• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 218

English Turkish Film Name Film Year Details
But I also know that she doesn't have time. Ama şunu da biliyorum ki onun zamanı yok. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Karuna has showed us the way to save Smriti. Karuna bize Smriti'yi kurtarmanın yolunu gösterdi. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
We'll have to take Smriti to that house.. Smriti'yi o eve götürmek zorundayız. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...where Amar's dead body is buried. Amar'ın cesedinin gömüldüğü yere. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Tonight. Bu gece. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
The cloth that's covering Smriti.. Smriti'yi kaplayan bu örtü... 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...did it move on the way here. Yol üzerinde hiç açıldı mı? 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
No, not even once. Hayır,bir kez bile açılmadı. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
That means even Amar's soul doesn't know.. Demek oluyor ki Amar'ın ruhu... 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...where we've brought him. Onu nereye getirdiğimizi bilmiyor. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
As long as we don't take him in there.. Onu oraya götürene kadar... 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...this cloth will keep Amar in control. Bu örtü onu kontrol altında tutacaktır. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Where do we need to take Smriti. Smriti'yi oraya mutlaka götürmemiz gerek. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
It is the law of nature.. Bu doğanın kanunudur... 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...one soul cannot be in two bodies. Bir ruh iki bedende olamaz. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Amar's soul has stayed in his body.. Amarın ruhu Smriti'nin bedeninden çok... 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...much more than in Smruti's body. Kendi vücudunda kaldı. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
We'll have to make Smriti touch Amar's body. Smriti'yi Amar'ın vücuduna dokundurtmak zorundayız. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
And as soon as that happens.. Ve dokunur dokunmaz... 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...Amar's soul will have to return to his body. Amar'ın ruhu kendi bedenine geri dönecek. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
That's the law of nature. Bu doğanın kanunu. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
When Amar's soul enters his body.. Amar'ın ruhu bedenine girdiğinde... 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...then we will burn it. O zaman onu yakarız. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
To relieve the soul.. Ruhu rahatlatmak için ... 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...It's important to burn the body along. Vücudu yakmak önemli. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
I've arranged everything. Ben her şeyi ayarladım. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
I've put up barricades everywhere. Her yana barikat kurdum. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
This way it cannot escape. Bu şekilde kaçamaz. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
But still. Ama yine de. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
It's better to keep her covered with this cloth. Bu örtüyle üzerini örtmek onu daha iyi korur. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Chand, the cloth. Chand,örtü. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
You are lonely, I am lonely too. Sen yalnızsın,ben yalnızım. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
We started crying together. Birlikte ağlamaya başladık. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Both our sorrow started decreasing slowly. İkimizin de üzüntüsü yavaş yavaş azalmaya başladı. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
This way. Here. Bu taraftan.Burada. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Come here. 1 Buraya gel. 1 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Honestly speaking. Dürüstçe konuşmam gerekirse... 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
I like to see you suffer. Senin acı çektiğini görmek hoşuma gidiyor. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
My death bore fruit. Ölümüm zaferle sonuçlandı. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
It bore fruit. Meyvesini verdi. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
I left your sister and I found her. Senin kız kardeşini terk ettim ve onu buldum. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
You're in pain to see her body in this condition. Bu halde onun bedenini görmek seni ızdırap içinde bırakıyor. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
As if something squeezing your heart. Bir şey kalbini sıkıştırıyormuş gibi. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Like this. Böyle. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
After death, these bodily needs make you restless. Ölümden sonra bu bedensel ihtiyaçlar seni rahatsız ediyor. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
You can neither quench your thirst nor suffice your hunger. Ne susuzluğunu giderebiliyorsun ne de açlığını bastırabiliriyorsun. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Jaidev, it's paining. Jaidev,canım acıyor. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Save me. Kurtar beni. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
It's so easy to convince lovers. Aşıkları kandırmak çok kolaydır. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
In one moment all your happiness is destroyed. Bir anda tüm mutlulukları berbat olur. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Its a strange situation. Garip bir durum. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
For the first time in this world.. Bu dünyada ilk kez .. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...someone has cremated his own body. Birisi kendi cesedini yaktı. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
And I feel really happy while doing this. Ve bunu yaparken gerçekten çok mutlu oluyorum. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Now no one can separate me from my Smriti. Artık hiç kimse beni Smritimden ayıramaz. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
No. No, please. Hayır hayır lütfen. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Don't do that. Yapma. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Poor poet...Jaidev Verma. Zavallı şair...Jaidev Verma. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Smriti's mine. Smriti benim. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
You killed me. Sen beni öldürdün. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Now just finish whatever's left. Şimdi yalnızca geriye her ne kaldıysa bitir işini. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
I cannot be with Smriti even after I am dead. Ben öldükten sonra bile Smriti'ye kavuşamam. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
But I cannot live without Smriti. Ama Smriti olmadan yaşayamam. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
I beg you. Sana yalvarıyorum. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Please, kill me. Nolur öldür beni. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
I don't want to live. Yaşamak istemiyorum. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
No, no, no, never. Hayır,hayır,hayır,asla. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Not so easily. O kadar kolay değil. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Death cannot relieve you from this pain. Ölüm bu acıdan seni kurtarmaz. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
You will have to suffer. Katlanmak zorundasın. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
You will have to Suffer all your life. Tüm hayatın boyunca buna dayanmak zorunda kalacaksın. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
'We'll have to use our brains and not brawns.' Kaslarımızı değil beynimizi kullanmamız gerek. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
'We will have to hide his true body somewhere else.' Başka bir yere onun gerçek cesedini saklamak zorundayız. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
If Smriti can't be mine.. Smriti benim olamazsa... 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...then she can't be yours either. O zaman senin de olamaz. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
It's much easier to fool those who hate. Nefretle dolu olanları kandırmak çok kolaydır. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
It's been two years seven months and twenty three days.. Sen bir söz vereli... 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...since you made a promise. 2 yıl 7 ay 23 gün oldu. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
You promised me that you.. Bana bir vaadde bulunmuştun. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...will recite the poems which you wrote only for me. Sadece benim için yazdığın şiirleri okuyacaktın. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
I think you should fulfil your promise now. Bence artık sözünü yerine getirmen gerekiyor. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
So should I believe it? Öyleyse inanmalı mıyım? 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Should I believe it. İnanmalıyım. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Believe it that everything happens for a cause. Her şeyin bir nedeni olduğuna. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Should I believe in fate? Kadere inanmalı mıyım? 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Should I believe that you're right here for a reason.. Bir hikmetten dolayı,senin tam burada oluşuna inanmalıyım. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
When your breath sings. Nefesin şarkı söylediğinde. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
I reside in you. Sende ikamet ediyorum. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
I dwell in you. Sende hayatımı sürüyorum. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
I live only for you. Sadece senin için yaşıyorum. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
The heart's still without you. Kalp sensizken durur sanki. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
You are my heart beat. Sen benim kalp atışımsın. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
If the path's filled with thorns. Yol dikenler ile dolu olsa da. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
You're the rose petals in my way. Sen benim yolumdaki gül yapraklarısın. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Sweetheart, I love you. Canımın içi,seni seviyorum. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
My heart beats just for you. Kalbim sadece senin için atıyor. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Lessen the distance between us. Aramızdaki mesafeyi azalt. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Since I found your company. Senin arkadaşlığını bulalı. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Every moment's been so wonderful. Her an güzelleşti. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Now I've no complaints with life. Artık hayata dair hiçbir şikayetim yok. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact