Search
English Turkish Sentence Translations Page 22325
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| * No, I've never felt like this before * | * Hiç böyle hissetmedim daha önce * | Glee-1 | 2009 | |
| * Yes, I swear it's the truth * | * Evet, yemin ederim ki, doğru * | Glee-1 | 2009 | |
| * And I owe it all to you * | * Ve hepsini sana borçluyum * | Glee-1 | 2009 | |
| * 'Cause I've had the time of my life * | * Çünkü hayatımın en güzel zamanını yaşadım * | Glee-1 | 2009 | |
| * I've been waiting for so long * | * Çok uzun süredir bekliyordum * | Glee-1 | 2009 | |
| * And now I finally found someone * | * Ve sonunda birini buldum * | Glee-1 | 2009 | |
| * To stand by me * | * Yanımda olacak * | Glee-1 | 2009 | |
| * Ba da, ba da, ba da... * | Çünkü sana ben baktım. Ve sanırım bunun çoğunu kullandım.... | Glee-1 | 2009 | |
| * We saw the writing on the wall * | * Duvardaki yazıları gördük * * İçimdeki tutkuyu saklamayacağım yine * | Glee-1 | 2009 | |
| * As we felt this magical fantasy * | * Biz bu sihirli fanteziyi hissederken * | Glee-1 | 2009 | |
| * Now with passion in our eyes * | * Şimdi gözlerindeki bu tutkuyla * | Glee-1 | 2009 | |
| * There's no way we could disguise it secretly * | * İmkan yok saklamamıza * | Glee-1 | 2009 | |
| * So we take each other's hand * | * O zaman birbirimizin elini tutalım * | Glee-1 | 2009 | |
| * 'Cause we seem to understand the urgency * | * Çünkü anlıyor gibiyiz aciliyetini * | Glee-1 | 2009 | |
| * Just remember * | * Hatırla sadece * | Glee-1 | 2009 | |
| * You're the one thing * | * Bir tek sen varsın * | Glee-1 | 2009 | |
| * I can't get enough of * | * Doyamadığım * | Glee-1 | 2009 | |
| * I can't get enough of * | * Doyamadığım * Selena Gomez'in hamile olduğu dedikodusundan bahsediyorsun sanmıştım. | Glee-1 | 2009 | |
| * So I'll tell you something * | * Bu yüzden bir şey söyleyeceğim sana * | Glee-1 | 2009 | |
| * This could be love * | * Aşk olabilir bu * | Glee-1 | 2009 | |
| * Because * | * Çünkü * Para kazanmasını sağladım. Lütfen Bay Shue, bana yardım etmelisiniz. | Glee-1 | 2009 | |
| * I've had the time of my life * | * Hayatımın en güzel zamanını yaşadım * | Glee-1 | 2009 | |
| * No, I never felt this way before * | * Hiç böyle hissetmedim daha önce * | Glee-1 | 2009 | |
| * Never felt this way Yes, I swear * | * Hiç böyle hissetmedim * * Evet, yemin ediyorum ki * | Glee-1 | 2009 | |
| * It's the truth * | * Doğru söylüyorum * | Glee-1 | 2009 | |
| * Had the time of my life * | * Hayatımın en güzel zamanını yaşadım * | Glee-1 | 2009 | |
| * Oh, I had the time of my life * | * Hayatımın en güzel zamanını yaşadım * | Glee-1 | 2009 | |
| * Of my life And I never felt * | * Hayatımın * * Hiç böyle hissetmedim * | Glee-1 | 2009 | |
| * This way before Never felt this way * | * Daha önce * * Hiç böyle hissetmedim * | Glee-1 | 2009 | |
| * Yes, I swear Yes, I swear * | * Evet, yemin ederim ki * * Evet, yemin ederim ki * | Glee-1 | 2009 | |
| * It's the truth It's the truth * | * Doğru söylüyorum * | Glee-1 | 2009 | |
| * Well, sometimes I go out by myself * | * Bazen çıkıyorum kendi başıma * | Glee-1 | 2009 | |
| * And I look across the water Ooh ooh ooh * | * Ve bakıyorum okyanusa * | Glee-1 | 2009 | |
| * And in my head, I paint a picture * | * Ve kafamda çiziyorum resmini * | Glee-1 | 2009 | |
| * 'Cause since I've come on home * | * Çünkü eve döndüğümden beri * | Glee-1 | 2009 | |
| * Well, my body's been a mess * | * Perişan haldeyim ben * | Glee-1 | 2009 | |
| * And I miss your ginger hair * | * Ve özledim kızıl saçlarını * | Glee-1 | 2009 | |
| * And the way you like to dress * | * Ve giyiniş tarzını * | Glee-1 | 2009 | |
| * Oh, won't you come on over? * | * Bize gelsene * Lütfen bir şey söyle. | Glee-1 | 2009 | |
| * Stop making a fool out of me * | * Vazgeç beni aptal durumuna düşürmekten * | Glee-1 | 2009 | |
| * Why don't you come on over, Valerie? * | * Bize gelsene, Valerie * | Glee-1 | 2009 | |
| * Valerie... Ba, ba, bada, ba * | * Valerie * | Glee-1 | 2009 | |
| * Why don't you come on over? * | * Bize gelsene * | Glee-1 | 2009 | |
| * Valerie Ba, ba, bada, ba * | * Valerie * | Glee-1 | 2009 | |
| * Well, sometimes * | * Bazen çıkıyorum kendi başıma * | Glee-1 | 2009 | |
| * And I think of all the things, what you're doing * | * Ve düşünüyorum yaptığın her şeyi * | Glee-1 | 2009 | |
| * And in my head I paint a picture Ooh, ooh * | * Ve kafamda çiziyorum resmini * | Glee-1 | 2009 | |
| * 'Cause since I've come on home Ah, ah... * | * Çünkü eve döndüğümden beri * | Glee-1 | 2009 | |
| * And I've missed your ginger hair * | * Ve özledim kızıl saçlarını * Sen söylemek zorunda değilsin Santana. | Glee-1 | 2009 | |
| * Ah, ah... Won't you come on over? * | * Bize gelsene * | Glee-1 | 2009 | |
| * Stop makin' a fool out of me * | * Vazgeç beni aptal durumuna düşürmekten * | Glee-1 | 2009 | |
| * Oh, why don't you come on over, Valerie? * | * Bize gelsene, Valerie * | Glee-1 | 2009 | |
| * Why don't you come on over Valerie? * | * Bize gelsene, Valerie * | Glee-1 | 2009 | |
| And now, this year's head judge, associate director | Ve şimdi karşınızda, bu yılki baş jüri, Ohio, Motorlu... | Glee-1 | 2009 | |
| of the Ohio department of motor vehicles, | ...Taşıtlar Departmanı müdür muavini... | Glee-1 | 2009 | |
| Mr. Pete Sosnowski. | ...Bay Pete Sosnowski. | Glee-1 | 2009 | |
| And thank you to all the groups who performed here today. | Gösteriye katılan bütün gruplara teşekkürler. | Glee-1 | 2009 | |
| We all had a serious good time. | Ciddi şeklide iyi vakit geçirdik. | Glee-1 | 2009 | |
| You know what else is a serious good time? | Başka ne ciddi şeklide iyi vakit geçirmek olabilir? | Glee-1 | 2009 | |
| Taking two minutes to save a life | Organ bağışı kartı doldurarak bir hayat... | Glee-1 | 2009 | |
| Because it's never too late to donate. | Her zaman bağış yapabilirsiniz. | Glee-1 | 2009 | |
| Drum roll, please. | Davullar, lütfen. | Glee-1 | 2009 | |
| In third place... | Üçüncü gelen... | Glee-1 | 2009 | |
| The hipsters! | The hipsters! | Glee-1 | 2009 | |
| Drive carefully. | Dikkatli sürün. | Glee-1 | 2009 | |
| And now, the winner of this year's | Ve şimdi, bu seneki batı orta... | Glee-1 | 2009 | |
| It's a tie. | ...berabere! | Glee-1 | 2009 | |
| Congratulations! You're all going to the regionals! | Tebrik ederim. Hepiniz Bölge yarışmasına gidiyorsunuz! | Glee-1 | 2009 | |
| Congratulations. Oh, nice work. See you at regionals. | Tebrik ederim. Aferin. Bölge Yarışmasında görüşürüz. | Glee-1 | 2009 | |
| We get to go on. | Devam edebiliyoruz. | Glee-1 | 2009 | |
| Is that it? Is that your trophy? | Bu mu? Kupa bu mu? | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah, this is it. Wow. | Evet. | Glee-1 | 2009 | |
| We won. I know. I heard. | Kazandık. Biliyorum. Duydum. | Glee-1 | 2009 | |
| It's exciting. Congratulations. Thanks. | Çok heyecanlı. Tebrikler. Teşekkürler ederim. | Glee-1 | 2009 | |
| I wanted to call you, but I, uh... | Seni aramak istedim ama... | Glee-1 | 2009 | |
| Emma, it's cool. | Emma, önemli değil. | Glee-1 | 2009 | |
| Guess you didn't need your good luck charm, after all. | Galiba uğuruna ihtiyacın olmadı. | Glee-1 | 2009 | |
| You were missed. | Gözlerimiz seni aradı. Burasının dans hareketlerinde yardıma ihtiyacı olan ve... | Glee-1 | 2009 | |
| I need to tell you about my weekend. | Sana bu hafta sonu olanları anlatmam lazım. | Glee-1 | 2009 | |
| I think I'd rather not hear all the details. | Detayları duymamayı tercih ederim. | Glee-1 | 2009 | |
| Carl took me to Vegas... why are you telling me this? | Carl beni Vegas'a götürdü... Bunu neden bana anlatıyorsun? | Glee-1 | 2009 | |
| Is is that an engagement ring? | Nişan yüzüğü mü? | Glee-1 | 2009 | |
| It's a wedding ring, actually. | Evlilik yüzüğü aslında. | Glee-1 | 2009 | |
| I... I'm happy for you. | Senin adına sevindim. | Glee-1 | 2009 | |
| Will, I... let's just... | Will, ben... | Glee-1 | 2009 | |
| Leave it at that, hmm? | Daha fazla konuşmayalım. | Glee-1 | 2009 | |
| When we first started Glee club, I told Mr. Schuester | Glee kulübünü ilk başlattığımızda Bay Shuester'a... | Glee-1 | 2009 | |
| and I don't know, I just... | Bilemiyorum, sanki... * Şarkı söyleyemediğim için söylenen bir sarhoş * | Glee-1 | 2009 | |
| I think I lost that somewhere along the way. | ...bu söylediğimi unuttum sonrasında. | Glee-1 | 2009 | |
| But winning that way at sectionals... | Ama Bölüm yarışmasını öyle kazanmak bana bunu tekrar hatırlattı. | Glee-1 | 2009 | |
| It really reminded me of it. | Evet. | Glee-1 | 2009 | |
| Are we a part of something special... | Özel bir şeyin parçası mıyız? | Glee-1 | 2009 | |
| No more lying... | Yalan söylemek yok... | Glee-1 | 2009 | |
| Ever. | ...asla. | Glee-1 | 2009 | |
| There's, um, something that I I need to tell you. | Sana söylemem gereken bir şey var. | Glee-1 | 2009 | |
| Last week, when... when we were fighting, | Geçen hafta, kavgalı olduğumuzda... | Glee-1 | 2009 | |
| I was... | ...ben... | Glee-1 | 2009 | |
| I was so mad at you and I was... I was so hurt | ...sana öyle kızmıştım ki ve öyle incinmiştim ki... | Glee-1 | 2009 | |
| that I wanted to make you feel | ...kendini benim kadar kötü hissetmeni istedim. | Glee-1 | 2009 | |
| Is something wrong? Did I bite you again? | Ne oldu? Yine seni ısırdım mı? | Glee-1 | 2009 |