• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21720

English Turkish Film Name Film Year Details
So you can always know that with a negative. Negatifle bunu her zaman anlarsınız. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
All right. Pull that out. Tamam. Şimdi onu çek. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And slip it in. Slip it into the water. Just... Good. That's right. Ve içeri kaydır. Suyun içine. Güzel. Öyle. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
That's good. That's good. Çok iyi. Çok iyi. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
It's all right? That comes... Yeah. Oldu mu? Evet. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Well, look at that. Baksana. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
That's everything I feel about you fixed in a moment. Size karşı hissettiğim her şey anın içinde dondu. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Don't look at me like that. Bana öyle bakmayın. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
It's not magic. It's you. Sihir değil bu. Sizsiniz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Once again, who is it? O'Keeffe. Georgia O'Keeffe. Yine, kim bu? O'Keeffe. Georgia O'Keeffe. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Georgia O'Keeffe. Yeah, I think... I think you'll enjoy her. Georgia O'Keeffe. Evet, bence ondan keyif alacaksın. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
They're great images, and the colors are really great. Harika imgeler, renkler de gerçekten çok güzel. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Are you gonna buy anything? I think not. Bir şey satın alacak mısın? Sanmıyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Look at that piece over there. Şuradaki parçaya bakın. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Whereas the Marins are like an orchestra run wild. Buna karşılık Marin eserleri dağınık bir orkestra gibi. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
He was destroyed by the reviews. Yeah. Eleştirmenler onu yıktı. Evet. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Holder called his pictures "great gobs of imbecility. " Holder resimlerini "embesilliğin harika parçaları" dedi. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Yeah, well, Holder was absolutely wrong. Evet ama Holder kesinlikle yanılıyor. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Men and words. Erkekler ve kelimeler. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
But whenever I can't get to sleep, I just get my husband talking like that... Ama ne zaman uyku tutmasa kocamı bu şekilde konuşturuyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...and it puts me right out. Hemen beni uyutuyor. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I'm Rebecca Strand. Georgia O'Keeffe. Adım Rebecca Strand. Georgia O'Keeffe. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
But why the depression? Ama neden depresyon? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Why the half whisper, the half light, the soft petal? Neden yarı fısıltı, yarı ışık, yumuşak yaprak? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
The fear of full color? Doygun renklerden korku? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Are we afraid? Yes. Korkuyor muyuz? Evet. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And if so, of what? Ourselves? Yes! Yes! Korkuyorsan, kimden? Bizlerden mi? Evet! Evet! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
My dear, whatever do you look like? Nasıl görünüyorsun öyle? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
A nun, an acolyte, a virgin at the orgy. It's fantastic. Bir rahibe, bir yardımcı, grup sekte bir bakire gibi. Muhteşem! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And the shoes. Ve ayakkabılar. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Please promise you won't ever tell me where they come from. Lütfen nereden geldiklerini asla bana söyleme. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I won't. If you promise never to tell me where you come from. Söylemem. Sen nereden geldiğini bana söylemeyeceğine yemin edersen. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Mrs. Mabel Evans Dodge Stern. That's three, isn't it? Bayan Mabel Evans Dodge Stern. 3 tane var, değil mi? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I've had three husbands so far. I collect husbands. Şimdiye kadar 3 kocam oldu. Koca topluyorum ben. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And you are Alfred's newest plaything. Sen de Alfred'in en yeni oyuncağısın. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
The milkmaid from Wisconsin. Wisconsin’li süt sağıcısı. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
My God. He picks up lovers like olives. Tanrım! Zeytin toplar gibi âşık topluyor. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Dangerous man. Absolute genius. Tehlikeli bir adam. Kesinlikle bir dahi. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You're not in love with him, are you? Ona âşık değilsin, değil mi? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You are. Aren't you? Öylesin. Değil mi? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Oh, my dear, my condolences. Tatlım, geçmiş olsun. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Well, headfirst into the fire. Why not? Life is short. Kafa üstü ateşe atlamışsın. Neden olmasın? Hayat kısa. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Come on. Come meet some of the other dogs in my kennel. Hadi. Barınağımdaki bazı diğer köpeklerle tanış. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
They're all bastards, every one of them. Hepsi pislik, hem de her biri. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Paul Strand. Hi, Mabel. Paul Strand. Merhaba Mabel. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
He's one. O bir. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And, Becca, have you met Georgia? Yes. Becca, Georgia'yla tanıştın mı? Evet. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And Jean Toomer. Now, he is a poet, he's a philosopher... Jean Toomer. O bir şair, filozoftur. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...he's absolutely gorgeous. I'd marry him in a second. Kesinlikle çok yakışıklı. Onunla anında evlenirdim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Except, of course, that I'm already married. That's never stopped you before. Tabii zaten evliyim, o ayrı. Bu seni daha önce durdurmadı. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Now, you must come to my house in Taos. It's heaven. Taos'taki evime gelmelisin. Cennet gibidir. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Don't even think about saying no. Reddetmeyi düşünme bile. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Jean Toomer. Jean Toomer. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Georgia O'Keeffe, my new best friend. It's a pleasure to meet you. Georgia O'Keeffe, yeni dostum. Çok memnun oldum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Whatever that is, give me two of them. O her neyse bana iki tane ver. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
What's this all about? Nedir bu? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I may not know what art is, but I know what art isn't. Sanatın ne olduğunu bilmiyorum belki, ama ne olmadığını biliyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And this isn't art. You're fearless. Ve bu sanat değil. Çok korkusuzsun. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Mr. Stieglitz, I've been absolutely terrified my entire life... Bay Stieglitz, bütün hayatım boyunca hep korktum. Ama bunun yapmak... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...and I have never let it keep me from doing a single thing I wanted to do. ...istediğim hiçbir şeye engel olmasına izin vermedim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Don't move for three minutes. 3 dakika boyunca kıpırdamayın. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
From here to here. Buradan buraya. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
My mother died from malnutrition and tuberculosis. Annem kötü beslenme ve tüberkülozdan öldü. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
She hemorrhaged and bled to death. Kan kaybından öldü. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
No one knew she was sick, and she never asked for help. Kimse hasta olduğunu bilmiyordu ve asla yardım istemedi. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
She died alone and hungry. Yalnız ve aç öldü. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I'm like her, starving... Ben de onun gibiyim, açım... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...yet too proud to know that I need help. ...ama yardıma ihtiyacım olduğunu bilmeyecek kadar gururluyum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
What sort of help? Ne tür yardım? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I have things in my head. Aklımda bazı şeyler var. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I don't know where they come from. I don't know how they get there. Nereden geldiklerini bilmiyorum. Oraya nasıl varıyorlar bilmiyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Shapes and ideas that are so near to me... Bana çok yakın olan şekiller ve fikirler. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...they're so natural to my way of being and thinking... Benim olma ve düşünme şeklime çok yakınlar... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...and I need to get them out of my head. ...ve onları aklımdan çıkarmalı... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...and bring them into the world. ...dünyaya getirmeliyim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I've left her. Onu terk ettim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Twenty five years of unhappiness, it took me one hour, 15 minutes. 25 yıllık mutsuzluk, 1 saat 15 dakikamı aldı. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Yes! Here, here. Evet! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I don't suppose you have room for a lodger. Bir pansiyoner için yerin yoktur herhâlde. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
We might have one space for you, Mr. Stieglitz. Sizin için bir yerimiz olabilir Bay Stieglitz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
If you're gonna have a lodger and it's gonna be me... Kiracın olacaksa, ve bu bensem... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...then if we have visitors, we need some propriety. ...ziyaretçimiz olduğunda bir düzenimiz bulunmalı. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
We can't have them thinking we sleep in the same room. Aynı odada yattığımızı düşünmelerine izin veremeyiz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Really? Really? We can't? We can't? We can't? Gerçekten mi? Öyle mi? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
We have got to... No, no, no, no. Biz Hayır. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You know, one day, you're gonna have to put some color on those. Bir gün bunlara renk eklemen gerekecek. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
They have to dry. It takes six months. Kurumaları gerek. 6 ay sürüyor. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Do you know what I miss more than anything in New York? New York'ta her şeyden çok neyi özlüyorum biliyor musun? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Tell me what you miss, and I'll get it for you. Özlediğin neyse söyle sana bulayım. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I miss the sky. Gökyüzünü. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
So, this is the woman who destroyed my son's marriage. Oğlumun evliliğini mahveden kadın bu demek. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Pleased. Very pleased to meet you. Memnun oldum. Tanıştığımıza çok memnun oldum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Well done, Alfred. Aferin Alfred. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
What did... What did you do there? I just adjusted the wicket. That's all. Burada ne yaptın? Kapıyı düzelttim. Hepsi bu. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
All right, now, is it... Is it my go or your go? Tamam, şimdi sıra bende mi, sende mi? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
It's yours. All right. Sende. Tamam. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
To be perfectly honest, no one misses your wife, Alfred, do they? Dürüst olmak gerekirse, kimse karını özlemiyor değil mi Alfred? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
She was a cow. You're lucky to be rid of her. O bir inekti. Ondan kurtulduğun için şanslısın. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Of course, there is Kitty. Tabii ki, işte Kitty. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
It's always hard on the children, these extramarital affairs. Evlilik dışı ilişkiler çocuklar için hep çok zor oluyor. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21715
  • 21716
  • 21717
  • 21718
  • 21719
  • 21720
  • 21721
  • 21722
  • 21723
  • 21724
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact