• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21521

English Turkish Film Name Film Year Details
When do we get our manuscripts back? Nüshalarımızı ne zaman geri verecekler? Nüshalarımızı ne zaman geri verecekler? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Well, we got ours at the end of camp. Maybe they'll mail yours. Bize kampın sonunda verdiler. Belki seninkini postalarlar. Bize kampın sonunda verdiler. Belki seninkini postalarlar. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
But don't you have another copy? Sende başka kopyası yok mu? Sende başka kopyası yok mu? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Because I really think Lonnie should read it. Çünkü Lonnie'nin okumasını çok isterim. Çünkü Lonnie'nin okumasını çok isterim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
He has connections in the audiovisual industry. Onun bu görsel işitsel camiada çok tanıdığı var. Onun bu görsel işitsel camiada çok tanıdığı var. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
He might know someone that could help get you published. Eserini yayınlamana yardımcı olacak birilerini tanıyabilir. Eserini yayınlamana yardımcı olacak birilerini tanıyabilir. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Well, it was so nice to see you, Benjamin. Bye. Seni görmek çok güzeldi Benjamin, hoşça kal. Seni görmek çok güzeldi Benjamin, hoşça kal. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Oh, okay. Tabii. Tabii. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I can do better. Daha iyisini yapabilirim. Daha iyisini yapabilirim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Broncanuss. Broncanuss. Broncanuss. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Broncaho. Broncaho. Broncaho. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Not quite. Olmadı. Olmadı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Brutus. Brutus. Brutus. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Forgive me. Beni affet. Beni affet. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Cyclops there. Bir kiklops daha. Bir kiklops daha. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Brutus and Venonka surveyed the yeast factory, Brutus ve Venonka maya fabrikasını gözetliyor... Brutus ve Venonka maya fabrikasını gözetliyor... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
looking for an Achilles'heel ...ve bir zayıf nokta arıyorlardı. ...ve bir zayıf nokta arıyorlardı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
There was none Ama yoktu. Ama yoktu. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Cyclops there. Cyclops there. Bir kiklops. Bir kiklops daha. Bir kiklops. Bir kiklops daha. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Turrets. Kuleler. Kuleler. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Moon buggies. Ay arabaları. Ay arabaları. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Oh, my holy crap. Gözlerime inanamıyorum. Gözlerime inanamıyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Surveillance does. Sıkı gözetim var. Sıkı gözetim var. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I hate those. Bunlardan nefret ediyorum. Bunlardan nefret ediyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
This is ridiculous. That's the most well guarded yeast factory I've ever seen. Bu çok saçma. Şimdiye kadar gördüğüm maya fabrikaları arasında en sıkı korunanı. Bu çok saçma. Şimdiye kadar gördüğüm maya fabrikaları arasında en sıkı korunanı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Kenonka. Kenonka. Kenonka. Kenonka. Kenonka. Kenonka. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Show me your bag of secrets. Şu sırlarla dolu çıkınını aç bakalım. Şu sırlarla dolu çıkınını aç bakalım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
What's all this crap? Bunlar da ne böyle? Bunlar da ne böyle? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I thought you said he was good at making bombs and robots and stuff. Bomba robot falan yapmakta iyi olduğunu söylediğini sanmıştım. Bomba robot falan yapmakta iyi olduğunu söylediğini sanmıştım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
What I meant to say was he likes collecting things. Demek istediğim, o bulduğu şeyleri toplamayı sever. Demek istediğim, o bulduğu şeyleri toplamayı sever. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
What's he doing now? Şimdi ne yapıyor? Şimdi ne yapıyor? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I don't know. He must have found something. Bilmiyorum. Bir şey bulmuş olmalı. Bilmiyorum. Bir şey bulmuş olmalı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
(SIGHS) I'm not seeing it. Bir şey göremiyorum. Bir şey göremiyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I'm not seeing results. Bir sonuç göremiyorum. Bir sonuç göremiyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
All I see is a bunch of organic waste. Tek gördüğüm organik artıklar. Tek gördüğüm organik artıklar. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
What did he find, the genius? Dahimiz ne buldu acaba? Dahimiz ne buldu acaba? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Wait a sec. Bir saniye. Bir saniye. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Well, it's not a clean yeast. Temiz bir maya sayılmaz. Temiz bir maya sayılmaz. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
It's just a fungus beef sharing a few yeast like properties. Sadece birkaç maya benzeri özelliğe sahip mantar eti. Sadece birkaç maya benzeri özelliğe sahip mantar eti. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'Tis ripe and delicious, though. Yine de olgun ve lezzetli. Yine de olgun ve lezzetli. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Watch this. Seyret. Seyret. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
All right, let's give it a little test. Tamam, küçük bir test yapalım. Tamam, küçük bir test yapalım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
It's pretty good yeast. Güzel mayaymış. Güzel mayaymış. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
This isn't bad. Hiç fena değil. Hiç fena değil. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
This is pretty good. Hatta güzel. Hatta güzel. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
It's not concentrate, but it's pretty darn good. Konsantre değil ama gerçekten güzel. Konsantre değil ama gerçekten güzel. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I like it. Sevdim. Sevdim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hey, Benjamin, come here. I want you to meet someone. Hey Benjamin, buraya gel. Tanışmanı istediğim biri var. Hey Benjamin, buraya gel. Tanışmanı istediğim biri var. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I want you to meet Dusty, your new Guardian Angel. Dusty ile tanışmanı istiyorum, yeni koruyucu meleğin. Dusty ile tanışmanı istiyorum, yeni koruyucu meleğin. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Well, I noticed you didn't have any friends, Pek fazla arkadaşın olmadığını fark ettim. Pek fazla arkadaşın olmadığını fark ettim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
so I signed you up for the Guardian Angel program at church. Ben de ismini kilisedeki Koruyucu Melek programına yazdım. Ben de ismini kilisedeki Koruyucu Melek programına yazdım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I thought maybe you two could go out in the back and get to know each other Ben size balık ızgara yaparken sizin arka tarafa geçip de... Ben size balık ızgara yaparken sizin arka tarafa geçip de... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
while I grill up some cod. ...birbirinizi tanıyabileceğinizi düşündüm. ...birbirinizi tanıyabileceğinizi düşündüm. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Oh, my word. Aman Tanrım! Aman Tanrım! Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
That's all right. Sorun yok. Sorun yok. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Maybe I have some paper towel. Kağıt havlumuz olacaktı. Kağıt havlumuz olacaktı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Your mom's smoking hot. Annen çok seksi. Annen çok seksi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
What is that? O nedir? O nedir? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
It's rat poison and some of my poo. Fare zehri ve kendi dışkım. Fare zehri ve kendi dışkım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Sick. Is it lethal? İğrenç. Öldürür mü? İğrenç. Öldürür mü? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
No. I don't know. Maybe. Hayır. Bilmiyorum. Belki. Hayır. Bilmiyorum. Belki. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Here, you try it. Al, sen dene. Al, sen dene. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Dude, it's the circle of life. Go for it. Dostum hayat döngüsü bu, yap şunu. Dostum hayat döngüsü bu, yap şunu. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Ronald, it's Merve Yes? Ronald, ben Merve Evet? Ronald, ben Merve Evet? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I don't know where this came from, but it's fantastic Bu nereden çıktı bilmiyorum ama harika. Bu nereden çıktı bilmiyorum ama harika. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Really? You like it? Gerçekten mi? Beğendin mi? Gerçekten mi? Beğendin mi? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I haven't even finished reading it, I've already approved it for print Daha okumayı bitirmedim ama çoktan baskı için onayladım. Daha okumayı bitirmedim ama çoktan baskı için onayladım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
That's amazing. Çok şaşırdım. Çok şaşırdım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I mean, it's a little jarring in places, but I think it's gonna sell really well Bazı kısımları biraz tutarsız gibi ama bence çok satacak. Bazı kısımları biraz tutarsız gibi ama bence çok satacak. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Are you sure, Merve? Emin misin Merve? Emin misin Merve? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I've just completed the cover art for Star Bracelets Ben de Yıldız Bilezikleri'nin kapağını yeni bitirmiştim. Ben de Yıldız Bilezikleri'nin kapağını yeni bitirmiştim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
No, no, no, I want you to start doing preliminary sketches Hayır hayır, senden Brutus ve... Hayır hayır, senden Brutus ve... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Yes. Yes, I'll get right on it. Evet, hemen başlayacağım. Evet, hemen başlayacağım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
You're back to your old self Congratulations, Ronald Eski günlerine döndün, seni tebrik ederim Ronald. Eski günlerine döndün, seni tebrik ederim Ronald. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Thank you, Merve. No, thank you Teşekkür ederim Merve. Hayır, ben teşekkür ederim. Teşekkür ederim Merve. Hayır, ben teşekkür ederim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Mom. What? Anne. Ne? Anne. Ne? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
You're not bleeding, it's just water. Bu kan değil, sadece su. Bu kan değil, sadece su. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
My gelee insert. Jelimmiş. Jelimmiş. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
You're gonna be okay. Sorun yok. Sorun yok. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
May I please speak to Mr Benjamin Purvis? Bay Benjamin Purvis ile görüşebilir miyim? Bay Benjamin Purvis ile görüşebilir miyim? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Tabatha? Tabatha? Tabatha? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I'm calling you on behalf of Donaho Studios Sizi Donaho Stüdyoları adına arıyorum. Sizi Donaho Stüdyoları adına arıyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Lonnie thinks he wants to produce Yeast Lords Lonnie Maya Lorlarından bir film yapmak istiyor. Lonnie Maya Lorlarından bir film yapmak istiyor. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Are you serious? He wants to make it into a movie? Ciddi misin? Filmini mi yapacak? Ciddi misin? Filmini mi yapacak? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Mmm hmm. It's gonna be our next major motion picture. Evet, bir sonraki sinema filmi projemiz olacak. Evet, bir sonraki sinema filmi projemiz olacak. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
We'd like for you to come down to Donaho Studios to discuss. Bu konuyu konuşmak için sizi Donaho Stüdyolarına davet ediyoruz. Bu konuyu konuşmak için sizi Donaho Stüdyolarına davet ediyoruz. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Also, could you play a role in the movie that we're shooting right now? Bir de, şu anda çektiğimiz filmde bir rol oynamak ister misin? Bir de, şu anda çektiğimiz filmde bir rol oynamak ister misin? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
The sooner we finish it, the sooner that we can start yours. Ne kadar çabuk bitirirsek senin filmine o kadar çabuk başlarız. Ne kadar çabuk bitirirsek senin filmine o kadar çabuk başlarız. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Yeah, totally. I'd be honored. What's it about? Evet, kesinlikle. Onur duyarım. Konusu nedir? Evet, kesinlikle. Onur duyarım. Konusu nedir? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
It's a romantic story I wrote. You would be perfect. Benim yazdığım bir romantik hikaye. Role çok uygunsun. Benim yazdığım bir romantik hikaye. Role çok uygunsun. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And also, since your mom works for LeVonne's, Ve bir de, annen LeVonne's'da çalıştığından... Ve bir de, annen LeVonne's'da çalıştığından... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
do you think you could bring some nightgowns? ...bir gecelik getirmen mümkün olabilir mi? ...bir gecelik getirmen mümkün olabilir mi? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'Cause we are in desperate need of sexy nightwear. Çünkü seksi bir gece kıyafetine çok ihtiyacımız var. Çünkü seksi bir gece kıyafetine çok ihtiyacımız var. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
That's fine. Yeah, I could do that. Tamam, tabii. Bunu yapabilirim. Tamam, tabii. Bunu yapabilirim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Okay, great. So, we'll see you soon. Tamam, harika. Görüşmek üzere. Tamam, harika. Görüşmek üzere. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And congratulations, Benjamin. This is a very big deal. Ve tebrikler Benjamin. Bu çok büyük bir iş. Ve tebrikler Benjamin. Bu çok büyük bir iş. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Are these the nighties? Gecelik bu mu? Gecelik bu mu? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Yeah. We have to be really careful with them, though. Evet. Kullanırken çok dikkatli olmalıyız. Evet. Kullanırken çok dikkatli olmalıyız. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hey, Lonnie, what are my lines? Hey Lonnie, repliklerim nedir? Hey Lonnie, repliklerim nedir? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Okay, guys, we've just got two more scenes, Tamam çocuklar, iki sahne çekeceğiz... Tamam çocuklar, iki sahne çekeceğiz... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21516
  • 21517
  • 21518
  • 21519
  • 21520
  • 21521
  • 21522
  • 21523
  • 21524
  • 21525
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact