• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21725

English Turkish Film Name Film Year Details
Did you have a nice trip? Yoluculuğun nasıldı? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I'll see you later, Dorothy. See you at the gallery. Sonra görüşürüz Dorothy. Galeride görüşürüz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Did you have to bring her here? Georgia... Onu buraya getirmen şart mıydı? Georgia... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
What am I supposed to do? Ne yapmamı bekliyorsun? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You're off gallivanting in the desert half the time. Sürekli çölde gezip tozuyorsun. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I can't do everything by myself. I need help. Her şeyi kendi başıma yapamam. Yardıma ihtiyacım var. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Dorothy Norman is the largest single investor in the gallery. Dorothy Norman galerideki en büyük yatırımcı. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Without her, we wouldn't have all of this. Onsuz bütün bunlara sahip olamazdık. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Dearest Mabel, how I miss you and Tony and life in Taos. Sevgili Mabel, seni, Tony'i ve Taos'daki yaşamı çok özledim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
The night I left, the moonlight over the Glorieta was like a dream. Ayrıldığım gece Glorieta üzerindeki ay ışığı hayal gibiydi. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
The sagebrush white and frosty, the river black and mysterious. Adaçayı çalısı beyaz ve soğuk, nehir kara ve gizemli. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I long to return, but I have taken a commission. Geri dönmeyi çok istiyorum ama beni birkaç ay daha New York'ta... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
which will keep me in New York for several more months. ...tutacak bir iş aldım. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I am to paint a wall for the Radio City Music Hall... Radio City Müzik Salonu için bir duvara resim yapacağım. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...but one difficulty after another has kept me from starting. Ama arka arkaya yaşanan zorluklar başlamama engel oldu. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
The whole affair is beginning to seem more like burden than opportunity... Bütün iş fırsattan ziyade bir yük gibi görünmeye başladı. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...but there is something in me that must finish jobs once started... Ama içimdeki bir şey başladığım işe bitirmeye zorluyor beni. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...so I will have to keep missing you for that much longer. Bu yüzden sizi biraz daha özlemek zorunda kalacağım. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...and hurry back to the sky and the mountains and the sun when my work is over. İşim bittiğinde de koşarak gökyüzüne, dağlara ve güneşe döneceğim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
My greetings to your horizon. As ever, Georgia. Ufkunuza selamlar, sevgilerle Georhia. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
It's a bathroom, for God's sake! It's a toilet! Bu bir banyo! Bir tuvalet! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
No, it's the ladies' lounge, and it's twice the size of this apartment. Hayır, hanımların salonu ve bu dairenin iki katı. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Georgia O'Keeffe is gonna paint the walls of a pissoir over my dead body! O'Keeffe'nin bir pisuarın duvarını boyaması için cesedimi çiğnersiniz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Well, then, fine. If that's the way you want it... Peki o zaman. Madem öyle istiyorsun. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I'm gonna call Mr. Deskey... No, no, you will not. Bay Deskey'i arayacağım. Hayır, aramayacaksın. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You are not calling Mr. Deskey. Bay Deskey'i aramayacaksın. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Behind my back. You do not need to call anybody. Hem de benim arkamdan. Kimseyi aramana gerek yok. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Behind my back. I have to read about it in the newspaper? Arkamdan. Gazeteden mi okumam gerekiyordu? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I have already agreed. To what? Kabul ettim zaten. Neyi? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
That's my business. For how much? O beni ilgilendirir. Ne kadar için? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
For how much? Come on. Are you afraid to tell me? Ne kadar? Hadi. Bana söylemeye korkuyor musun? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
No, I am not afraid to tell you. Well, tell me. Hayır, söylemeye korkmuyorum. O zaman söyle. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I am receiving $1,500 and it is my business! 1500 dolar alıyorum ve bu beni ilgilendirir! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I got you $28,000 for a lousy bunch of calla lilies, for God's sake! Saçma sapan zambaklarını 28 bin dolara sattım ben! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I could have got you just as much for your stinking wall! Aptal duvarın için de o kadar ayarlardım! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Who negotiated this? Pazarlığı kim yaptı? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
It's the biggest single drop in value since the Wall Street crash! Wall Street'in çökmesinden beri en büyük değer kaybı! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You have no idea what damage you're doing to yourself! Kendine ne kadar zarar verdiğinin farkında değilsin! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I will not be spoken to as if I'm a child. Benimle çocukmuşum gibi konuşma. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
But you're behaving like a child! Ama çocuk gibi davranıyorsun! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You have no idea what work I've done to make something of you... Seni bir yerlere getirmek için ne kadar çalıştığımı bilmiyorsun... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...and you piss it away on a room full of toilets. ...ve tuvalet dolu bir odada bunu çöpe atıyorsun. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Make something of me? Yes! Beni bir yerlere getirmek mi? Evet! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I made something of myself! Ben kendi kendime bir yerlere geldim! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And I will continue to make something of myself with or without you! Senle ya da sensiz bir yerlere varmaya devam edeceğim! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Go on, go on, then! Let's see how you do! Git o zaman! Bakalım nasıl olacak! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Yes, 'cause you think that I can do nothing without you! Sensiz hiçbir şey yapamayacağımı sanıyorsun! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You think that I am nothing without you! Look at me! Sensiz bir hiç olduğumu sanıyorsun! Bana bak! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Look at me! I am something! Bana bak! Ben önemliyim! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And I will still be something when you're dead and buried. Sen ölüp mezarına gömüldüğünde, sonsuza dek hayatımdan çıktığında... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...and in the grave and out of my life forever! ...önemli olmaya devam edeceğim! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Yeah. Alfred, I didn't mean that. Evet. Alfred, öyle demek istemedim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
No, you're right. I didn't mean it. I promise. Hayır, haklısın. Öyle demek istemedim. Gerçekten. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You'll be all right. I promise I didn't mean it. İyi olacaksın. Gerçekten öyle demek istemedim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You'll still be here when all the things I've worked for will be gone, disappeared. Uğruna çalıştığım her şey yok olup gittiğinde sen hâlâ burada olacaksın. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I didn't mean it. Just rocks in the desert. Öyle demek istemedim. Çöldeki kayalar. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
No, no. It's not true. I didn't mean it. Honest, I didn't. Hayır. Bu doğru değil. Öyle demek istemedim. Cidden. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
What's the matter? What's wrong? Sorun nedir? Ne oldu? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
What is it? Alfred? Ne oldu? Alfred? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Cramps. It's been happening. What? Tell me, what's been happening? Kramplar. Hep oluyor. Ne? Söyle, ne hep oluyor? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
My brother says sympathy cramps for Dorothy. Kardeşim Dorothy için sempati krampları olduğunu söylüyor. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
The pregnancy. What pregnancy? Hamilelik. Ne hamileliği? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Dorothy, she's pregnant again, and I feel it. Dorothy, yine hamile, ve hissediyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You feel it? You feel what? Her pain. I swear I do. Hissediyor musun? Neyi? Acısını. Gerçekten. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Georgia, I'm scared. For God's sake. Georgia, korkuyorum. Tanrı aşkına! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
What if it means... For God's sake. Ya bu Tanrı aşkına. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
What if it means the child's gonna be mine? What do I do then? Ya çocuk benim olacak demekse? O zaman ne yaparım? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
What do I do? Oh, you. Ne yaparım? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...stupid, stupid man! You child! You reckless, unbearable idiot! Seni aptal adam! Çocuk gibisin! Fevri, dayanılmaz salak! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I could kill you. I swear I could strangle the breath out of you with my bare hands. Seni öldürebilirim. Yemin ederim elimde kalabilirsin. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Ms. O'Keeffe, how's it going down here? Everything all right? Bayan O'Keeffe, nasıl gidiyor? Her şey yolunda mı? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Where is she? Go sit down for a moment, Alfred. Nereye gitti? Git biraz otur Alfred. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I don't want to sit down. I want to see Georgia. Oturmak istemiyorum. Georgia'yı görmek istiyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You're not gonna see her. Why? Onu görmeyeceksin. Neden? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
What's the matter? I'm not gonna let you see her. Sorun nedir? Onu görmene izin vermeyeceğim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You're a dangerous man, Alfred. You have no idea what you are doing. Tehlikeli adamsın Alfred. Ne yaptığını bilmiyorsun. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
What am I doing? You're killing her. Ne yapıyorum? Onu öldürüyorsun. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
If you were holding a pillow over her face, you couldn't be more culpable. Yüzüne yastık yapıştırsan ancak bu kadar suçlu olurdun. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
But I love her. Do you? Ama onu seviyorum. Öyle mi? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
She's my wife. O karım. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Father had his own women, and I haven't been the perfect husband... Babamın kadınları oldu, ben de mükemmel koca değildim ama... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...but we were never unkind to our women. We were never cruel as you are. ...kadınlarımıza asla hainlik etmedik. Senin kadar acımasız olmadık. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Your cruelty is vicious, Alfred. It cuts like a knife. Acımasızlığın çok haşin Alfred. Bıçak gibi kesiyor. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
She's the one who keeps leaving me. Don't forget that. Beni sürekli terk eden o. Bunu unutma. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And now because you can't control her, you want to destroy her. Onu kontrol edemediğin için onu mahvetmek istiyorsun. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Christ Almighty, I would leave you myself. You're weak and a coward and a bully! Ben de seni terk ederdim. Zayıf, korkak ve zorbasın! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You don't understand. This is my hospital and my patient... Anlamıyorsun. Burası benim hastanem ve... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...and you are forbidden access to her. Good day. ...o benim hastam. Onu görmeye iznin yok. İyi günler. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
We're brothers, for God's sake. Seninle kardeşiz! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And of that fact I can only say that I am ashamed. Ve bu yüzden ancak utandığımı söyleyebilirim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Well, at last. Sonunda. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You know, I wanted to come sooner, but Lee wouldn't let me. Daha önce gelmek istedim ama Lee girmeme izin vermedi. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Really. He was convinced I'd do more harm than good. Gerçekten. İyilikten çok kötülüğüm dokunduğunu düşünüyor. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
So, I humored him. Ben de dediğini dinledim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Still, I didn't think you'd be in here this long. Yine de bu kadar uzun süre kalacağını düşünmemiştim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
It's long enough. Yeterince uzun. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I don't know how you can stand it. Not much to look at. Nasıl dayandığını bilmiyorum. Bakacak çok şey yok. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
So, now... Şimdi... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I started putting together the annual show. Yıllık sergiyi toparlamaya başladım. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I think it's very good timing. Bence zamanlama harika. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21720
  • 21721
  • 21722
  • 21723
  • 21724
  • 21725
  • 21726
  • 21727
  • 21728
  • 21729
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact