• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22129

English Turkish Film Name Film Year Details
I'd like to ask you something. Bir şey soracaktım. Giant-1 2010 info-icon
Among the patients here, is there a certain Lee Seongmo? Hastalarınız arasında Lee Seong Mo adında biri var mı? Giant-1 2010 info-icon
Lee Seongmo? Lee Seong Mo mu? Giant-1 2010 info-icon
Was he hospitalized here? Hastanede mi kalıyor? Giant-1 2010 info-icon
This would be him. 1 Resmi bu. Giant-1 2010 info-icon
Ahh... He comes here regularly for check ups. Belirli aralıklarla muayeneye geliyor. Giant-1 2010 info-icon
Right, it's him. Evet, o. 1 Giant-1 2010 info-icon
May I have a look at his medical record? Tıbbi kayıtlarını görebilir miyim? Giant-1 2010 info-icon
What for? Ne sebeple? Giant-1 2010 info-icon
Actually, he's the younger brother I lost back in my childhood. Kendisi çocukken kaybettiğim kardeşim. Giant-1 2010 info-icon
I really want to find him, so please help me. Kendisine ulaşmak istiyorum. Lütfen yardımcı olun. Giant-1 2010 info-icon
Is this him? Bu adam mıydı? Giant-1 2010 info-icon
Yes, that's the man I saw. Evet, gördüğüm adam buydu. Giant-1 2010 info-icon
Take a closer look. Yakından bak. Giant-1 2010 info-icon
Are you really sure? Emin misin? Giant-1 2010 info-icon
I'm a big fan of Miss Cha, so I knew that she was looking for her brother. Cha Soo Jeong'un büyük hayranıyım. Ağabeyini aradığından haberim vardı... Giant-1 2010 info-icon
I have no doubt. Kesinlikle eminim. Giant-1 2010 info-icon
Your brother was really alive. Ağabeyin gerçekten hayattaymış. Giant-1 2010 info-icon
Where did you see him? Nerede gördün onu? Giant-1 2010 info-icon
I'm looking for this man. Bu adamı arıyoruz. Giant-1 2010 info-icon
Have you ever seen him here? Daha önce gördünüz mü kendisini? Giant-1 2010 info-icon
Seems like everyone is looking for him today. Bugün de herkes o adamı arıyor. Giant-1 2010 info-icon
Did anyone else come asking about him? Bizden başkası da mı arıyor? Giant-1 2010 info-icon
Ahh... Earlier on, someone saying he was his older brother came. Bir kaç saat evvel ağabeyi olduğunu söyleyen biri gelmişti. Giant-1 2010 info-icon
His older brother?! Ağabeyi mi? Giant-1 2010 info-icon
Are you telling me this man's older brother came here? Bu adamın ağabeyi mi geldi diyorsunuz? Giant-1 2010 info-icon
He just said he was his long lost brother... Uzun zaman önce kaybettiği kardeşiymiş... Giant-1 2010 info-icon
The address was wrong. Adres yanlış çıktı. Giant-1 2010 info-icon
Wrong?! Yanlış mı? Giant-1 2010 info-icon
It is true he went to that hospital, Hastaneye gittiği doğru... Giant-1 2010 info-icon
but the address he gave them is fake. ...fakat verdikleri adres yanlış. Giant-1 2010 info-icon
Then, just leave. Gelin o halde. Giant-1 2010 info-icon
Leave?! Gelelim mi? Giant-1 2010 info-icon
But, Congressman. Fakat, Milletvekilim... Giant-1 2010 info-icon
Lee Seongmo might not be mentally stable, but he is alive. Lee Seong Mo'nun akıl sağlığı yerinde olmayabilir ama hala hayatta. Giant-1 2010 info-icon
I have my plans, so just come back. Planım var. Geri gelin hele siz. Giant-1 2010 info-icon
Then, I'll take another quick look around the port and leave. Limanın orayı çabucak dolaşıp yola çıkarım. Giant-1 2010 info-icon
Excuse me. Pardon... Giant-1 2010 info-icon
What is the matter? Ne vardı? Giant-1 2010 info-icon
Does a certain Lee Seongmo live here? Lee Seong Mo adında biri yaşıyor mu burada? Giant-1 2010 info-icon
And who the hell is this Lee Seongmo, pestering people all day asking for him... Kim bu Lee Seong Mo da sabahtan beri herkes onu soruyor? Giant-1 2010 info-icon
You'll pardon me, Pardon ama... Giant-1 2010 info-icon
but the address I was given is this. Ahh... He doesn't live here. ...bize verilen adres burasıydı. Burada yaşamıyor dedim. Giant-1 2010 info-icon
Just go. Aigoo... How annoying... Gidin artık. Cidden var ya... Giant-1 2010 info-icon
That's strange?! The address is right. Çok garip... Adres doğru halbuki. Giant-1 2010 info-icon
Seems like your reputation in Sokcho precedes you. Sokcho'daki itibarın senden önce geliyormuş diye duydum. Giant-1 2010 info-icon
I'm still nothing more than a private lender. Yalnızca tefecinin tekiyim. Giant-1 2010 info-icon
He's Lee Gangmo's older brother, currently hiding in Sokcho. Lee Gang Mo'nun ağabeyi. Sokcho'da saklanıyor. Giant-1 2010 info-icon
A bullet penetrated his skull, so he's barely surviving. Kafasının içinde mermi duruyor. Zar zor hayatta yani. Giant-1 2010 info-icon
Seems he doesn't even know who he is. Kim olduğunu bile hatırlayamıyormuş. Giant-1 2010 info-icon
So do you want me to find him for you? Sizin için yerini bulmamı mı istiyorsunuz? Giant-1 2010 info-icon
I was about to join my father's camp and help him, actually. Aslında babamın kampanyasına katılıp ona yardım etmeyi düşünüyordum. Giant-1 2010 info-icon
Help him? I guess you just want to benefit from him. Yardım etmek değil. Tek amacın ondan çıkar sağlamak. Giant-1 2010 info-icon
He's a congressman from the ruling party, Aslında milletvekili babanın... Giant-1 2010 info-icon
so isn't taking advantage of his influence what you're really after? ...rütbesinden yararlanmak değil mi amacın? Giant-1 2010 info-icon
If I'm allowed to, why not? Kimse engel çıkmadıkça neden yararlanmayayım? Giant-1 2010 info-icon
This is what business acumen is about, after all. İş zekası dedikleri bundan ibarettir. Giant-1 2010 info-icon
Your father won't cut it. Baban bir işe yaramaz. Giant-1 2010 info-icon
He has no ambition. Adamda hırs yok. Giant-1 2010 info-icon
What would you possibly get from someone who acts as if a gold badge is all he needed? Sadece altın rozete ihtiyaç duyuyormuş gibi davranan birinden ne elde edebilirsin ki? Giant-1 2010 info-icon
Then, what would you do for me instead? Sen ne öneriyorsun? Giant-1 2010 info-icon
I will be soon nominated as the new prime minister. Yakında yeni başbakan olarak aday gösterileceğim. Giant-1 2010 info-icon
If you bring Lee Seongmo to me, Lee Seong Mo'yu bana getirirsen... Giant-1 2010 info-icon
I'll give you everything your father can't. ...babanın gücü yetmeyeceği her şeyi veririm sana. Giant-1 2010 info-icon
Let's have a drink. İçelim. Giant-1 2010 info-icon
They taste great. Tadı harikadır. Giant-1 2010 info-icon
How much is it? Two for 50,000 won. Kaç para? İki tanesi 50,000 won. Giant-1 2010 info-icon
You like this, right? Beğendin, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Are his conditions that bad? Durumu çok mu kötüymüş? Giant-1 2010 info-icon
Enough not to remember a thing? Geçmişini hiç mi hatırlamıyormuş? Giant-1 2010 info-icon
There's a bullet stuck in his head. Kafasının içinde mermi varmış. Giant-1 2010 info-icon
Just being alive is a miracle. Yaşaması bile bir mucize. Giant-1 2010 info-icon
I've looked at the village office and asked the realtor, Muhtara ve emlakçılara sordum... Giant-1 2010 info-icon
and seems like they moved quite frequently. ...sürekli taşınıp durmuşlar. Giant-1 2010 info-icon
So there's a woman looking after him, right? Ağabeyime bir kız bakıyormuş, öyle mi? Giant-1 2010 info-icon
Yeah... On his hospital records, it was listed as Hong Jisoo. Evet... Hastane kayıtlarında adı Hong Ji Soo diye geçiyor. Giant-1 2010 info-icon
It's obvious that they know they're being chased. Aradığımızın farkındalar. Giant-1 2010 info-icon
So that's why they were hiding their real address. Gerçek adreslerini o yüzden gizliyorlar. Giant-1 2010 info-icon
Who is that woman and why is she helping him? O kadın kim ki Seong Mo oppaya yardım ediyor? Giant-1 2010 info-icon
A spy. Casus. Giant-1 2010 info-icon
Spy?! Casus mu? Giant-1 2010 info-icon
That colleague of Seongmo who was exploited by Jo Pilyeon? Jo Pilyeon'un ağabeyinin peşine taktığı kız mı? Giant-1 2010 info-icon
I guess that's an alias. Diğer bir deyişle öyle. Giant-1 2010 info-icon
Because there is no one else who could be looking after him. O kızdan başka kimse ağabeyimle ilgilenmezdi. Giant-1 2010 info-icon
Can we meet? Buluşabilir miyiz? Giant-1 2010 info-icon
I'm not in Seoul right now. Şu an Seul'de değilim. Giant-1 2010 info-icon
Is it urgent? 1 Acil miydi? Giant-1 2010 info-icon
Seems like Jo Pilyeon might have been chosen as our next prime minister. Korkarım Jo Pilyeon yeni başbakan seçilmiş. Giant-1 2010 info-icon
I was wondering if you could come and discuss a solution with me. Yanıma gelip birlikte çözüm yolu arar mıyız diyecektim. 1 Giant-1 2010 info-icon
All right. I'll call you again when I get there. Pekala. Döner dönmez ararım. Giant-1 2010 info-icon
I think I'll have to go back to Seoul right now. Benim hemen Seul'e dönmem lazım. Giant-1 2010 info-icon
You remain here. Siz burada kalın. Giant-1 2010 info-icon
How much for this? 10,000 won. Ne kadar bu? 10,000 won. Giant-1 2010 info-icon
Miju.... Mi Ju... Giant-1 2010 info-icon
Mi... Miju. Mi... Mi Ju. Giant-1 2010 info-icon
What's wrong, Oppa? Neyin var oppa? Giant-1 2010 info-icon
Ajeosshi!! Ahjussi! Giant-1 2010 info-icon
Ajeosshi... Ahjussi! Giant-1 2010 info-icon
What's the order this time? Bu sefer ne emir verdi? Giant-1 2010 info-icon
Did Jo Pilyeon... Jo Pilyeon... Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22124
  • 22125
  • 22126
  • 22127
  • 22128
  • 22129
  • 22130
  • 22131
  • 22132
  • 22133
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact