• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21546

English Turkish Film Name Film Year Details
Ha ha! This is nice. Ha ha! Bu da güzel. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ma Hae Ri really did that? Ma Hae Ri bunu gerçekten yaptı mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She's probably eating those cherry tomatoes. Muhtemelen kiraz domateslerini yiyordur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She'll probably submit her resignation. İstifasını sunar herhalde. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How long will she last? Ne kadar dayanır sizce? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Shall we place a bet? Bahse girelim mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I say 1 week. Ben 1 hafta veriyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She's going to quit eventually, so why place bets? Nasıl olsa istifa edecek, neden bahse giriyorsunuz ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma is quitting? Savcı Ma istifa mı ediyor? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She doesn't have the skills... Hiç becerisi yok... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
or even tries. varsa bile kullanmıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How can she stay? Nasıl kalabilir? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You were the prosecutor mentoring her. Siz ona rehberlik eden savcılardınız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You must feel bad. Kendinizi kötü hissetmeniz gerekir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Whatever, Yoon Sunbae is the first one to discard Ma Hye Ri. Ma Hye Ri'yi kovacak birisi varsa, o da Yoon Subae'dir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He didn't discard her. Onu kovduğu falan yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He just couldn't handle her. Henüz ele almadı sadece. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Honestly, who can handle Prosecutor Ma? Sahiden, Savcı Ma'yı kim yola getirebilir? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I really hate people who have no sense of responsibility. Onun gibi sorumluluk duygusu olmayan insanlardan gerçekten nefret ediyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Aigoo, this is quite interesting. Aigoo, bu oldukça ilginç. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She can't do any work, Hiç bir iş yapmıyor, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
doesn't even try, denemiyor bile, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but she wants to dress up. sadece giyinip süslenmek istiyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't get her at all. Onu hiç anlamıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You would call that an "airhead". Tam bir "kuş beyinli". Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What's this noise? Bu ses ne? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is someone sick next door? Yan tarfta hasta biri mi var? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You were here? Sen burda mıydın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It feels really awkward. Bu gerçekten garip hissettiriyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It feels like we excluded her. Onu dışlamış gibi olduk. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We did exclude her. Onu zaten dışladık. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She wanted to be excluded, Bunu o istedi, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so don't feel guilty. bu yüzden suçlu hissetme. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why are you so cold to her? Neden ona karşı bu kadar soğuksun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you bothered you're so similar to her? Ona çok benzediğin için rahatsız mı oldun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Jin, you need to get an eye exam again. Savcı Jin, gözlerinizi yeniden muayne ettirmeniz gerek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just wait and see. Sadece bekleyin ve görün. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll show you. Size göstereceğim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
not an airhead... kuş beyinli değilim... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
nor someone without any drive. ya da sorumsuz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you're going to let her find her own case? onun kendi davasını bulmasına yardım edecek misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I have one... Elimde ona göre bir dava var... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but I'm just thinking if I have to go that far. ama fazla ileri gitmek zorunda kalırsam diye düşünüyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you already have one for her, isn't that your answer? Böyle bir davan varsa, cevap açık değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She really doesn't fit the role of a prosecutor. O gerçekten savcı rolüne uymuyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When you came back from America, I told you, Amerika'dan döndüğünde sana söyledim, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
don't ask me what I think, ne düşündüğümü bana sorma, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you ask me what I think, then you have to do what I say. Bana ne düşündüğümü sorarsan, bunu yapmak zorunda kalırsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What? Bir çocuğa bunu yapacak bir insana benzemiyor. Ne? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My thoughts? Benim düşüncelerim mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My feelings... are the answer. Cevap... benim hislerim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My mom just made it so it's really delicious. Annem az önce yaptı, çok lezzetli. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's still warm. Hâlâ sıcak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Eat it. Shin Dong Ha'nın doğruyu söylediğini mi düşünüyorsun? Ye hadi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you starve, you'll die. Açlıktan öleceksin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What are you doing? It's creepy. Ne yapıyorsun? Bu korkutucu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's creepy? Korkutucu mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's creepy how you just stand around. Bu kadar yakınımda durman korkutucu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Staring at my house, at my face. It's creepy. Evime ve bana dik dik bakman. Bu korkutucu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you have something to say, then say it. Söyleyeceğin bir şey varsa, söyle. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why were you crying? Neden ağladın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Looks like you were crying for a long time. Görünüşe göre uzun bir süredir ağlıyordun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did the Prosecutors tell you to submit your resignation? Savcılar sana istifanı vermeni mi söyledi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You said you were going to look for your own cases. Kendi davanı aradığını söylemiştin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Have you changed your mind? Fikrini değiştirdin mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If I have a case, will you be willing to do it? Eğer elimde bir dava olsaydı, bununla ilgilenir miydin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I can! Evet! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You do? Var mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You have tomorrow off, right? Yarın izinlisin, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then come to my office in the afternoon. O zaman öğleden sonra ofisime gel. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He could have told me what kind of case it was before he left. Gitmeden önce, bana ne çeşit bir dava olduğunu söylemeliydi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It feels like that... Bu şey gibi oldu... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A guy yearning for the girl outside her house. Evinin dışında, kızı bekleyen bir adam. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I wonder if he really likes me? Merak ediyorum, benden gerçekten hoşlanıyor mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What do you think of Bin? Bin hakkında ne düşünüyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Has something changed before she went into the room? Odaya girmeden önce birşeyler mi değişti? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Bin, just go with your dad. Bin, hadi babanla git. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ahjumma braided my hair and put in some ribbons. Ahjumma saçımı örüp kurdela taktı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Wasn't your hair already braided? Saçın zaten örgülü değil miydi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ahjumma, I'll be back. Ahjumma, sonra görüşürüz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Have a good time. I'll see you tomorrow. İyi vakit geçir. Yarın görüşürüz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Have a fun time. İyi eğlenceler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you almost finished? Hâlâ hazır değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yeah, yeah, it's almost finished. "Kokuyorsun. Başka yere git. Velet. Düzenbaz." Tamam tamam, nerdeyse hazır. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just wait a little longer. Az kaldı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I said let's eat out. Dışarıda yiyelim demiştim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
At least once a week, your dad should cook for you. En azından haftada bir, baban sana yemek pişirmeli. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, I put in too much. Oh, çok fazla koydum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Call Ahjumma. Ahjumma'yı ara. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She has the weekend off, it's rude to bother her. Sadece haftasonu tatili var, bugün aramak kabalık olur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Dad, your entire character is rude. Baba, sen zaten kabasın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, it's nothing. Önemli birşey değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you say such mean things to your dad, Söylemek istediğin buysa, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll be very upset. gerçekten çok üzülürüm. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's not mean, right mom? Öyle demek istemedim, değil mi anne? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's a gambling game called Ah do sa kki. Bu kumar oyununun adı Ah do sa kki. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They set up at various gambling places to avoid getting caught. Yakalanmamak için pek çok farklı yerde oyun düzenliyorlar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Even she's been to 4 different places. Onun bildiği 4 mekan var... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The 4 places... where were they? 4 farklı mekan mı... neredeler? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
One near the Guachun Tunnel, Bir tanesi Guachun Tüneli'nin yanında, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21541
  • 21542
  • 21543
  • 21544
  • 21545
  • 21546
  • 21547
  • 21548
  • 21549
  • 21550
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact