• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22285

English Turkish Film Name Film Year Details
solving her life, which is, like, all the time. ...güzel oluyor ama sürekli çözüm halindeyiz ne yazık ki. Girls-1 2012 info-icon
But it's just like, when is Shosh time? Shosh'a vakit ayırmayacak mıyız? Girls-1 2012 info-icon
You know? Yeah. Anladın mı? Evet. Girls-1 2012 info-icon
Anyways, I've just been thinking a lot about growing up recently, Son zamanlarda büyümek üzerine düşünüyordum ve... Girls-1 2012 info-icon
and, like, I realized that I'm always gonna be surrounded by people. ...her zaman etrafımda insanlar olacağını anlamış bulunmaktayım. Girls-1 2012 info-icon
Like, always. And they're always gonna need something from me. Her zaman, bana ihtiyaç duyan bazı insanlar olacak. Girls-1 2012 info-icon
Like, if it's not my boss, it'll be my husband Patronum olacak, olmadı kocam o da yoksa... Girls-1 2012 info-icon
or it'll be my kids or, like, my Aunt Eileen, who has no one ...çocuklarım olur olmadı Eileen Halam olur... Girls-1 2012 info-icon
and I'm gonna have to, like, coddle and feed her when she gets older, you know? ...ki onun hiç yakını yok, yaşlanınca ona bakıp beslemem gerekecek. Girls-1 2012 info-icon
So, like, I just think that this living experience Bu yüzden şu anki yaşantım... Girls-1 2012 info-icon
is a really great opportunity to learn ...yetişkinlik hayatım için güzel bir antrenman fırsatı bence. Girls-1 2012 info-icon
When my kids actually need things from me. Çocuklarımda benden bir şeyler isteyecek... Girls-1 2012 info-icon
Like, when I have to clothe and feed them. ...onlara da bakıp beslemem gerekecek. Girls-1 2012 info-icon
And, like, it's Hey, asshole. O yüzden... Puşt herif. Girls-1 2012 info-icon
Literally the one thing I told you Deniz kızına kül dökmeyin diye kaç kere söyleyeceğim size? Girls-1 2012 info-icon
You leaving already? Hemen kaçıyor musun? Evet. Girls-1 2012 info-icon
It's not a cool vibe up there? Ortam sarmadı mı? Yok, ortam güzel. Girls-1 2012 info-icon
I think just not I think I'm not a party person. Parti olayları bana pek gelmiyor da. Girls-1 2012 info-icon
Me neither. Bana da. Sahiden mi? Girls-1 2012 info-icon
Well, I'm more into clubs and stuff. Ben kulüplerin adamıyım daha çok. Girls-1 2012 info-icon
Totally into clubs. Kulüplere bayılıyorum ben de. Orada gördüm o zaman seni. Girls-1 2012 info-icon
I feel like I've seen you in a club or something. Seni bir yerde gördüm gibi geliyordu. Girls-1 2012 info-icon
I mean, that's, like yeah. Tabii. Girls-1 2012 info-icon
That's really possible that you've seen me at a club. Beni kulüpte görmen gayet olası bir durum. Girls-1 2012 info-icon
That's, like, totally possible. Gayet mümkün. Girls-1 2012 info-icon
What's your name? İsim neydi? Shoshanna. Girls-1 2012 info-icon
That's a nice name. Güzel isim. İlk defa duyuyorum. Girls-1 2012 info-icon
Is it, like, Muslim or something? Müslüman ismi falan mı? Sayılır. Girls-1 2012 info-icon
I'm sorry if this is, like, really insulting, Hakaret gibi mi kaçar bilemiyorum ama... Girls-1 2012 info-icon
but you're, like, really good looking for a doorman. ...bir kapıcı için fazla yakışıklısın. En iyi saatime denk gelmediğini söyleyebilirim. Girls-1 2012 info-icon
Thank you. Teşekkürler. Sen de güzelsin. Girls-1 2012 info-icon
Um, thank you, too. Teşekkür ederim. Sağ ol. Girls-1 2012 info-icon
What happens if you leave the door? Kapıyı bırakınca ne oluyor? Bir şey olmuyor. Girls-1 2012 info-icon
A tranny walked in last time Geçen bir travesti girmiş ama... Girls-1 2012 info-icon
and he was just walking around the floors, ...bir şey yapmadan katlar arasında dolaşmış o da. Girls-1 2012 info-icon
but it was nothing. It was I swear to God. Bir şey olmuyor, yemin ederim. Girls-1 2012 info-icon
Where's Shosh? Shosh nerede? Partiye gitti. Girls-1 2012 info-icon
Navigating her way through the folds of pure conformity. Üniversiteye uyum sağlama çabaları işte. Girls-1 2012 info-icon
Charlie is living the dream. Charlie hayalini yaşıyor. Girls-1 2012 info-icon
I thought he was gonna be broken for at least six years. Bir altı sene daha fakir olur diyordum. Girls-1 2012 info-icon
I mentally budgeted six years of brokenness. Kafamdan öyle hesapladım. Fakir falan değil ama. Girls-1 2012 info-icon
And it just proves to me, like, Neyi ne kadar doğru yaptığımız önemli değil o zaman. Girls-1 2012 info-icon
Because you know who end up living their dreams Rüyalarını yaşayan insanların hepsi Charlie gibi zavallılar. Girls-1 2012 info-icon
And the people who end up flailing behind Arkada kalanlar da benim gibi... Girls-1 2012 info-icon
Marnie learned another life lesson. Marnie bir hayat dersi daha aldı. Girls-1 2012 info-icon
How adorable. Tutmayın ağlayacağım. Jelibon ister misin? Girls-1 2012 info-icon
I'm gonna have you retrieve that when you're less upset. Moralin düzelince geri alacaksın onu. Girls-1 2012 info-icon
Okay, look. Dinle. Girls-1 2012 info-icon
You're mad because you want what he has. Onun sahip olduklarını istediğin için kızgınsın şu an. Girls-1 2012 info-icon
So stop thinking and start doing that Düşünmeyi bırak ve hareket geçe o halde. Girls-1 2012 info-icon
Okay, Marnie... I don't understand. Marnie... Anlamadım. Girls-1 2012 info-icon
What's your dream, hmm? Hayalin ne? Girls-1 2012 info-icon
What do you really, really wanna do? Gerçekten yapmak istediğin şey ne? Girls-1 2012 info-icon
You wanna be a curator? Galeri yöneticisi mi olacaksın? Girls-1 2012 info-icon
Open up a small gallery Dandik bir yer alıp, küçük bir galeri aç o zaman. Girls-1 2012 info-icon
You wanna be a mother? Get fucking pregnant. Anne mi olacaksın? Git pompalat. Tanrım. Girls-1 2012 info-icon
Turn this potential energy into kinetic energy. Potansiyel enerjiyi kinetiğe dönüştür. Girls-1 2012 info-icon
Stop being a cartographer Haritaya bakmayı bırak ve keşfe başla. Girls-1 2012 info-icon
What do you really want to do? Ne yapmak istiyorsun? Hayalin ne? Girls-1 2012 info-icon
Stop thinking. Just tell me. What is it? Düşünmeden söyle. Ne? Girls-1 2012 info-icon
Just yell it out? What are you feeling? Ne aklıma gelirse mi? Ne istiyorsun? Girls-1 2012 info-icon
What's inside of you? Just tell me Ne var yüreğinde? Şarkı söylemek istiyorum. Girls-1 2012 info-icon
What's the second thing you wanna do? İkincisi ne? Hayalim bu. Girls-1 2012 info-icon
To sing? Şarkı söylemek mi? Evet. Girls-1 2012 info-icon
That's not that's not the road Böyle bir seçim yapacağın... Girls-1 2012 info-icon
I thought you were gonna take here, but okay. ...aklıma gelmezdi ama, ne yapalım. Girls-1 2012 info-icon
Let me hear something. Oh, now you wanna hear me sing? Bir şeyler duyayım. Şarkı mı söyleyeyim şimdi de? Girls-1 2012 info-icon
Just a few bars. Just let me hear something. Azıcık. Bir şeyler mırıldan. Girls-1 2012 info-icon
Just give me a little... Az da olsa... Girls-1 2012 info-icon
Okay, give me a second. Ahem. Bir dakika bekle, peki. Girls-1 2012 info-icon
♪ I waited till I saw the sun ♪ Güneşi göreyim diye bekledim Girls-1 2012 info-icon
♪ I don't know why I didn't come ♪ Neden gelmedim bilmiyorum Girls-1 2012 info-icon
♪ I left you by the house of fun ♪ Seni güzel bir yerde bıraktım Girls-1 2012 info-icon
♪ I don't know why... ♪ Neden... Girls-1 2012 info-icon
Okay, it's getting a little too intimate for me Benim için fazla samimi olmaya... Girls-1 2012 info-icon
so I'm gonna stop you there, but your voice is ...başladı ama sesini beğendim. Girls-1 2012 info-icon
Marnie, if you wanna sing, Marnie, şarkı söylemek istiyorsan... Girls-1 2012 info-icon
if you really wanna sing, ...gerçekten bunu istiyorsan, yap o zaman bunu. Girls-1 2012 info-icon
and you have to do it now. Hemen yapmalısın ama. Girls-1 2012 info-icon
You're never gonna look this good again. Bir daha bu kadar güzel olmayacaksın. Girls-1 2012 info-icon
Thank you. The clay is drying, okay? Sağ ol. Zaman geçiyor. Girls-1 2012 info-icon
You can't dress like a magician's assistant Büyücü asistanı gibi giyinemeyeceğin bir zaman gelecek. Girls-1 2012 info-icon
Now is the time if you wanna sing, Acele et. Eğer söyleyeceksen hemen söyle, şu an. Girls-1 2012 info-icon
♪ My heart is ♪ Kalbim... Girls-1 2012 info-icon
Not at this moment, right now. Şu anı kastetmedim. Genel olarak dedim. Girls-1 2012 info-icon
Well, be more fucking specific. Doğru düzgün söylesene. Bana gayet açık geldi. Girls-1 2012 info-icon
I can't fucking believe this. İnanamıyorum buna. Evet. Girls-1 2012 info-icon
This isn't exactly how we wanted Biz de vaktimizi böyle geçirmeye bayılmıyoruz zaten. Girls-1 2012 info-icon
You know, this guy helped Bu herif Sharon Klingman'ın oğlunu da... Girls-1 2012 info-icon
He was an arsonist, Dad. Yeah. O herif kundakçıydı baba. Evet. Girls-1 2012 info-icon
He strapped frogs to rockets. Oh. Roketlere kurbağa bağlıyordu. Ciddi sorunları vardı. Girls-1 2012 info-icon
I don't know how he got into college. Üniversiteye girmeyi nasıl başardı bilmiyorum. Girls-1 2012 info-icon
I'm not supposed to be here. Burada olmayı hak etmiyorum. Girls-1 2012 info-icon
Look, after this, why don't Bundan sonra Serendipity'e doğru ineriz... Girls-1 2012 info-icon
I'm not hungry. Okay. Aç değilim ben. Tamam. Girls-1 2012 info-icon
Did you hear that, Mom? I said I'm not hungry. Duydun mu anne? Aç değilim dedim. Girls-1 2012 info-icon
She heard that. Maybe I'm anorexic. Duydu. İştah sorunum mu var yoksa? Girls-1 2012 info-icon
Oh, God. Maybe we should see another specialist. Başka bir uzmana mı gitsek acaba? Abartma. Girls-1 2012 info-icon
You're not anorexic. That's ridiculous. İştah sorunun yok. Saçmalama. Girls-1 2012 info-icon
I've I've seen you in a bathing suit. Seni mayo giyerken gördüm. Girls-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22280
  • 22281
  • 22282
  • 22283
  • 22284
  • 22285
  • 22286
  • 22287
  • 22288
  • 22289
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact