• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21522

English Turkish Film Name Film Year Details
and then this trailer will be done. ...ve fragmanımız hazır olacak. ...ve fragmanımız hazır olacak. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Headphone, please. Kulaklık lütfen. Kulaklık lütfen. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Action. Motor. Motor. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Mmm. You like? Beğendin mi? Beğendin mi? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Lonnie! You can't do that. That's an $80 Don Carlos. Lonnie! Bunu yapamazsın. Bu 80 dolarlık bir Don Carlos. Lonnie! Bunu yapamazsın. Bu 80 dolarlık bir Don Carlos. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I don't even think we were supposed to take the tags off. Etiketini bile çıkartmayacağımızı sanıyordum. Etiketini bile çıkartmayacağımızı sanıyordum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I'm sorry. I'm sorry. I can't do this. This movie's gonna suck. Özür dilerim. Özür dilerim. Bunu yapamam. Bu film berbat. Özür dilerim. Özür dilerim. Bunu yapamam. Bu film berbat. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
No, Benjamin, wait, I'm sorry. Hayır, Benjamin, bekle, özür dilerim. Hayır, Benjamin, bekle, özür dilerim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Look, it was Lonnie's idea, not mine. Bak bu Lonnie'nin fikriydi, benim değil. Bak bu Lonnie'nin fikriydi, benim değil. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And I'll have my people restore it with scrap linens. Ben ve arkadaşlarım onu tamir ederiz. Ben ve arkadaşlarım onu tamir ederiz. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Tabatha, me and my mom are gonna be out, like, 100 bucks now. Tabatha, annem ve ben bunun için 100 dolar borçlanacağız. Tabatha, annem ve ben bunun için 100 dolar borçlanacağız. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
We can't afford that. Buna gücümüz yetmez. Buna gücümüz yetmez. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Benjamin, look, Benjamin, bak. Benjamin, bak. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Lonnie has come into some serious cash lately. Lonnie'nin eline geçenlerde yüklü miktarda nakit geçti. Lonnie'nin eline geçenlerde yüklü miktarda nakit geçti. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
What does that mean? Ne demek istiyorsun? Ne demek istiyorsun? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Benjamin, Lonnie wants to pay you for Yeast Lords Benjamin, Lonnie Maya Lordları için sana ödeme yapmak istiyor. Benjamin, Lonnie Maya Lordları için sana ödeme yapmak istiyor. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I'm dead serious. Çok ciddiyim. Çok ciddiyim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Yeast Lords is amazing, Maya Lordları muhteşem... Maya Lordları muhteşem... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
and it is definitely worth at least a couple hundred bucks. ...ve kesinlikle birkaç yüz dolar eder. ...ve kesinlikle birkaç yüz dolar eder. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hey, Lonnie? Tell him how much you're willing to pay. Hey Lonnie, ona ne kadar vereceğini söylesene. Hey Lonnie, ona ne kadar vereceğini söylesene. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
500, cash. 500, nakit. 500, nakit. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
500? 500 mü? 500 mü? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
What's wrong? These guys owe you some money? Bir sorun mu var? Sana borçları mı var? Bir sorun mu var? Sana borçları mı var? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Who's that guy? Bu da kim? Bu da kim? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
He's my Angel. Benim meleğim. Benim meleğim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Nice. Hoş. Hoş. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
So, do we have a deal or what? Anlaştık mı? Anlaştık mı? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hi, guys. Selam çocuklar. Selam çocuklar. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Did you catch any neat rocks? Güzel taşlar buldunuz mu? Güzel taşlar buldunuz mu? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Yeah. It was fun. Evet. Çok eğlendik. Evet. Çok eğlendik. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
How about you, Duster? Ya sen Duster? Ya sen Duster? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Bronco and Vanaya began their assault on the yeast factory, Bronco ve Vanaya maya fabrikasına saldırdılar... Bronco ve Vanaya maya fabrikasına saldırdılar... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
but the yeast patty Bronco had previously eaten started to make him feel like crap ...ama Bronco yediği maya yüzünden hiç iyi hissetmiyordu. ...ama Bronco yediği maya yüzünden hiç iyi hissetmiyordu. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Bronco! Bronco! Bronco! Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
We must stop that gunfire before it kills Lord Bronco. Lord Bronco'yu öldürmeden şu ateşi kesmenin bir yolunu bulmalıyız. Lord Bronco'yu öldürmeden şu ateşi kesmenin bir yolunu bulmalıyız. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Well, find something, Kanaya, anything. Bir şeyler düşün Kanaya, hemen. Bir şeyler düşün Kanaya, hemen. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Well, not that, you idiot. Bu olmaz seni salak. Bu olmaz seni salak. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
That's just an old pudding. Bu sadece bir puding. Bu sadece bir puding. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Bronco. Are you all right? Bronco. İyi misin? Bronco. İyi misin? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
The fungus beef, it's poisoned your spine juice. O mantar, omurilik sıvını zehirledi. O mantar, omurilik sıvını zehirledi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
We must get you out of here. Buradan hemen gitmeliyiz. Buradan hemen gitmeliyiz. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I can't move. My buttocks is completely numb. Hareket edemiyorum. Belimden aşağısı tamamen uyuştu. Hareket edemiyorum. Belimden aşağısı tamamen uyuştu. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Oh, mother. A battle stag. Vay anam. Bir savaş geyiği. Vay anam. Bir savaş geyiği. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I hate those. Bunlardan nefret ederim. Bunlardan nefret ederim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
No! Run, Kanaya, run! Hayır! Kaç Kanaya, kaç! Hayır! Kaç Kanaya, kaç! Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
No, Kanaya, no! Run away! Hayır, Kanaya, hayır! Koş! Hayır, Kanaya, hayır! Koş! Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And action. Ve motor! Ve motor! Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Are you all right, Vanaya? İyi misin Vanaya? İyi misin Vanaya? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
My brother. He sacrificed himself, and for nothing. Kardeşim. Kendini bir hiç için feda etti. Kardeşim. Kendini bir hiç için feda etti. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
We are yeastless. Mayasızız. Mayasızız. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Your brother loves you, Vanaya. Kardeşin seni seviyor Vanaya. Kardeşin seni seviyor Vanaya. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
He'll do anything for you. Senin için her şeyi yapar. Senin için her şeyi yapar. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
But Daysius has surely destroyed him by now. Ama Daysius onu çoktan yok etmiştir. Ama Daysius onu çoktan yok etmiştir. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
He's the chosen one. O seçilmiş kişiydi. O seçilmiş kişiydi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
He was born with flesh pockets. Vücudunda doğal cepler vardı. Vücudunda doğal cepler vardı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Haven't you read the prophecies? Kehanetleri okumadın mı? Kehanetleri okumadın mı? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
We must stop him, Bronco. Onu durdurmalıyız Bronco. Onu durdurmalıyız Bronco. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Yes, but first we must rest our bodies. Evet ama önce dinlenmemiz gerek. Evet ama önce dinlenmemiz gerek. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Come, let's bed down for the eve. Gel, yatıp uyuyalım. Gel, yatıp uyuyalım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Cut! Kes! Kes! Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Lonnie. Lonnie. Lonnie. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And there we go, I think. Is that good? Bence oldu. İyi değil mi? Bence oldu. İyi değil mi? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Oh, my gosh, Lonnie, I think all the changes you made to the script Aman Tanrım Lonnie, bence yaptığın değişiklikler... Aman Tanrım Lonnie, bence yaptığın değişiklikler... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
are so much better than the original. ...orijinalinden çok daha iyi oldu. ...orijinalinden çok daha iyi oldu. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I mean, this will be one of the few movies out there Bu film, kitabından daha iyi olan çok az sayıdaki filmden biri olacak. Bu film, kitabından daha iyi olan çok az sayıdaki filmden biri olacak. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Without a doubt, the best line I've ever written is this, Hiç şüphesiz şimdiye kadar yazdığım en iyi satırlar şunlar: Hiç şüphesiz şimdiye kadar yazdığım en iyi satırlar şunlar: Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'"Referring to her neck, she squawked, Boynunu göstererek çıkıştı. Boynunu göstererek çıkıştı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'"'This isn't a wart, this is the chancellor of the galaxy Bu bir siğil değil, bu galaksinin şansölyesi. Bu bir siğil değil, bu galaksinin şansölyesi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'"'Now let us in" Bizi hemen içeri al. Bizi hemen içeri al. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Next question Sıradaki soru. Sıradaki soru. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Over here Şuradaki. Şuradaki. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
In the second book of the Cyborg Harpies trilogy, Saybork Harpiler üçlemesinin ikinci kitabında... Saybork Harpiler üçlemesinin ikinci kitabında... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Tribonius seduces the Borg Queen ...Tribonius harpikordunu çalarak Borg Kraliçesini baştan çıkarır. ...Tribonius harpikordunu çalarak Borg Kraliçesini baştan çıkarır. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Can you explain what that music was supposed to sound like? Bu nasıl bir müzikti, açıklayabilir misiniz? Bu nasıl bir müzikti, açıklayabilir misiniz? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Yes I believe you're referring to a piece entitled Gorgana's Lullaby, Tahminimce Gorgana'nın Ninnisi isimli eserden bahsediyorsun... Tahminimce Gorgana'nın Ninnisi isimli eserden bahsediyorsun... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
the notes of which are too numerous for the human ear to decipher ...ki notaları insan kulağının deşifre edemeyeceği kadar çoktur. ...ki notaları insan kulağının deşifre edemeyeceği kadar çoktur. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I can, however, reveal the lyrics to that tune, Ancak bu melodinin daha önce hiçbir yerde yayınlanmamış olan sözlerini... Ancak bu melodinin daha önce hiçbir yerde yayınlanmamış olan sözlerini... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
That'd be awesome. Harika olur. Harika olur. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'"Within my breast meat, there is a famine Göğsümün içinde bir boşluk var Göğsümün içinde bir boşluk var Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'"No more sweets in the mammary cannon Meyve vermiyor artık meme topları Meyve vermiyor artık meme topları Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'"You are Gorgana, my eagle, my queen Sen Gorgana, kartalım, kraliçem Sen Gorgana, kartalım, kraliçem Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'"Your ovaries will destroy me Yok edecek beni yumurtalıkların Yok edecek beni yumurtalıkların Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'"Collect me in your wings Beni kanatlarına al Beni kanatlarına al Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'"I am just a man, and I want to breed Ben bir erkeğim, soyum devam etmeli Ben bir erkeğim, soyum devam etmeli Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'"Together we will learn to love Birlikte öğrenelim seninle sevmeyi Birlikte öğrenelim seninle sevmeyi Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'"You gorgeous hag, you freak machine'" Sen hala o çılgın, görkemli cadısın Sen hala o çılgın, görkemli cadısın Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Yes, the young man right over here Evet, şuradaki genç adam. Evet, şuradaki genç adam. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I recently sold a story that I wrote to some independent filmmakers, Yazdığım bir hikayeyi geçenlerde bağımsız bir film yapımcısına sattım... Yazdığım bir hikayeyi geçenlerde bağımsız bir film yapımcısına sattım... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
and I'm worried they're gonna ruin it. ...ve hikayemi berbat etmelerinden korkuyorum. ...ve hikayemi berbat etmelerinden korkuyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I know a lot of your books have been made into TV movies, Biliyorum ki kitaplarınızdan çeşitli TV filmleri yapıldı. Biliyorum ki kitaplarınızdan çeşitli TV filmleri yapıldı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
so I'm just wondering how you've been able to let go Merak ediyorum, bir başka insanın eserlerinizdeki bakış açısını... Merak ediyorum, bir başka insanın eserlerinizdeki bakış açısını... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Great question Thank you for firing it at me Çok güzel bir soru. Sorduğun için teşekkür ederim. Çok güzel bir soru. Sorduğun için teşekkür ederim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I remember early on in my career working on the first Harpy mini series Kariyerimin ilk yıllarında Harpi mini dizisinin çekimlerini hatırlıyorum da. Kariyerimin ilk yıllarında Harpi mini dizisinin çekimlerini hatırlıyorum da. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I told the producers I wanted everything to be absolutely real Yapımcıya, her şeyin gerçek olmasını istediğimi söylemiştim. Yapımcıya, her şeyin gerçek olmasını istediğimi söylemiştim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
No special effects I didn't believe in them and I still don't Özel efektler olmadan. Özel efektlere inanmıyordum, hala da inanmam. Özel efektler olmadan. Özel efektlere inanmıyordum, hala da inanmam. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And I had a scientist friend of mine from MITbuild MIT'de bir bilim adamı dostum vardı ve kendisi benim için... MIT'de bir bilim adamı dostum vardı ve kendisi benim için... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
a prototype of some mamocans, which shot actual lasers ...gerçek lazerlere sahip prototip meme topları yapmıştı. ...gerçek lazerlere sahip prototip meme topları yapmıştı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I tried them on during a lunch break in front of the crew, Öğle yemeği arasında bunları tüm ekibin önünde denedim. Öğle yemeği arasında bunları tüm ekibin önünde denedim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
and one overheated and began to malfunction, Bir tanesi fazla ısındı ve sorun çıakrmaya başladı... Bir tanesi fazla ısındı ve sorun çıakrmaya başladı... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
and actually exploded and maimed a dolly grip ...ve sonunda patladı ve kameraman sakatlandı. ...ve sonunda patladı ve kameraman sakatlandı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21517
  • 21518
  • 21519
  • 21520
  • 21521
  • 21522
  • 21523
  • 21524
  • 21525
  • 21526
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact