratulations, guys. Tebrik ederim, çocuklar. 6 ay sonra hepimiz gideceğiz, sağa, sola dağılacağız. Daha değil. Yemek için çok vaktimiz var. Glee-1 2009 info-icon
And I, for one, am going to be happy to have Özellikle ben, hem Bölge, hem de Ulusal... Glee-1 2009 info-icon
We don't need to talk about it. Konuşmamıza gerek yok. Glee-1 2009 info-icon
I know we've had our, um... ...üzüntülü olaylar yaşadığımızı... Glee-1 2009 info-icon
Our dramas this week, ...biliyorum. Glee-1 2009 info-icon
but our family's back in a happy place, ...ama ailemiz tekrar bir arada... Glee-1 2009 info-icon
and I think we should celebrate the best way we know how. ...ve bence bildiğimiz en güzel şeklide kutlamalıyız. Glee-1 2009 info-icon
Rachel... so how would you like to solo? Rachel... bir soloya ne dersin? Glee-1 2009 info-icon
Thanks, but, um, I don't really feel like a solo right now. Sağ olun ama solo söyleyecek gibi hissetmiyorum kendimi. Glee-1 2009 info-icon
I I'd like to defer Bu haftanın hesaba katılmamış kahramanlarına bırakıyorum. Glee-1 2009 info-icon
Mercedes and Tina. Mercedes ve Tina. Sizi çok seviyoruz ve... Glee-1 2009 info-icon
Well, don't have to ask me twice. İki kez söylemenize gerek bile yok. Glee-1 2009 info-icon
* Happiness hit her like a train * * Mutluluk vurdu ona * Glee-1 2009 info-icon
* Coming towards her * * Ona doğru yaklaştı * Glee-1 2009 info-icon
* Stuck, still no turning back * * Vurdu, imkanı yok kaçmaya * Glee-1 2009 info-icon
* She hid around corners, and she hid under beds * * Kenara köşeye, yatağın altına saklandı * Glee-1 2009 info-icon
* She killed it * * Öpücüklere boğdu ve kurtuldu * Glee-1 2009 info-icon
* The dog days are over * * Durgun günler bitti * Glee-1 2009 info-icon
* The dog days are done * * Durgun günler sona erdi * Glee-1 2009 info-icon
* The horses are coming, so you better run * * Atlar geliyor, kaçsan iyi olur * Glee-1 2009 info-icon
* Run fast for your mother, run fast for your father * * Annene koş, babana koş * Glee-1 2009 info-icon
* Run for your children * * Çocuklarına koş * Glee-1 2009 info-icon
* For your sisters and your brothers * * Kız kardeşlerine, erkek kardeşlerine * Glee-1 2009 info-icon
* Leave all your love and your loving behind * * Bırak, bütün sevgini ve merhametini arkada * Glee-1 2009 info-icon
* You can't carry it with you if you want to survive * * Hayatta kalmak istiyorsan, taşıyamazsın yanında * Glee-1 2009 info-icon
* Can't you hear the horses?* * Duymuyor musun atları * Glee-1 2009 info-icon
But then she learned this secret about him and Santana ...dili tutuldu. Hâlbuki 3 yıldır sadece... Glee-1 2009 info-icon
I'm done with you! Her şey bitti. Çünkü kız arkadaşları devamlı Puck ile kırıştırıyor. Her şey bitti. Çünkü kız arkadaşları devamlı Puck ile kırıştırıyor. Glee-1 2009 info-icon
Considering I'm usually Devamlı benim yüzümden olduğu için, uzan sayılırım konuda. Devamlı benim yüzümden olduğu için, uzan sayılırım konuda. Glee-1 2009 info-icon
Hey, Will. Selam, Will. Selam, Will. Glee-1 2009 info-icon
Hey. Will, zaman geldi. Şimdi yapmamız lazım. Glee-1 2009 info-icon
You know, we haven't really talked Carl ile evlendiğimi sana söylediğimden beri pek konuşmadık. Carl ile evlendiğimi sana söylediğimden beri pek konuşmadık. Glee-1 2009 info-icon
Not at all. Hayır. Hayır. Glee-1 2009 info-icon
So, what are you doing for Christmas this year? Bu yıl Noel'de ne yapacaksın? Kendi başıma geçireceğim bu yıl. Bu yıl Noel'de ne yapacaksın? Kendi başıma geçireceğim bu yıl. Glee-1 2009 info-icon
Just a little quiet time alone this year. Bilemiyorum, eskiden ezilenler tarafındaydınız. Glee-1 2009 info-icon
Well, thanks, Emma, that's very sweet of you guys, but... Sağ ol, Emma, çok kibarsınız ama... Sağ ol, Emma, çok kibarsınız ama... Glee-1 2009 info-icon
I think it's best if we just ...bir süre ayrı kalmak en iyisi olacak bence. ...bir süre ayrı kalmak en iyisi olacak bence. Glee-1 2009 info-icon
keep things separate for a while. Sue ne diyeceğimi bilemiyorum. Çok, çok... Glee-1 2009 info-icon
Yeah, okay. Peki, tamam. Peki, tamam. Glee-1 2009 info-icon
I think she was a holiday hoarder. ...insanları dövmeyi severim. Kabul. Ama ben bir yalancı değilim. Glee-1 2009 info-icon
Uh... a and the presents? Peki ya hediyeler? Alışveriş merkezindeki... Peki ya hediyeler? Alışveriş merkezindeki... Glee-1 2009 info-icon
Ooh! Ho Ho Ho, losers. Ho ho ho, zavallılar. Ho ho ho, zavallılar. Glee-1 2009 info-icon
Look, I'm the first one to say that things haven't turned out * Ama ödeyeceğin bedeli söylemediler asla * Glee-1 2009 info-icon
is all about being grateful for the things that did. Eski evimizin bodrum katında. Glee-1 2009 info-icon
We got to try this. Eğer bu bilgiye sahip olsaydım bile bunu kesinlikle başarısız... Glee-1 2009 info-icon
Can I be honest? Yağlı yerler kadar güzel bir karşılama olamaz. Glee-1 2009 info-icon
I'm pretty sure this isn't going to work. Umudunu yitirme. Mezuniyet balosu elbiseleri... Glee-1 2009 info-icon
Please tell me that is a roll of Certs in your pocket. Bana mı? Bence Santana'nın sürekli benimle uğraşmasının sebebi... Glee-1 2009 info-icon
Because I am very specific when I give a gift. Bugüne kadar tanıştığım en tatlı insandı. Glee-1 2009 info-icon
Well, I don't really like artificial Christmas trees. Nezleyim ve bütün antibiyotiklerimi aynı anda aldığım için... Glee-1 2009 info-icon
Right. Barry Manilow'u seviyorum. Ne? Glee-1 2009 info-icon
I have the perfect idea. Tahmin etmeliydim. Kütüphaneci gibi giyinen insanlar, seks düşkünüdür. Glee-1 2009 info-icon
Thanks, fella. Sağ ol, dostum. Kurt'ün fikriydi. Sağ ol, dostum. Kurt'ün fikriydi. Glee-1 2009 info-icon
William, Elmo, you, William, Elmo, sen... William, Elmo, sen... Glee-1 2009 info-icon
I just got to say, this is a really expensive blender. Baloda sizinle şarkı söylemem sorun olmaz diyorsun? Glee-1 2009 info-icon
Can you believe it? İnanabiliyor musun? 6 kişi Sue'ya titreşimli halter almış. Glee-1 2009 info-icon
Mmm. * Ve ertesi günü * Glee-1 2009 info-icon
Becky, go into the glove box of my LeCar Becky, LeCar'ımın torpido gözünü aç... Glee-1 2009 info-icon
Were you one of those kids Ama... galiba istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
Face it, Sue. We won. Bunun ne demek olduğunu biliyor musun, Tombik? Glee-1 2009 info-icon
and because you misrepresented yourself, Kendini hatalı temsil ettiğin için... Glee-1 2009 info-icon
I do love Santa Claus. * Duramaz asla * * Duramaz asla * Glee-1 2009 info-icon
Watch it, Puckerman. Lütfen. Glee-1 2009 info-icon
She asked Santa for the impossible... Noel Baba'dan imkânsızı istedi: Benim yürüyebilmemi. Glee-1 2009 info-icon
Becky, load it up. Becky, doldur. Glee-1 2009 info-icon
I'm bringing a gift to put under the tree for the homeless kids. Kimsesiz çocuklar için ağacın altına hediye getirdim. Glee-1 2009 info-icon
So I'm bringing it back home to my workshop. Eve, atölyeme götüreceğim. Glee-1 2009 info-icon
I'll fix it up there, Tamir edeceğim ve hemen geri getireceğim. Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22321
  • 22322
  • 22323
  • 22324
  • 22325
  • 22326
  • 22327
  • 22328
  • 22329
  • 22330
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact