Search
English Turkish Sentence Translations Page 22326
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I did this to Finn once before. | Bunu Finn'e bir kere yaptım. | Glee-1 | 2009 | |
| I I can't do it again. | Bir daha yapamam. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm sorry. I have to go. | Kusura bakma. Gitmem lazım. | Glee-1 | 2009 | |
| and and it will never, | ...bir daha hiç... | Glee-1 | 2009 | |
| ever happen again. | ...asla olmayacak. | Glee-1 | 2009 | |
| I knew you were a lot of things, Rachel, | Bir sürü garip huyun var, Rachel... | Glee-1 | 2009 | |
| and I loved you because and in spite of all of them, but... | ...ama hepsine rağmen seni seviyorum ama... | Glee-1 | 2009 | |
| And doesn't what you did with Santana | Senin Santana ile yaptığınla birbirlerini sıfırlamıyorlar mı? Harika bir yıl oldu. | Glee-1 | 2009 | |
| We weren't together. | O zaman beraber değildik. | Glee-1 | 2009 | |
| I didn't cheat on you. How could you do this to me? | Seni aldatmadım. Bunu bana nasıl yaparsın? | Glee-1 | 2009 | |
| It was a mistake. | Hata ettim. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, maybe we should go to another counseling session | Belki Bayan Pillsbury ile başka bir terapi seansı yapmalıyız. | Glee-1 | 2009 | |
| Can't have couple's counseling if you're not a couple. | Eğer bir çift değilsen, çiftler terapisine gidilmez. | Glee-1 | 2009 | |
| What you did was really bad, Rachel. | Yaptığın çok kötü bir şeydi, Rachel. | Glee-1 | 2009 | |
| And you knew how sensitive I'd be about this | Ve Quinn ile olandan sonra ne kadar hassas davranacağımı biliyordun. | Glee-1 | 2009 | |
| You said you'd never break up with me. | Senden hiç ayrılmam demiştin. | Glee-1 | 2009 | |
| I never thought you'd make me feel like this. | Böyle hissetmemi sağlayacağını hiç düşünmemiştim. | Glee-1 | 2009 | |
| I got your text. What's wrong? | Mesajını aldım. Ne oldu? Pavarotti. Galiba hasta. | Glee-1 | 2009 | |
| It's Pavarotti. I think he's sick. | Her şey. Durum... berbat ve düzeltmenin vakti geldi. | Glee-1 | 2009 | |
| I've been taking good care of him, but he he won't sing, | Ona çok iyi bakıyorum ama cıvıldamıyor... | Glee-1 | 2009 | |
| and and he's losing his feathers. | ...ve tüyleri dökülmeye başladı. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, he's just molting. | Tüyleri yenileniyor sadece. | Glee-1 | 2009 | |
| He's growing a new coat of feathers, | Yeni tüyler çıkartıyor, bu nedenle vücudunu bir süre hareket ettirmeyecek. | Glee-1 | 2009 | |
| But don't worry about it. | Endişelenme. | Glee-1 | 2009 | |
| He's got food, water, he seems to like his cage. | Yemeği, suyu var... | Glee-1 | 2009 | |
| Just give it a little while. | Biraz zaman tanı. | Glee-1 | 2009 | |
| Warbler practice tonight at 5:00. | Warbler provası bu akşam saat 5'te. | Glee-1 | 2009 | |
| Regionals, here we come. | Bölge yarışması, bekle geliyoruz. Üst limitime ulaştığımı söyledi. Başka üniversiteler de var. | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah, this is more me. | Evet, bu bana daha uygun. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm sorry I doubted you, Mike. | Senden şüphelendiğim için özür dilerim, Mike. | Glee-1 | 2009 | |
| Asian kiss? | Asyalı öpücüğü? | Glee-1 | 2009 | |
| Asian kiss. | Asyalı öpücüğü. | Glee-1 | 2009 | |
| Congratulations, guys. | Tebrik ederim, çocuklar. 6 ay sonra hepimiz gideceğiz, sağa, sola dağılacağız. Daha değil. Yemek için çok vaktimiz var. | Glee-1 | 2009 | |
| And I, for one, am going to be happy to have | Özellikle ben, hem Bölge, hem de Ulusal... | Glee-1 | 2009 | |
| We don't need to talk about it. | Konuşmamıza gerek yok. | Glee-1 | 2009 | |
| I know we've had our, um... | ...üzüntülü olaylar yaşadığımızı... | Glee-1 | 2009 | |
| Our dramas this week, | ...biliyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| but our family's back in a happy place, | ...ama ailemiz tekrar bir arada... | Glee-1 | 2009 | |
| and I think we should celebrate the best way we know how. | ...ve bence bildiğimiz en güzel şeklide kutlamalıyız. | Glee-1 | 2009 | |
| Rachel... so how would you like to solo? | Rachel... bir soloya ne dersin? | Glee-1 | 2009 | |
| Thanks, but, um, I don't really feel like a solo right now. | Sağ olun ama solo söyleyecek gibi hissetmiyorum kendimi. | Glee-1 | 2009 | |
| I I'd like to defer | Bu haftanın hesaba katılmamış kahramanlarına bırakıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Mercedes and Tina. | Mercedes ve Tina. Sizi çok seviyoruz ve... | Glee-1 | 2009 | |
| Well, don't have to ask me twice. | İki kez söylemenize gerek bile yok. | Glee-1 | 2009 | |
| * Happiness hit her like a train * | * Mutluluk vurdu ona * | Glee-1 | 2009 | |
| * Coming towards her * | * Ona doğru yaklaştı * | Glee-1 | 2009 | |
| * Stuck, still no turning back * | * Vurdu, imkanı yok kaçmaya * | Glee-1 | 2009 | |
| * She hid around corners, and she hid under beds * | * Kenara köşeye, yatağın altına saklandı * | Glee-1 | 2009 | |
| * She killed it * | * Öpücüklere boğdu ve kurtuldu * | Glee-1 | 2009 | |
| * The dog days are over * | * Durgun günler bitti * | Glee-1 | 2009 | |
| * The dog days are done * | * Durgun günler sona erdi * | Glee-1 | 2009 | |
| * The horses are coming, so you better run * | * Atlar geliyor, kaçsan iyi olur * | Glee-1 | 2009 | |
| * Run fast for your mother, run fast for your father * | * Annene koş, babana koş * | Glee-1 | 2009 | |
| * Run for your children * | * Çocuklarına koş * | Glee-1 | 2009 | |
| * For your sisters and your brothers * | * Kız kardeşlerine, erkek kardeşlerine * | Glee-1 | 2009 | |
| * Leave all your love and your loving behind * | * Bırak, bütün sevgini ve merhametini arkada * | Glee-1 | 2009 | |
| * You can't carry it with you if you want to survive * | * Hayatta kalmak istiyorsan, taşıyamazsın yanında * | Glee-1 | 2009 | |
| * Can't you hear the horses?* | * Duymuyor musun atları * | Glee-1 | 2009 | |
| But then she learned this secret about him and Santana | ...dili tutuldu. Hâlbuki 3 yıldır sadece... | Glee-1 | 2009 | |
| I'm done with you! | Her şey bitti. Çünkü kız arkadaşları devamlı Puck ile kırıştırıyor. Her şey bitti. Çünkü kız arkadaşları devamlı Puck ile kırıştırıyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Considering I'm usually | Devamlı benim yüzümden olduğu için, uzan sayılırım konuda. Devamlı benim yüzümden olduğu için, uzan sayılırım konuda. | Glee-1 | 2009 | |
| Hey, Will. | Selam, Will. Selam, Will. | Glee-1 | 2009 | |
| Hey. | Will, zaman geldi. Şimdi yapmamız lazım. | Glee-1 | 2009 | |
| You know, we haven't really talked | Carl ile evlendiğimi sana söylediğimden beri pek konuşmadık. Carl ile evlendiğimi sana söylediğimden beri pek konuşmadık. | Glee-1 | 2009 | |
| Not at all. | Hayır. Hayır. | Glee-1 | 2009 | |
| So, what are you doing for Christmas this year? | Bu yıl Noel'de ne yapacaksın? Kendi başıma geçireceğim bu yıl. Bu yıl Noel'de ne yapacaksın? Kendi başıma geçireceğim bu yıl. | Glee-1 | 2009 | |
| Just a little quiet time alone this year. | Bilemiyorum, eskiden ezilenler tarafındaydınız. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, thanks, Emma, that's very sweet of you guys, but... | Sağ ol, Emma, çok kibarsınız ama... Sağ ol, Emma, çok kibarsınız ama... | Glee-1 | 2009 | |
| I think it's best if we just | ...bir süre ayrı kalmak en iyisi olacak bence. ...bir süre ayrı kalmak en iyisi olacak bence. | Glee-1 | 2009 | |
| keep things separate for a while. | Sue ne diyeceğimi bilemiyorum. Çok, çok... | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah, okay. | Peki, tamam. Peki, tamam. | Glee-1 | 2009 | |
| I think she was a holiday hoarder. | ...insanları dövmeyi severim. Kabul. Ama ben bir yalancı değilim. | Glee-1 | 2009 | |
| Uh... a and the presents? | Peki ya hediyeler? Alışveriş merkezindeki... Peki ya hediyeler? Alışveriş merkezindeki... | Glee-1 | 2009 | |
| Ooh! Ho Ho Ho, losers. | Ho ho ho, zavallılar. Ho ho ho, zavallılar. | Glee-1 | 2009 | |
| Look, I'm the first one to say that things haven't turned out | * Ama ödeyeceğin bedeli söylemediler asla * | Glee-1 | 2009 | |
| is all about being grateful for the things that did. | Eski evimizin bodrum katında. | Glee-1 | 2009 | |
| We got to try this. | Eğer bu bilgiye sahip olsaydım bile bunu kesinlikle başarısız... | Glee-1 | 2009 | |
| Can I be honest? | Yağlı yerler kadar güzel bir karşılama olamaz. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm pretty sure this isn't going to work. | Umudunu yitirme. Mezuniyet balosu elbiseleri... | Glee-1 | 2009 | |
| Please tell me that is a roll of Certs in your pocket. | Bana mı? Bence Santana'nın sürekli benimle uğraşmasının sebebi... | Glee-1 | 2009 | |
| Because I am very specific when I give a gift. | Bugüne kadar tanıştığım en tatlı insandı. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, I don't really like artificial Christmas trees. | Nezleyim ve bütün antibiyotiklerimi aynı anda aldığım için... | Glee-1 | 2009 | |
| Right. | Barry Manilow'u seviyorum. Ne? | Glee-1 | 2009 | |
| I have the perfect idea. | Tahmin etmeliydim. Kütüphaneci gibi giyinen insanlar, seks düşkünüdür. | Glee-1 | 2009 | |
| Thanks, fella. | Sağ ol, dostum. Kurt'ün fikriydi. Sağ ol, dostum. Kurt'ün fikriydi. | Glee-1 | 2009 | |
| William, Elmo, you, | William, Elmo, sen... William, Elmo, sen... | Glee-1 | 2009 | |
| I just got to say, this is a really expensive blender. | Baloda sizinle şarkı söylemem sorun olmaz diyorsun? | Glee-1 | 2009 | |
| Can you believe it? | İnanabiliyor musun? 6 kişi Sue'ya titreşimli halter almış. | Glee-1 | 2009 | |
| Mmm. | * Ve ertesi günü * | Glee-1 | 2009 | |
| Becky, go into the glove box of my LeCar | Becky, LeCar'ımın torpido gözünü aç... | Glee-1 | 2009 | |
| Were you one of those kids | Ama... galiba istiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Face it, Sue. We won. | Bunun ne demek olduğunu biliyor musun, Tombik? | Glee-1 | 2009 | |
| and because you misrepresented yourself, | Kendini hatalı temsil ettiğin için... | Glee-1 | 2009 | |
| I do love Santa Claus. | * Duramaz asla * * Duramaz asla * | Glee-1 | 2009 | |
| Watch it, Puckerman. | Lütfen. | Glee-1 | 2009 | |
| She asked Santa for the impossible... | Noel Baba'dan imkânsızı istedi: Benim yürüyebilmemi. | Glee-1 | 2009 | |
| Becky, load it up. | Becky, doldur. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm bringing a gift to put under the tree for the homeless kids. | Kimsesiz çocuklar için ağacın altına hediye getirdim. | Glee-1 | 2009 | |
| So I'm bringing it back home to my workshop. | Eve, atölyeme götüreceğim. | Glee-1 | 2009 | |
| I'll fix it up there, | Tamir edeceğim ve hemen geri getireceğim. | Glee-1 | 2009 |