• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21959

English Turkish Film Name Film Year Details
A Joe flag. Joe bayrağı. G.I. Joe bayrağı. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
That was a nice touch, right? Kapak oldu ha? Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Yeah. You can call it that. Evet. Öyle de diyebilirsin. Peki sen ne dersin? Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Undignified. Yeah, that, too. Onursuzluk. Evet, o da olur. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
You know in victory, we should be gentlemen. Zafer kazanıyorsak bile onurumuzdan ödün vermemeliyiz. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
How long can the average man hold his breath? Ortalama biri nefesini ne kadar tutabilir? 90 saniye. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Free hand. You got it, boss. Elim boş kaldı. Al bakalım patron. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
All right. Easy, Flipper. Pekâlâ. Sakin ol Flipper. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Back. Damn, that's good. Al geri. Çok iyiymiş. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
There's nothing wrong with taking a victory lap. It's fun. Zafer turu atmakta yanlış bir şey yok ki. İşin eğlencesi budur. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
This is how it works. G.I. Joe's a fist. Biz böyle çalışıyoruz. G.I. Joelar tek yumruktur. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Us, we're the knuckles. Biz buradaki muştayız. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
How do we strike? Nasıl vururuz? Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Together. Hep birlikte. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
A finger strays... Bir parmak ayrılırsa... Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
It gets broken. It gets broken. O parmak kırılır. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Knuckles, again? Really? Yine mi muşta geyiği? Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
As a friend, you've got to get a new speech. Dostun olarak söylüyorum; yeni bir nutuk bul kendine. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
And the next time you want to drown somebody, Ve bir dahaki sefere birini boğacaksan... Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
just invite me. ...beni de davet et. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
I'm ready, Blind Master. Hazırım Kör Usta. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Ears, open. Kulakların açık olsun. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Snake Eyes, your task. Snake Eyes, senin görevin... Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Test her abilities. ...onun kabiliyetlerini sınamak. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Pluck a single hair from Jinx's head. Jinx'in kafasından bir saç teli kopar. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Ah, good. Güzel. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
One should be as nimble as a cat, Kedi gibi çevik... Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
yet fierce as a tiger. ...kaplan gibi vahşi olmalısın. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Snake Eyes wins. Snake Eyes kazandı. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Jinx, in order to excel in war, Jinx, savaşta galip gelmek için... Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
you must first find peace. ...önce huzuru bulmalısın. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Snake Eyes, Snake Eyes... Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
you have earned the Blade of Justice. ...Adaletin Kılıcı'nı hak ettin. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Made of black carbon fibre. Siyah karbon fiberden yapılmıştır. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Cruel. Indestructible. Zalim. Yok edilemez. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
There are rumours of a new attack by our enemies. Düşmanlarımızın yeni bir saldırı hazırlığında olduğu söylentileri geliyor. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
You must leave the dojo to uncover these plans and stop them. Planlarını açığa çıkarıp onları durdurmak için dojodan ayrılmalısın. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
But move swiftly. You may already be too late. Ama çabuk olmalısın. Çoktan geç kaldın bile. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Aren't you supposed to stop people from shooting my dad? İnsanları babamı vurmaktan koruman gerekmiyor mu? Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Baldy. Keltoş! Salak! Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Enough out of you, Lee Harvey. Yeter bu kadar Lee Harvey. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Go clean up the chocolate stains you left in your mother's bedroom. Annenin yatak odasına bulaştırdığın çikolata lekesini temizle. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Kitty likes to scratch. Kediler tırmıklamayı sever. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Next time, Bir dahaki sefer... Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
take out his fat ass. ...kıçına şaplağı yapıştır. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
It would be my pleasure, sir. Benim için zevktir efendim. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
And my interns... Ve stajyerler... Ve stajyerler... Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
Oh, yeah, I brought back the interns. Aynen öyle, stajyerleri geri getirdim. Aynen öyle, stajyerleri geri getirdim. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
We've seen Storm's injuries. We know where he's headed. Storm'un yaralarını gördük. Nereye gittiğini biliyoruz. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
And you need me. Ve bana ihtiyacın var. Gi Joe Retaliation-3 2013 info-icon
ROADBLOCK: A Joe flag. Joe bayrağı. G.I. Joe bayrağı. Gi Joe Retaliation-4 2013 info-icon
FLINT: That was a nice touch, right? Kapak oldu ha? Gi Joe Retaliation-4 2013 info-icon
Undignified. (LAUGHING) Yeah, that, too. Onursuzluk. Evet, o da olur. Gi Joe Retaliation-4 2013 info-icon
ROADBLOCK: Free hand. You got it, boss. Elim boş kaldı. Al bakalım patron. Gi Joe Retaliation-4 2013 info-icon
One should be as nimble as a cat, 1 Kedi gibi çevik... Gi Joe Retaliation-4 2013 info-icon
(SIGHS) Next time, Bir dahaki sefer... Gi Joe Retaliation-4 2013 info-icon
I want to help you. (HELICOPTER TAKING OFF) Sana yardım etmek istiyorum. Gi Joe Retaliation-4 2013 info-icon
The man who did that to my father... Babama saldıran kişi... Giant-1 2010 info-icon
Lee Gangmo, I know it was you. ...Lee Gang Mo, sendin. Giant-1 2010 info-icon
You're free to think whatever you want. Canın neye istiyorsa ona inan. Giant-1 2010 info-icon
Since my goal is and will always be defeating Manbo Construction. Sonuçta tek emelim Manbo İnşaat'ı yerle bir etmek. Giant-1 2010 info-icon
You avenged your father, right? Babanın intikamını aldın, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
So now it's time for me to avenge mine. 1 İntikam sırası bana geçti. Giant-1 2010 info-icon
Don't ever forgive my father. Sakın babamı affetme. Giant-1 2010 info-icon
Since, I myself... Tıpkı benim... 1 Giant-1 2010 info-icon
will never forgive you. ...seni affetmeyeceğim şekilde. Giant-1 2010 info-icon
I've been trying to avenge you all this time, running around like a lunatic. Aylardır etrafta deliler gibi dolanıp senin intikamını almaya çalışıyordum. Giant-1 2010 info-icon
Seeing what a fool you made out of me is almost too embarrassing to bear. ...beni aptal yerine koyman öyle utanç verici ki, dayanamıyorum. Giant-1 2010 info-icon
If I think of all the time I wasted thinking about you and our memories, Seni ve anılarımızı düşünerek harcadığım zamanları düşününce... Giant-1 2010 info-icon
I get chills down my spine. ...iliklerime kadar ürperiyorum. Giant-1 2010 info-icon
Know that? Anlıyor musun? Giant-1 2010 info-icon
Done talking, yet? Konuşacakların bitti mi? Giant-1 2010 info-icon
I'll get going, then. Ben kalkıyorum. Giant-1 2010 info-icon
I still need to wrap up a few things at the office. Ofiste halletmem gereken işler var. Giant-1 2010 info-icon
When did it start? Ne zaman başladın? Giant-1 2010 info-icon
Did you come into our family with revenge in mind from the very beginning? Ailemize katıldığın zaman aklında intikam isteği mi yatıyordu? Giant-1 2010 info-icon
After which you pretended to be a friend, a companion and a lover to me? Bana... Giant-1 2010 info-icon
If you really had a shred of consideration for me, Beni azıcık bile umursasaydın... Giant-1 2010 info-icon
whatever could have possibly happened, ...ne olursa olsun... Giant-1 2010 info-icon
you first would have come to me. ...önce bana dönerdin. Giant-1 2010 info-icon
Because I abandoned both my father and all my ambitions, Zamanında babamdan ve hayallerimden vazgeçip... Giant-1 2010 info-icon
and chose you instead. ...seni seçmiştim. Giant-1 2010 info-icon
You still have feelings left for me? Hala seviyor musun beni? Giant-1 2010 info-icon
All that this looks like to me is someone drowning herself in petty nostalgia. Sana bakınca, önemsiz nostaljilerde boğulan bir kadın görüyorum. Giant-1 2010 info-icon
Just resent me and get it over with. Benden nefret et ve unut yaşananları. Giant-1 2010 info-icon
Stop dwelling on the past. Geçmişte yaşamayı bırak. Giant-1 2010 info-icon
I'll get going, Ben kalkıyorum... Giant-1 2010 info-icon
Miss Hwang Jeongyeon. ...Bayan Hwang Jeong Yeon. Giant-1 2010 info-icon
So the reason you want to join the committee... Komiteye katılmak isteme sebebin... Giant-1 2010 info-icon
is to get yourself that construction permit for your apartments? ...apartmanların için inşaat izni almak mıydı? Giant-1 2010 info-icon
You'll have to pry that from my cold, dead hands. Öncesinde cesedimi çiğnemek zorundasın. Giant-1 2010 info-icon
If you've got what it takes to stop me, you're free to try. Beni durdurmaya müsaitsen, hiç durma. Giant-1 2010 info-icon
I can't wait. Sabırsızlıkla bekliyorum. Giant-1 2010 info-icon
Throw it away with all your strength, Jeongyeon. Tüm gücünle fırlat onu Jeong Yeon. Giant-1 2010 info-icon
Let it drown along with all the feelings you have left for me. Benim için sakladığın hislerinle birlikte suyun derinliklerine gömülsün. Giant-1 2010 info-icon
Only then... O zaman... Giant-1 2010 info-icon
Only then will it stop hurting you so bad. O zaman canın yanmayacak. Giant-1 2010 info-icon
So I hear Lee Gangmo is alive. Gang Mo'nun yaşadığını duydum. Giant-1 2010 info-icon
Why, didn't know yet? Haberin yok muydu? Giant-1 2010 info-icon
James Lee was Lee Gangmo, after all. James Lee sonunda Lee Gang Mo çıktı. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21954
  • 21955
  • 21956
  • 21957
  • 21958
  • 21959
  • 21960
  • 21961
  • 21962
  • 21963
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact