Search
English Turkish Sentence Translations Page 22078
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's tomorrow afternoon at six, the one departing from Seoul Station. | Yarın saat 6'da Seul İstasyonu'ndan kalkacakmış. | Giant-1 | 2010 | |
| Who would those ruling party members be? | İktidar Partisi üyeleri kimdir? | Giant-1 | 2010 | |
| We still have no names. | Henüz isimlerini öğrenemedik. | Giant-1 | 2010 | |
| They're hiding their identity even to the opposition party members they approached. | Yanlarına yaklaştıkları muhalefet partisi üyelerinden bile isimlerini saklıyorlarmış. | Giant-1 | 2010 | |
| Their last secret meeting failed, | Geçen seferki gizli buluşmaları başarısızlıkla sonuçlanınca... | Giant-1 | 2010 | |
| so I see they've become a lot more meticulous. | ...daha titiz davranmaya başlamışlar. | Giant-1 | 2010 | |
| With Lee Seongmo in confinement, | Seong Mo hapis altındayken... | Giant-1 | 2010 | |
| there's no way our mission will be exposed. | ...görevimizin ortaya çıkmasına imkan yok. | Giant-1 | 2010 | |
| We must take this opportunity to expose those traitors, got it? | Elimizdeki fırsatı o hainleri ortaya çıkarmak için kullanmalıyız. | Giant-1 | 2010 | |
| Right... You know that opposition party members have been invited... | Aklımdayken... Muhalefet partisindekilerin Seul'deki fon toplama gecesine... | Giant-1 | 2010 | |
| to that fund raising in Seoul as well? | ...davet edildiklerini biliyor muydun? | Giant-1 | 2010 | |
| I've already selected the agents who will be dispatched there. | Oraya gönderilecek ajanları çoktan seçtim. | Giant-1 | 2010 | |
| We can't take our eyes off of them for a single moment. | Gözlerimizi bir dakikalığına bile üzerlerinden ayıramayız. | Giant-1 | 2010 | |
| You never know what they might do. | Ne işe kalkışacakları belli olmaz. | Giant-1 | 2010 | |
| How are you, Congressman? | Nasılsınız Sayın Milletvekili? | Giant-1 | 2010 | |
| Welcome, Director Hwang. | Hoş geldin, Müdür Hwang. | Giant-1 | 2010 | |
| I see you were here already. | Benden önce gelmişsiniz. | Giant-1 | 2010 | |
| You'll come to the event tomorrow, right? | Yarın gerçekleşecek geceye katılacaksınız, değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Actually, it looks like I'll have to be in the provinces tomorrow, | Doğrusu, yarın şehir dışına çıkmam gerekebilir. | Giant-1 | 2010 | |
| so I might not be able to come. | O yüzden katılamayabilirim. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm sure you do... | Geleceğinize eminim. | Giant-1 | 2010 | |
| The train... Daejeon. Dining Coach. | Tren... Daejeon... Yemek şefi... | Giant-1 | 2010 | |
| Don't look surprised. | Şaşırdığınızı belli etmeyin. | Giant-1 | 2010 | |
| You're under surveillance. | Gözetim altındasınız. | Giant-1 | 2010 | |
| Look at this and just keep listening to me. | Buna bakın ve beni dinlemeye devam edin. | Giant-1 | 2010 | |
| You'll have to follow us a moment. | Bizimle gelmeniz lazım. | Giant-1 | 2010 | |
| Who are you people? What are you trying to do? | Kimsiniz siz? Ne yapmaya çalışıyorsunuz? | Giant-1 | 2010 | |
| Let go... Let me go! | Bırakın beni! Bırakın! | Giant-1 | 2010 | |
| I told you I would be meeting those congressmen because of the event, didn't I? | Gece yüzünden milletvekilleri ile görüşeceğimi söylememiş miydim? | Giant-1 | 2010 | |
| Is this how you pester innocent citizens? | Masum vatandaşlara böyle mi davranıyorsunuz? | Giant-1 | 2010 | |
| I think my men made a big mistake. | Sanırım adamlarım yanlış anlamış. | Giant-1 | 2010 | |
| Will you wake up? | Aklını başına toplamayacak mısın? | Giant-1 | 2010 | |
| Good job, Jeongyeon. | İyi iş çıkardın, Jeong Yeon. | Giant-1 | 2010 | |
| For this little? | Bu da iyi iş miydi? | Giant-1 | 2010 | |
| You told Congressman Jang? | Milletvekili Jang'a bahsettin mi? | Giant-1 | 2010 | |
| He really seemed surprised. | Gerçekten şaşırmışa benziyordu. | Giant-1 | 2010 | |
| When they're led astray tomorrow, | Yarın yanlış yönlendirildiklerinde... | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Pilyeon's attention will move to the event instead. | ...Jo Pilyeon'un ilgisi geceye çevrilecek. | Giant-1 | 2010 | |
| One single false step and it's all over for us. | Attığımız tek yanlış adımla oyun biter. | Giant-1 | 2010 | |
| We must be alert at all times. | Daima tetikte beklemeliyiz. | Giant-1 | 2010 | |
| Guess you'll be busy, preparing the entire event. | Tüm geceyi hazırlayacağın için meşgul olursun sanırım. | Giant-1 | 2010 | |
| It will be a succession of sleepless nights starting today. | Uykusuz geçirdiğim gecelerin meyvesini alacağım. | Giant-1 | 2010 | |
| Right... Need any help? | Evet... Yardıma ihtiyacın var mı? | Giant-1 | 2010 | |
| If it's all right with you, I can send someone your way. | Senin için sorun değilse, yanına bir kaç yardımcı verebilirim. | Giant-1 | 2010 | |
| Let's do it again. Welcome. | Tekrar yapıyoruz. Hoş geldiniz! | Giant-1 | 2010 | |
| Again. Welcome. | Tekrar. Hoş geldiniz! | Giant-1 | 2010 | |
| They're still following us, right? | Hala peşimizden geliyorlar, değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Someone leaked details of our meeting again? | Birisi yine görüşmemizin bilgilerini mi sızdırdı? | Giant-1 | 2010 | |
| Take Min Honggi to the event as well. | Min Hong Gi'yi de geceye getirin. | Giant-1 | 2010 | |
| The opposition party members will be here soon. | Muhalefet partisindekiler birazdan gelir. | Giant-1 | 2010 | |
| With that wig, I almost can't recognize Youngchul Hyungnim. | Young Chul hyung'u kafasındaki peruk yüzünden neredeyse tanıyamadım. | Giant-1 | 2010 | |
| Did you see them board that train? | Trene bindiklerini gördün mü? | Giant-1 | 2010 | |
| They suddenly turned around. | Aniden geri döndüler. | Giant-1 | 2010 | |
| They did what? | Ne dedin? | Giant-1 | 2010 | |
| Are you telling me there was another leak? | Yine mi bilgi sızdırdılar yani? | Giant-1 | 2010 | |
| You were mistaken. | Yanlış anlamışsın. | Giant-1 | 2010 | |
| It's not Lee Seongmo, the culprit was someone else. | Suçlu Lee Seong Mo değil, başkasıymış. | Giant-1 | 2010 | |
| Congressman. | Milletvekilim! | Giant-1 | 2010 | |
| The opposition party members appeared at the fund raising event. | Muhalefet partisindekiler fon toplama gecesine katıldılar! | Giant-1 | 2010 | |
| They still haven't given up. | Hala vazgeçmemişler. | Giant-1 | 2010 | |
| And what is that supposed to mean? | Ne demeye çalışıyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| Their secret meeting might in fact take place at the event itself. | Gizli görüşmeyi resmen o gecede gerçekleştirecekler. | Giant-1 | 2010 | |
| You said you dispatched agents there, right? | Adamlarını oraya yollamıştın, değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| That's right, but it'll be hard to control the situation. | Evet... Fakat durumu kontrol etmek kolay iş değil. | Giant-1 | 2010 | |
| Send everyone on emergency footing, we must surround the place. | Herkese acil durum diye haber ver. Etraflarını çevirmeliyiz. | Giant-1 | 2010 | |
| What?! There was another leak? | Ne? Yine mi bilgi sızdırmışlar? | Giant-1 | 2010 | |
| It's an emergency. | Acil durum söz konusu. | Giant-1 | 2010 | |
| You two stay behind, | Siz ikiniz burada kalın. | Giant-1 | 2010 | |
| and everyone else will go to the event. | Diğer herkes gecenin gerçekleştiği mekana. | Giant-1 | 2010 | |
| Follow me. | Düşün peşime. | Giant-1 | 2010 | |
| Looks like there was another leak. | Sanırım yine bilgi sızdırmışlar. | Giant-1 | 2010 | |
| Ohh... Went out a moment and told them. | Ha... İki dakikalığına dışarı çıkıp ben sızdırdım. | Giant-1 | 2010 | |
| I know a little black magic, you know... | Az biraz kara büyüden anlarım... | Giant-1 | 2010 | |
| Told you it wasn't him, didn't I? | Suçlu o değil dememiş miydim? | Giant-1 | 2010 | |
| Wait until I leave this place, then you're dead. | Serbest kalana kadar sabredin. İkinizin de canınıza okuyacağım. | Giant-1 | 2010 | |
| Go fetch me some water. I'm a little thirsty. Yes. Chief. | Su getirsene. Susadım valla... Peki, Şef. | Giant-1 | 2010 | |
| It's your invitation to the fund raising event. | Fon toplama gecesine davetiyeniz. | Giant-1 | 2010 | |
| The singer at the event will be Cha Soojeong. | Gecede sahne alacak şarkıcı Cha Soo Jeong'muş. | Giant-1 | 2010 | |
| Singer, Cha Soojeong | Şarkıcı, Cha Soo Jeong | Giant-1 | 2010 | |
| Stop investigating on Lee Miju. | Lee Mi Ju'nun geçmişini araştırmayı bırak. | Giant-1 | 2010 | |
| Yes. I will. | Peki, anladım. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm trembling for you, really... | Senin yüzünden tir tir titriyorum valla... | Giant-1 | 2010 | |
| Soojeong. Eonni. | Soo Jeong. Unni... | Giant-1 | 2010 | |
| I'd like a word in private with Soojeong, can you leave us alone a moment? | Soo Jeong'la özel konuşmam lazım. Bizi biraz yalnız bırakır mısın? | Giant-1 | 2010 | |
| Yes, sure. | Evet, elbette. | Giant-1 | 2010 | |
| Can you remember these faces? | Bu adamların yüzlerini hatırlayabilir misin? | Giant-1 | 2010 | |
| Are these the ruling party members? | İktidar Partisi üyeleri mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Are you confident you can do it? | Başarabileceğine inanıyor musun? | Giant-1 | 2010 | |
| Succeeding is the only way to rescue my brother. | Ağabeyimi kurtarmanın tek yolu bu işi başarmak. | Giant-1 | 2010 | |
| Thank you for coming, President Lee Gangmo. | Geldiğin için teşekkürler, Müdür Lee Gang Mo. | Giant-1 | 2010 | |
| I have high expectations about tonight's party. | Bu geceki partiden beklentilerim oldukça yüksek. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm sure you'll welcome me even without an invite, Jeongyeon? | Umarım beni davetiyesiz içeri alabilirsin, Jeong Yeon. | Giant-1 | 2010 | |
| Isn't it a wonderful night? | Muhteşem bir gece değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| I hear there were no demonstrations in Seoul today? | Duyduğuma göre, bugün Seul'de gösteri gerçekleşmemiş. | Giant-1 | 2010 | |
| There have to be days like this. | Arada sırada böyle günler iyidir. | Giant-1 | 2010 | |
| Since you organized it, I'm expecting even more from this party. | Sen organize ettiğin için, bu partiden fazla umutluyum. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm sure it won't disappoint you. | Hayal kırıklığına uğramayacağınıza eminim. | Giant-1 | 2010 | |
| Congratulations. Yes, please go in. | Tebrikler. İçeri buyurun lütfen. | Giant-1 | 2010 | |
| It's been a long time. 1 | Uzun zaman oldu. | Giant-1 | 2010 | |
| I hear there were no demonstrations in Seoul today? | Duyduğuma göre, bugün Seul'de gösteri gerçekleşmemiş. 1 | Giant-1 | 2010 |