• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21719

English Turkish Film Name Film Year Details
MUSIC: "Long, Long, Long" "Uzun, uzun, uzun" George Harrison Living in the Material World-3 2011 info-icon
George Harrison: Living In The Material World, FANİ DÜNYAYA KARŞI Bölüm 2 George Harrison Living in the Material World-5 2011 info-icon
I don't trust words. Kelimelere güvenmiyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Words and I are not good friends at all. Kelimelerle hiç iyi arkadaş değiliz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
A painter using words, it's like a baby trying to walk. Bir ressamın kelime kullanması bir bebeğin yürümeye çalışması gibi. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Better to let the picture speak on its own than try to help it along with a word. Kelimeyle yardım etmek yerine resmin kendi adına konuşmasına izin vermeli. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
What has happened to me in the past and how it has happened... Geçmişte başıma gelenler, ve nasıl başıma geldikleri... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I don't think that's anyone's business, except my own. ...bence bu benden başka kimseyi ilgilendirmez. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You just look at the paintings, see what you can see in the paintings. Tablolara bakın, görebildiğinizi görün. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
That's all you have a right to see. That's all I will allow you to see. Görme hakkınız olan tek şey bu. Görmenize izin vereceğim tek şey bu. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
So, there. 1 İşte. 1 Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Someone else's vision will never be as good as your own vision of yourself. Başka birinin görüşü, asla kendinizle ilgili görüşünüzden daha iyi olamaz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Live and die with it. Because in the end, that's all you have. Onunla yaşa ve öl. Çünkü sonuçta, elinizdeki tek şey bu. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Lose it, and you lose yourself and everything else. Bırakın, kendinizi ve diğer her şeyi bırakın. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I should have listened to myself. Kendimi dinlemeliydim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Extraordinary, aren't they? Drawn by a woman. Sıra dışı, değil mi? Bir kadın çizmiş. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Please take them down. Beg your pardon? Lütfen onları indirin. Pardon? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You heard me. Beni duydunuz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Yes, I did, but... Evet, duydum ama Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
No, I will not take them down. Hayır, onları indirmeyeceğim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And who the devil do you think you are, anyway? Ayrıca kim olduğunuzu sanıyorsunuz? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I am Georgia O'Keeffe, and these are my drawings... Adım Georgia O'Keeffe, ve bunlar benim çizimlerim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...and I think that... No, I am sure... Sanırım, hayır, bundan eminim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You never asked my permission to show them, did you? Onları sergilemek için iznimi almadınız, değil mi? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
No, I did not ask your permission. Well, then you'll have to take them down. Hayır, izninizi istemedim. O zaman onları indirmelisiniz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Do you have any idea what you have done in these pictures? Bu resimlerde ne yaptığınızın farkında mısınız? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Of course I do. Do you think I'm an idiot? Tabii ki farkındayım. Beni aptal mı sanıyorsunuz? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
No, I think you are a revelation. Hayır, bence vahiy gibisiniz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Well, no one else seems to share your opinion. Başka kimse sizinle aynı fikirde değil ama. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
For God's sake, woman. Tanrı aşkına! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I've hung your work next to some of the greatest artists. Eserlerinizi bu ve diğer çağların en etkileyici sanatçıları... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...of this or any age... ...yanında sergiledim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Picasso, Matisse, Dove, Hartley, Braque, Cézanne. Picasso, Matisse, Dove, Hartley, Braque, Cezanne. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And I've done so because I see in your work the same raw, intuitive... Çünkü eserlerinizde aynı çiğ, içsel, mantıksız, bilinçsiz, eğitimsiz... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...irrational, unconscious, untutored talents from whence all true creativity erupts... ...yetenekten fırlayan gerçek yaratıcılığı görüyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...male or female. İster kadın, ister erkek olsun. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And you, Miss O'Keeffe, have no more right to withhold these pictures. Ve siz Bayan O'Keeffe, bu resimleri saklama hakkına sahip değilsiniz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...than you have to withdraw a child from the world... Tıpkı bir çocuğu dünyadan saklamaya hakkınız olmayacağı gibi... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...if you had given birth to one. ...eğer bir çocuk doğurduysanız tabii. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You sure can talk. Ağzınız iyi laf yapıyor. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
In every painting, there is all of your life coming back at you... Her resimde, bütün hayatınız size geri döner. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...not just one flower or a piece of bone or sky. Sadece tek bir çiçek, ya da kemik parçası ya da gökyüzü değil. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
That's just what you see at the end when the work is finished. Eser bittiğinde sonunda gördüğünüz şey bu. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
But at the start, when you look at the empty canvas... Ama başlarken, boş tuvale baktığınızda... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...you see your whole life looking back at you. ...bütün hayatınızın size geri baktığını görürsünüz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I learned that from Mr. Stieglitz. Bunu Bay Stieglitz'den öğrendim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Everything I know I learned from him, or because of him, or in spite of him. Bildiğim her şeyi ondan, onun sayesinde ya da ona rağmen öğrendim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I'll take your bag. Thank you. Çantanı alayım. Teşekkürler. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
It belongs to my niece, Elizabeth... Yeğenim Elizabeth'e ait... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...but you'll be welcome to stay as long as you want. ...ama istediğin kadar kalabilirsin. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I work a little in here, but I don't use that room at all. Biraz burada çalışıyorum ama o odayı hiç kullanmam. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Apart from the closet. I use it as a... Dolap hariç. Orayı bir Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I'm sorry. These... I shouldn't have put these on here. Özür dilerim. Bunlar Bunları buraya koymamalıydım. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I use the darkroom a little bit for storing things and developing... Karanlık odayı hem depo hem de fotoğraf basmak için kullanıyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...but this will be your room. Ama burası senin odan olacak. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
See, I don't live here. Burada yaşamıyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I live up on Madison with my family, my wife. Ailem ve eşimle birlikte Madison'da ailemle yasıyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I did mention I had a wife? Yes. Eşim olduğunu söylemiştim. Evet. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
So you wouldn't be disturbed here at all. We would schedule my work. Yani burada hiç rahatsız olmazsın. İşlerimi ona göre programlarız. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...so that it didn't conflict with your creative necessities... Böylece yaratıcılığın için gereken şeylerle çakışmaz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...and my visits would be promulgated on your permissions. Ve ziyaretlerim senin iznin dahilinde gerçekleşir. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
it's a very attractive proposition. Yeah, it's... Bu çok çekici bir teklif. Evet, öyle Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
A room of my own in the city of New York. New York şehrinde kendime ait bir oda. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And all it will cost me is a few regularly scheduled visits. Karşılığında ise bağışçımın düzenli ziyaretleri olacak. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
From my benefactor. Is that the idea? No! Fikir bu mu? Hayır! Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
No, no. I didn't mean... I didn't mean to imply... Hayır. Öyle demek istemedim İma etmeye çalıştığım bu değildi Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I believe you did. Bence buydu. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I'm sorry, Mr. Stieglitz. I can't help being honest. Üzgünüm Bay Stieglitz. Dürüst davranmadan edemiyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
No. I don't know if it's a fault in my nature. Hayır. Doğamdaki bir kusur mu yoksa... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...or a good thing, but I've never had any choice in the matter. ...iyi bir şey mi bilemiyorum ama bu konuda seçme şansım olmadı. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I do have a teaching position in Texas, and they're expecting me to return. Teksas'ta öğretmenlik görevim var ve dönmemi bekliyorlar. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
In Texas? Where in Texas? West Texas State Normal College. Teksas'ta mı? Neresinde? Batı Texas Eyalet Normal Koleji. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Nothing is normal in Texas, Miss O'Keeffe. Teksas'taki hiçbir şey normal değildir Bayan O'Keeffe. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
But, in any case, I'll tell you flat out, I intend to accept your proposition. Her hâlükârda, açıkça söyleyeceğim, teklifinizi kabul edeceğim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You mean... Well, good. Yani Çok iyi. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
But the bed belongs under the skylight. Ama yatak cam tavanın altına aittir. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
No, let me do that. Yeah. Hayır, bırakın ben yapayım. Evet. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Because, you see, then I can lie on my back at night. Çünkü o zaman geceleri sırt üstü uzanıp, öylesi bir durumda... Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
...and look at the stars circling your head, if such an occasion should arise. ...başınızın çevresinde toplanan yıldızları izleyebilirim. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Miss O'Keeffe, you are teasing me unmercifully. Bayan O'Keeffe, benimle merhametsizce oynuyorsunuz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Yes, I am, and I'm enjoying it, too. Evet, öyle ve bundan çok keyif alıyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Morning. I'm just collecting. Günaydın. Sadece topluyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I want to... Ben istiyordum ki Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Would you mind if I photographed you? Fotoğrafınızı çekmemin sakıncası var mı? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You have a beautiful face. Çok güzel bir yüzünüz var. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
My mother used to put me in the back room when company came. Konuklar geldiğinde annem beni arka odaya yerleştirirdi. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
She thought I was so homely. Homely? Çok evcil olduğumu düşünürdü. Evcil mi? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You are not homely, Miss O'Keeffe. Evcil değilsiniz Bayan O'Keeffe. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I'm not fishing for compliments, Mr. Stieglitz. İltifat beklemiyorum Bay Stieglitz. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
I know what I look like. Nasıl göründüğümü biliyorum. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
You have no idea what you look like. Nasıl göründüğünüz konusunda hiçbir fikriniz yok. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Mr. Stieglitz? Bay Stieglitz? Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Put this on. Bunu giy. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Right, now... You're a skinny little thing. Şu anda Sıska bir şeysin. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
There we are. Tie it around there. 1 İşte oldu. Buradan bağlayın. 1 Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
We're gonna use four bottles. 4 şişe kullanacağız. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
And if you'll hold that... Ve bunu tutarsan Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
What was it? Four, three. That makes it 12. Now, 12 water. Neydi? 4, 3. 12 oluyor. Şimdi 12 su. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
Now feel that corner. Just feel it. Feel that? Yes. Şu köşeyi hissedin. Hissetiniz mi? Evet. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
That tells you that the exposed side is underneath, and that's the bottom right. Bu pozlanmış tarafın aşağıda olduğunu gösterir, yani alt tarafı. Georgia Okeeffe-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21714
  • 21715
  • 21716
  • 21717
  • 21718
  • 21719
  • 21720
  • 21721
  • 21722
  • 21723
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact