Search
English Turkish Sentence Translations Page 21548
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're going to wear these shoes? | Bu ayakkabıları mı giyeceksin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
These are my good luck shoes. | Bunlar benim iyi şans ayakkabılarım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Luck is something you get from others. | Şans diğer insanlardan aldığın şeylerdir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Here, from another. | İşte, bunun gibi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's a broach. | Bu bir broş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Where's the homing device? | Dinleme cihazı nerde? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Right here. | Tam burda. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Did you tell Investigator Cha the plan? | Memur Cha'ya planı anlattın mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my pleasure. | Oh, memnuniyetle. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I got the information today. | Bilgiyi bugün aldım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's not just anyone, but Kim Dong Seok. | O herhangi biri değil; Kim Dong Seok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Our Prosecutor Ma has some responsibility as well. | Savcı Ma'nın da sorumlulukları var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, have you eaten? | Oh, yediniz mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Have you eaten? | Onu, Park Yoo Chul'la birlikte taşıdınız. Yediniz mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ahjussi, why are we going this way? | Ahjussi, neden burdan gidiyoruz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Aren't we going to the spice factory today? | Bugün baharat fabrikasına gitmiyor muyuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Take back Number 2 and Give to number 1. | 2 numaradan al ve 1 numaraya ver. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Place your bets! | Bahisleri yatırın! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
All bets end! | Bahisler kapandı! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Give to Number 2 and take back number 1. | 2 numaraya ver ve 1 numaradan geri al. İp atlama, koşu, bisiklet, hatta boks... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
There are nights when they change locations unexpectedly. | Bazı geceler aniden yer değiştiriyorlar. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh... where's the bathroom? | Oh... banyo nerede? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Where is it? | Nerde? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ahjumma. | Ahjumma. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Did you lose everything already? | Gerçekten herşeyini kaybettin mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Omo! What do you take me for? | Omo! Daha ne alacaksınız? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But, where are the bathrooms here? | Neyse, banyo nerede? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The bathroom? Just go straight there, do you see the tree? Right beside it. | Banyo mu? Dümdüz git, ağacı görüyor musun? Tam yanında. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, just go straight there. It's by the tree. | Evet, dümdüz git. Ağacın yanı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, the smell... | Oh, bu koku... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How can anyone take a poop here? | İnsan burda nasıl ihtiyacını görür? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I'm sorry, Grace. | Oh, özür dilerim, Grace. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
[ Investigator Cha ] | [ Tahkikat Memuru Cha ] | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Confirm. | Teyit et. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Approve. | Onaylandı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Omo! Omo! Omo! | Omo! Omo! Omo! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ai... why isn't he showing up? | Ai... neden ortaya çıkmıyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
[ Look inside the refrigerator ] | [ Buzdolabının içine bak ] | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Refrigerator? | Buzdolabı mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Investigator Cha? Who is this? | Memur Cha, kim o? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
My husband. | Benim kocam. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
My husband is an investigator. | Kocam bir memur. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You have your husband written as "Investigator Cha"? | Kocana "Memur Cha" mı diyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Read the text. | Mesajı oku. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It says, "Inside the refrigerator are some side dishes." | "Buzdolabının içinde yemek var" yazıyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What's the cell phone you checked in and what's this? | Cep telefonunu vermedin mi, bu ne? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why do you have another cell phone? | Neden ikinci bir telefonun var? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my husband got so mad he couldn't reach me so... | Oh, kocam bana ulaşamayınca deliye döner... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Didn't you say Investigator Cha was your husband? | Memur Cha'nın kocan olduğunu söylememiş miydin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Investigator Cha, have you located Kim Dong Seok? | Memur Cha, Kim Dong Seok'un yerini saptadınız mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's not that. | Onun için aramadım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I think Prosecutor Ma has caused trouble again. | Sanırım Savcı Ma yine başını derde soktu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
For now, can you see what's inside the refrigerator? | Şimdi, buzdolabının içinde ne olduğunu görebiliyor musunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
if you're reading this, | bunu okuduğunuza göre, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
it means that Prosecutor Ma has been successful at gathering evidence on illegal gambling. | Savcı Ma'nın yasadışı kumar oynandığına ilişkin kanıtı var demektir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Use the GPS and come to where I am immediately. | GPS'i kullan ve hemen bulunduğum yere gel. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's not here either. | Burda da değil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm wearing a homing device so just follow the GPS. | Üzerimde izleme cihazı var, sadece GPS'i takip et. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
There are 40 50 gamblers, | Kumar oynayan 40 50 kişi, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
5 gambling halls and 11 people running the operation, | 5 kumar salonu ve 11 çalışan var, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
so please send the necessary number of police officers for these figures. | yani, hemen buraya polis gönderin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Prosecutor Ma: Own case investigation is a success! | Savcı Ma: Özel soruşturma başarılı! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
We have to get her! | Onu yakalamak zorundayız! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh! Oh! My shoe! | Oh! Oh! Ayakkabım! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh! My shoe! | Oh! Ayakkabım! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hey, see this? | Hey, bunu gördün mü? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This is the foot you pushed into the crap hole. | Bu b*k çukuruna soktuğun ayağım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You dodging? | Hile mi yapıyordun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you venting your anger for falling into the crap hole? | Deliğe düşmenin acısını mı çıkarıyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hurry up, call the boss and break up the game before the police arrives. | Acele et, patronu ara da, polis gelmeden oyunu dağıtsınlar. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The police aren't coming. | Polis gelmiyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
isn't something that broadcasts outside. | dışarısıyla bağlantı kurmuyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This is something she recorded herself. | Sadece kayıt yapıyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then where's the tape? | Öyleyse kaset nerde? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hold on, let me figure out who she is first. | Bekle, bırak da onun kim olduğunu öğreneyim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you're a reporter, right? | Hey, sen gazetecisin, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why did you record something like this? | Neden bunu kaydediyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why aren't they coming? | Neden gelmiyorlar? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're not telling? | Söylemiyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's a homing device. | İzleme cihazı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Go tell Hyungnim! | Git patrona söyle! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Answer me you dummy! | Bana cevap ver, seni aptal! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Sunbaenim! | Sunbaenim! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Let me see. | Bırak bakayım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What do you want to see? | Ne görmek istiyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's alright. It's fine. | Tamam. Sorun yok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ma Hye Ri! | Ma Hye Ri! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I don't think Ma Hye Ri and you were meant to be. | Ma Hye Ri ve senin birlikte olabileceğinizi sanmıyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Stop liking me. | Benden hoşlanmayı bırak. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
There's someone I like now. | Şu anda hoşlandığım biri var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I can't do that. | Ben bunu yapamam. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com | Birbirimizle hiç âlâkamız yok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com | Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Episode 4 | Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ Çeviri ~ luna88 ~ | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Goodbye, goodbye, my princess. | Hoşçakal, hoşçakal prensesim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}I'll let you go. | Gitmene izin vereceğim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Stretch your wings | Kanatlarını aç | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}and fly as high as the sky. | uçabildiğin kadar yükseğe uç. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you all right? You aren't hurt? 1 | İyi misin? Yaralandın mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Answer me you dumbbell! | Cevap versene aptal! 1 | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |