• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21461

English Turkish Film Name Film Year Details
You will be my wife. Benim karım olacaksın. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Yes. My wife! Evet. Karım! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
We will live in her house in France! Fransa'daki evinde yaşacağız! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
It must be time for her to arrive... Aramızdan ayrılmasının vakti geldi... Gemidos de placer-1 1983 info-icon
24th of November 1978. 24 Kasım 1978. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
It was the last time I was here. En son burada olduğum vakitti. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
I am so glad to see you back home. Seni tekrar evde görmekten dolayı memnun oldum. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
You are beautiful! And madam, more attractive than ever. Çok güzelsin! ve bayan, öncekilerden daha aktif. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Let's see... Görelim... Gemidos de placer-1 1983 info-icon
I'm going to bring a special cocktail for you. Senin için özel bir kokteyl getiriyorum. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
You have it already! Almost! Her zaman bir tane yapmışındır! Neredeyse! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
See you. Göreceğiz. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
You aren't afraid of me, are you? Benden korkmuyorsun değil mi? Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Yes, I'm afraid. Evet, korkuyorum. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Afraid of losing you. Sizi kaybetmekten korkuyorum. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Losing me? You know you have me forever. Beni kaybetmek mi? Sonsuza kadar benim olduğumu biliyorsun. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
My worst anxiety all this time was being without you. En büyük kaygım şu ana kadar sensiz olmaktı. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
My dear... Sevgilim... Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Ups, sorry! Ah, özür dilerim! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Come and sit down, we'll have a drink. gel ve otur, birşeyler içelim. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Here's the cocktail. İşte kokteylin. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Aren't you going to introduce us? Bizi tanıştırmayacakmısınız? Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Oh, how stupid! Ah,ne aptalım! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Martina, my wife. This is Julia. Martina, karım. Bu Julia. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
She is so charming. Çok etkileyici. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Home made cocktail! I propose a toast. Ev yapımı kokteyl! Bir tostu tercih ederim. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
For my wife's returning home. Karımın eve dönüşü için. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Wow, it is strong! Ooo, güçlüymüş! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Who made it? Kim hazırladı? Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Me. It's an old recipe from my ancestors. Ben. Benim atalarımdan eski bir tarif. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
It tastes so good! Tadı çok güzel! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Are you going to get ready? Yes, it's true, excuse me Hazırlanmayacak mısın? Evet, doğru, affedersin Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Marta, come with me. Yes madam. Marta, benimle gel. Evet bayan. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
What do you think of her? Onun hakkında ne düşünüyorsun? Gemidos de placer-1 1983 info-icon
She's very beautiful. O çok güzel. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Much more than me. benim için daha fazlası. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Slut! Sürtük! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Take it, drink! Al, iç! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Julia, I want to taste the alcohol from your mouth. Julia, ağzından başlayarak alkolü tatmanı istiyorum. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Drink, drink! İç, iç! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
What about that man? Which man? O adam ne olacak? Hangi adam? Gemidos de placer-1 1983 info-icon
There is no man. Hiçbir adam yok. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
He's just an idiot. O sadece bir gerizekalı. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
He was always in the house. Her zaman evin içindedir. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Am I interrupting? Rahatsız mı oldun? Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Don't stop because of me. Benden dolayı durma. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
It is great to feel your presence here again. Seni tekrar burada bulmak harika. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
and to realize you are still the friend... ve farkediyorum ki hala arkadaşsınız... Gemidos de placer-1 1983 info-icon
the loyal accomplice. I love you. sadık suç ortağı. Seni seviyorum. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Life without you has no adventure or passion, Sensiz yaşamanın ne macerası var ne de tutkusu, Gemidos de placer-1 1983 info-icon
They always think that I don't feel anything. Onların tek düşündüğü benim hiçbir şey hissetmediğim. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
I come with my guitar and start playing, like the radio! Gitarımla beraber geldim ve çalmaya başladım, radyodaki gibi! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
But they are wrong. I like to watch them. Fakat onlar yanılıyor. Onları seyretmekten hoşlanıyorum. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Naked, doing filthy things... It gives me a funny little itching. Çıplak, pis şeyler yapıyor... Bu bana küçük komik bir kaşıntı verir. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
and warm, a nice warmness in the back of the neck. ve sıcak, boynumun arkasında hoş bir sıcaklık hissettirir. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
That's why I come when I hear them, like a dog. Bu neden gelip onlardan duyduklarımdır. Tıpkı bir köpek gibi. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Then I'm afraid, seeing them do bad things. Sonra korkarımki,onları kötü şeyler yaparken görüyorum. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
At the end of the night... that scream! Gecenin sonunda... o çığlık! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
It was just a boy... so little! They sliced his throat like a pig. O sadece bir oğlan çocuğuydu... çok küçük!Onun gırtlağını tıpkı bir domuz gibi dilimlediler. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
And the master and his wife hug each other, madly. ...efendi ve karısı birbirlerine delice sarıldı. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
And they splashed around in his blood. ve onun kanının etrafında sıçradılar. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Then they leave... Sonra ayrıldılar... Gemidos de placer-1 1983 info-icon
And Fenull, poor Fenull... ve Fenull, zavallı Fenull... Gemidos de placer-1 1983 info-icon
must clean everything. herşeyi temizlemesi gerekiyor. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
And clear the remains of the party. ve partiden arta kalanları temizlemeli. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Let me be with you... Haydi sizinle olmalıyım... Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Let me love you... Sizi sevmeme izin verin... Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Don't ask this way! Bu biçimde sorma! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Don't beg! We never beg! Dilenme! Biz asla dilenmeyiz! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
We belong to the race of the chosen! Biz seçilmiş bir ırka aitiz! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Those who are allowed to do everything. Onlar yapılacak herşeye izin verirler. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
We can play the most unlikely games... Hiç hoşlanılmayan oyunları oynarız... Gemidos de placer-1 1983 info-icon
with the same impunity that our ancestors had. aynı suçsuz atalarımızın yaptığı gibi. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Begging is for the despicable ones. Kalanlar için alçakça yalvarıyor. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
And we don't despise you. ve seni küçümsemiyoruz. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
We don't despise you. Seni küçümsemiyoruz. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Do you want to follow us to the end of the night? Bizi gecenin sonuna kadar takip etmek istiyor musun? Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Want to know total love? Bütün aşk hakkında bilmek istiyor musun? Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Want to feel the beauty of pain? Acının güzelliğini hissetmek istiyor musun? Gemidos de placer-1 1983 info-icon
No matter what it takes? Hayır ne pahasına olursa olsun? Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Sorry to interrupt you. Ara verdiğim için üzgünüm. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
What are you going to do? Sonra ne yapacaksın? Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Kill you! No! Seni öldüreceğim! Hayır! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Isn't it wonderful, Julia? Harika değilmi, Julia? Gemidos de placer-1 1983 info-icon
The shivering and throbbing sex of someone who's dying. Başkasının ölüme neden olan titremeli ve zonklamalı seks. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Come and see the face of death! Gel ve ölümün yüzünü seyret! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Enough, Julia! Punish her! Yeter, Julia! Onu cezalandır! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Let's go. Devam et. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
It isn't interesting anymore Artık beni ilgilendirmiyor Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Listen, it's now or never. He's exhausted. Dinle,Şimdi ya da asla. Bitkin düşüyor. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
He can't put up any resistance. Hiç bir dirençte bulunamaz. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Up till now... şu ana kadar... Gemidos de placer-1 1983 info-icon
The plan has worked out fine. Yes. Plan iyi devam ediyor. Evet. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
He still doesn't know we're long time lovers. O hâlâ uzun zamandır bizim birbirimize aşık olduğumuzu bilmiyor. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
and met at the hospital. I can't... ve hastanede karşılaştığımızı. Yapamam... Gemidos de placer-1 1983 info-icon
We've planned this for months! Aylardır bunu planlıyoruz! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Now he's in the trap he set for me! Şimdi benim için hazırladığı tuzağına düştü! Gemidos de placer-1 1983 info-icon
What did you say to her? To upset her so. Ona ne söyledin? Üzgün olduğunu söyledi. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
What did you say to her, Martina? Sen ona ne dedin, Martina? Gemidos de placer-1 1983 info-icon
Don't worry, I'll convince her. Endişelenme, Onu ikna edeceğim. Gemidos de placer-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21456
  • 21457
  • 21458
  • 21459
  • 21460
  • 21461
  • 21462
  • 21463
  • 21464
  • 21465
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact