Search
English Turkish Sentence Translations Page 22280
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Are you serious? | Ciddi misin sen? Mide bulandırıcısın. | Girls-1 | 2012 | |
| He's a child. | Daha çocuk o. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, but didn't you have sex with Tyler? | Evet ama sen de Tyler'la seks yapmadın mı? | Girls-1 | 2012 | |
| Wait, but, like, I thought that's what we were doing. | Böyle yapıyoruz diye düşünmüştüm. Yapmıyorduk. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, I wish you would've told me that. | Keşke önceden söyleme zahmetinde bulunsaydın. | Girls-1 | 2012 | |
| Really, Hannah? | Ciddi misin Hannah? | Girls-1 | 2012 | |
| You really had no idea | Buraya sikişmek amaçlı gelmediğimiz aklına gelmedi mi? | Girls-1 | 2012 | |
| I thought that this was fully a sexcapade. | Ben öyle sanmıştım. | Girls-1 | 2012 | |
| I thought you brought me on a sexcapade. | Sen bunu yapmamı istedin diye düşünmüştüm. | Girls-1 | 2012 | |
| This is that was fully just me | Sana ayak uydurmaya çalışıyordum. | Girls-1 | 2012 | |
| I am disgusted with myself. | Şu an kendimden iğreniyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| And now I need to dry out my underwear | Gidip arabamın arkasında külotumu kurulayacağım ben. | Girls-1 | 2012 | |
| Wait, where are we going? What are we doing? | Nereye gidiyoruz? Ne yapıyoruz? | Girls-1 | 2012 | |
| You were hogging the covers. Mm kay. | Bütün yorgan sendeydi. İyi. | Girls-1 | 2012 | |
| No, I don't feel so good. | İyi hissetmiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I brought Zantac and Gaviscon | Yanımda Zantac ve Gaviscon var. | Girls-1 | 2012 | |
| and I think I brought Midol. | Midol de getirdim galiba. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't think I was in the right frame of mind | Babamı görmeye hazır değildim sanırım. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, who's ever in the right frame of mind to see their parents? | Ailemizi görmeye ne zaman hazır oluruz ki? | Girls-1 | 2012 | |
| Don't talk about our parents | Ailelerimizi benziyorlarmış gibi kıyaslamaya kalkma. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, fuck. | Sokayım. | Girls-1 | 2012 | |
| Running will be the fucking death of me. | Koşmaktan öleceğim bir gün. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, it's so fucking boring. | Çok sıkıcı bu amına koyayım. | Girls-1 | 2012 | |
| I thought I'd enjoy moving to the country, | Taşraya taşınmak hoşuma gider diyordum ama sıkıcı işte. | Girls-1 | 2012 | |
| Jesus Christ, can't you stay put for one second? | İki saniye aynı yerde kalamıyor musun be baba? | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, darling, I've been here for two years. | 2 senedir buradayım hayatım. | Girls-1 | 2012 | |
| What do you want me to do, roll over and die? | Daha ne yapayım öleyim mi? | Girls-1 | 2012 | |
| Not die, but clean your house once in a while, | Öl demedik ama arada bir evini temizle... | Girls-1 | 2012 | |
| not act like leaving a woman and her child | ...bir çocuk ve annesini terk etmek normal bir şeymiş gibi davranma. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, just | Of... | Girls-1 | 2012 | |
| down, okay? | Sakin. | Girls-1 | 2012 | |
| Just down. | Sakin ol biraz. | Girls-1 | 2012 | |
| You have no idea, do you? | Hiç bilmiyorsun değil mi? Neyi bilmiyor muşum? | Girls-1 | 2012 | |
| Of how much time I've spent waiting for you. | Seni ne kadar beklediğimi. | Girls-1 | 2012 | |
| Of how much shit I've taken | Bana bir şey yapmayı öğretmediğin için gördüğüm muameleyi. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh oh, yeah? What shit? | Ne görmüşsün? | Girls-1 | 2012 | |
| Huh? What? | Ne gördün? | Girls-1 | 2012 | |
| You disappearing for months on end, | Aylar boyunca ortadan kaybolursun... | Girls-1 | 2012 | |
| you never taking my calls | ...annemle aramız bozulunca aramalarıma dönmezsin. | Girls-1 | 2012 | |
| Why didn't you stand up for me? | Neden benim için savaşmadın biraz? | Girls-1 | 2012 | |
| Why weren't you there? | Neden yanımda değildin hiç? | Girls-1 | 2012 | |
| Why can't you do one single thing | Neden yapacağını söylediğin tek şeyi bile yapmıyorsun? | Girls-1 | 2012 | |
| And you act like you want me to come see you, | Beni burada istiyormuş gibi davranıyorsun ama... | Girls-1 | 2012 | |
| but you don't know how to have me here. | ...beni nasıl ağırlayacağından bihabersin. | Girls-1 | 2012 | |
| You don't know how to deal with it. | Nasıl yapılacağını bilmiyorsun. | Girls-1 | 2012 | |
| You don't know how to even have a conversation with me. | Benimle konuşmaktan dahi acizsin. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, you think I can rely on you? | Sana güvensem olur mu o zaman? | Girls-1 | 2012 | |
| You shouldn't have to. | Yapmamalısın bunu. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm the child. | Çocuğum ben. | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah and I should be going if we're gonna catch the | Hannah'la biz bir yere yetişeceğiz de... | Girls-1 | 2012 | |
| No, no, no. Darling. | Hayır, hayır. Canım. | Girls-1 | 2012 | |
| Why don't why don't you just stay, okay? | Bir yere gitme. | Girls-1 | 2012 | |
| Take the late train. | Gece treniyle gidersin. | Girls-1 | 2012 | |
| Um, I didn't get to see you last night, | Dün gece seninle görüşemedik, bir aile yemeği yapalım bugün. | Girls-1 | 2012 | |
| I know. I know, I know. | Biliyorum, biliyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I'll make you bangers and mash. | Sosis ve patates püresi yaparım sana. | Girls-1 | 2012 | |
| You love your bangers and mash, no? | Onu seversin değil mi? | Girls-1 | 2012 | |
| Can we do that? | Anlaştık mı? | Girls-1 | 2012 | |
| Uh, hi. | Selam. Merhaba. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, I wasn't waiting here for you. | Seni beklemiyordum. | Girls-1 | 2012 | |
| This is where I sit and | Oturup limonata içiyorum... | Girls-1 | 2012 | |
| So you're waiting for me. | Beni bekliyordun yani. | Girls-1 | 2012 | |
| Mm, well, I mean, I was feeling | Garip hissettiğim bir konu vardı. | Girls-1 | 2012 | |
| I just feel like you used me... | Beni seks için kullanmışsın gibi hissediyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Frank, that's crazy. | Frank, çıldırmışsın sen. Yaptın ama. | Girls-1 | 2012 | |
| Use me for sex, I mean. | Beni kullandın. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, first of all, that wasn't sex. | O yaptığımız seks sınıfına girmez. | Girls-1 | 2012 | |
| You came in my thigh crease. | Bacağıma boşaldın. | Girls-1 | 2012 | |
| That was sex! | Seksti bir kere o! | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, was that was that your first time? | İlk defa mı yapıyordun? | Girls-1 | 2012 | |
| My first that wasn't my first time. | İlk... İlk seferim falan değildi. | Girls-1 | 2012 | |
| All right? Okay, good. | Tamam mı? Peki, güzel. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, it was my second time, okay? | İkinci yapışımdı. İlkini kimle yapmıştın? | Girls-1 | 2012 | |
| A girl... | Bir kızla. | Girls-1 | 2012 | |
| ...named Rihanna. | Adı Rihanna'ydı. | Girls-1 | 2012 | |
| Rihanna. | Rihanna. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, a girl who lives near me and is named Rihanna. | Buralarda oturuyor ve adı da Rihanna. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm so glad that it was with | Bu kadar özel biriyle açılışı yapmana sevindim cidden. | Girls-1 | 2012 | |
| You know everyone thinks that | Herkes Tyler'a aşık olduğumu düşünüyor. | Girls-1 | 2012 | |
| But I'm not. | Değilim ama. | Girls-1 | 2012 | |
| If anything, | Bana aşık olan Tyler aslında. | Girls-1 | 2012 | |
| Darling, I can't go in there, all right? | Oraya gelemem canım. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm fighting with the manager. | Müdürle kavgalıyız. | Girls-1 | 2012 | |
| Now, I'll be driving around. | Ben bir dolaşıp geleyim. | Girls-1 | 2012 | |
| I'll see you in five minutes. | Beş dakikaya görüşürüz. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, and, sweetheart, sweetheart, don't forget | Hayatım, Petula'nın tavşanları için... | Girls-1 | 2012 | |
| day old lettuce for Petula's rabbits. | ...bayat marul almayı da unutma. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm so hungry. I cannot wait to get my own food. | Açlıktan öleceğim. Kendi yemeğimi yiyeceğim sonunda. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm getting yogurt, almonds, baby food | Yoğurt, iç badem, bebek maması... | Girls-1 | 2012 | |
| Whiskey. | Viski alıyoruz. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, I don't want whiskey, | Ben istemiyorum ama... | Girls-1 | 2012 | |
| but if you want whiskey, I can front you $11. | ...eğer sen çok istiyorsan sana 11 dolar destek çıkabilirim. | Girls-1 | 2012 | |
| He's not coming back. | Dönmeyecek. | Girls-1 | 2012 | |
| Ever? This is what he does. | Hiçbir zaman mı? Adeti bu onun. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, do you want to call his cell phone? | Cep telefonundan arayayım mı? Gerek yok. | Girls-1 | 2012 | |
| Do you want to call Petula's phone? | Petula'yı arayım mı peki? | Girls-1 | 2012 | |
| Remember I gave my cell phone | Telefonumu Meksika restoranındaki herife verdiğimi hatırladın mı? | Girls-1 | 2012 | |
| ♪ I can't do it, I can't conceive ♪ | Yapamadım, inandıramadım kendimi | Girls-1 | 2012 | |
| ♪ You're everything you're trying to make me believe ♪ | İnanmamı istediğin kişi değilsin işte | Girls-1 | 2012 | |
| ♪ 'Cause this show is too well designed ♪ | Bu gösteri fazla iyi tasarlanmış | Girls-1 | 2012 |