Search
English Turkish Sentence Translations Page 21455
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Good day. | İyi günler. İyi günler | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Wait. | Bekle. Bekle | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
We confided in you. | Size bir sırrımızdan söz ettik. Sana sırrımızı açtık | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
You can't go just like that. | Böyle çekip gidemezsiniz. Öylece gidemezsin | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I see. The Goryu Kai! | Anlıyorum. Goryu Kai! Anlıyorum. Goryu Kai! | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
The Hong Kong based assassination company. | Hong Kong merkezli Süikast örgütü. Hong Kong'lu suikast şirketi | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
A Mafia subsidiary outfit. | Mafya'ya araç gereç sağlayan yan kuruluş. Bir mafya'nın alt kuruluşu | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
So you belong to them, too, Mutaguchi. | Öyleyse sen de onların adamısın, ha, Mutaguchi. Demek sen de onlara aitsin, mutaguchi. | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
But don't worry. There's an evil code of conduct. | Ama endişelenme. Örgütünüzün kötü bir kanunu var. Ama endişelenme Meslek adabı denen birşey var | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I have a very tight mouth. | Ağzım çok sıkıdır. Benim ağzım sıkıdır | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
No, Mutaguchi! | Hayır, Mutaguchi! Hayır, Mutaguchi! | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
You don't know how dangerous he can be. | Onun ne kadar tehlikeli olabildiğini bilmiyorsun. Onun ne kadar tehlikeli olabileceğini bilmiyorsun | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Especially when you are exposed. | Özellikle ona sataştığın zaman. Özellikle korunmasızsan | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
But not here. Liang! | Ama burada olmaz. Liang! Ama burada değil. Liang! | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
You get him. | Onu sen halledeceksin. Getir onu | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Faster, partner. | Daha hızlı, Ortak. Daha hızlı ortak | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Your legs. | Bacakların. Bacakların | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Higher. | Daha yukarı. Daha yükseğe | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Lighter. | Hafiflet. Daha yumuşak | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Partner! | Ortak! Ortak! | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I know too much to live, huh? | Canlı kalmayı iyi beceriyorum, ha? Çok şey mi biliyorum? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
How dirty the Mafia are. | Mafya ne iğrençmiş böyle. Mafyanın ne kadar pis olduğunu | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
The Mafia! | Mafya! Mafya! | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
It's getting fun. | Gittikçe daha eğlenceli oluyor. Eğlenceli olmaya başlıyor | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Now I know what I'm going to do. | Şimdi ne yapacağımı biliyorum. Şimdi ne yapacağımı biliyorum | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Tell your boss that I'm her enemy now. | Patronun olacak kadına, artık onun düşmanı olduğumu söyle. Patronuna söyle Artık onun düşmanıyım | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Liang. | Liang. Liang | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
How could you take that sort of insult from him? | Kendini ona böyle nasıl aşağılatabilirsin? Onun böyle bir hakaret Etmesine nasıl izin verdiniz? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Why didn't you kill Tsurugi? | Tsurugi'yi neden öldürmedin? Tsurugi'yi neden öldürmediniz? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I tried. But he was too good for me. | Denedim. Fakat benden daha üstün çıktı. Denedim Benim için fazla iyidi | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Forgive me. | Beni affedin. Beni affedin | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
No, I can't. | Hayır, affedemem. Hayır, edemem | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
The Goryu Kai has never let its clients down, you know. | Goryu Kai müşterilerini asla yarı yolda bırakmaz, bilirsin. Goryu Kai müşterilerini Asla geri çevirmez, biliyorsun | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Did you come all the way to Japan to ruin that reputation? | Japonya'ya bütün bu yolu, itibarımızı yıkmak için mi geldin? Japonya'ya bunca yolu itibarımızı mahvetmek için mi geldin? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Forgive me. | Beni affedin. Affedin beni | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Suicide or execution. | İntihar veya infaz. İntihar mı, infaz mı? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Mutaguchi. | Mutaguchi. Mutaguchi | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Tsurugi is our enemy now. | Tsurugi artık bizim düşmanımızdır. Tsurugi artık bizim düşmanımız | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Let's ask the Hong Kong headquarters for a better assassin. | Hong Kong merkez bürodan daha iyi bir suikastçı isteyelim. Hong Kong'daki merkezden Daha iyi bir suikastçı isteyelim | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Kendo Masaoka is the best karate man in Japan. | Kendo Masaoka Japonya'nın en iyi karatecisidir.. Kendo Masaoka Japonya'daki En iyi karateci | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I'm worried. | Endişeliyim. Endişeliyim | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Who are you? | Kimsiniz? Sen kimsin? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
You're better looking in person. | Fotoğrafından daha güzelmişsin. Yakından daha güzelmişsin | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Let her go. What do you want? | Bırak onu gitsin. Ne istiyorsun? Bırak onu, ne istiyorsun? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I'm Tsuchida, assistant to the master. | Ben Tsuchida, Üstadın asistanıyım. Ben Tsuchida, Ustanızın yardımcısıyım. | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Bring your boss. | Patronunuzu getirin. Patronunuzu getirin | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
So you are Kendo Masaoka. | Demek Kendo Masaoka sensin. Demek sen Kendo Masaoka'sın. | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I'm Takuma Tsurugi. I want a bout with you. | BenTakuma Tsurugi. Seninle dövüşmek istiyorum. Ben Takuma Tsurugi. Seninle bir müsabaka istiyorum | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I know how inefficient your karate dojo is. | Senin karate dojo'nun ne kadar etkisiz olduğunu biliyorum. Senin karate okulunun ne kadar Yetersiz olduğunu biliyorum | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Let me prove it. | İzin ver de ispat edeyim. İzin ver kanıtlayayım | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
If you refuse... | Eğer reddedersen... eğer reddedersen... | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
...I'll kill her. | ...Onu öldürürüm. ...Onu öldürürüm! | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Follow me. | Beni takip et. Beni Takip et | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
How unfair. | Ne haksızlık. Bu adil değil | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I'm Kanzengaku. | Ben Kanzengaku. Ben Kanzengaku. | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I'll get you... | Seni yeneceğim... Seni indireceğim... | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
That's it. | Bu kadar yeter. Yeter | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Now you fight me, Master Masaoka. | Şimdi dövüş benimle, Üstad Masaoka. Şimdi benimle dövüş, Usta Masaoka. | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Come. | Haydi. Gel | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Partner! Partner! | Ortak! Ortak! Ortak! Ortak! | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
You said your name was Takuma Tsurugi? | Adının Takuma Tsurugi olduğunu söyledin değil mi? Adının Takuma Tsurugi olduğunu söyledin? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I used to know a karate man, Reizan Tsurugi, in China. | Çin'de bir karateci tanımıştım, Reizan Tsurugi. Çin'de bir karateci tanırdım Adı Reizan Tsurugi idi | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
He aimed at fusing Japanese karate and Chinese boxing. | Japon karatesi ve Çin boksunu birleştirmeyi amaçlamıştı. Japon Karatesiyle Çin boksunu Birleştirmeye çalışırdı | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Is he your father by any chance? | O senin baban olabilir mi acaba? Onun senin baban olma ihtimali var mı? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Wait, Soldier! | Bekle, Asker! Bekle, Asker! | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Soldier, please! | Asker, lütfen! Asker, Lütfen! | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Listen to me! | Beni dinle! Beni dinle! | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Shut up! Daddy isn't a spy. | Kapa çeneni! Babam bir casus değil. Kes sesini! Babam bir casus değil | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Let him go. Please. | Bırakın onu gitsin. Lütfen. Bırakın onu. Lütfen | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Brat! You are the son of a dirty traitor! | Arsız velet! Sen pis bir hainin oğlusun! Velet! Sen pis bir hainin oğlusun | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Get lost. | Kaybol. Kaybol | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Daddy! Daddy... | Baba! baba... Baba! Baba... | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Takuma. | Takuma. Takuma | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Don't trust anybody. | Hiç kimseye güvenme. Kimseye güvenme | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
You can only count on yourself. | Sadece kendine güven. Sadece kendine güven | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Train yourself. Body and mind. | Kendini yetiştir. Vücudunu ve aklını. Kendini eğit. Zihnen ve bedenen | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Be stronger than anybody else. | Herhangi birinden daha güçlü ol. Herkesten güçlü ol | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Don't let anybody get the better of you. | Kimsenin senden daha üstün olmasına izin verme. Kimsenin senden daha iyi Olmasına izin verme | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
That's enough. | Bu kadar yeter. Bu kadar yeter | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Alright, I got your point. | Tamam, Senin meseleni anladım. Pekala, ne demek istediğini anladım | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
You did? Fine. | Anladın mı? Güzel. Öyle mi? iyi | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Well then, I want you to hire me. | O zaman, beni işe al. İyi o zaman, Beni işe almanı istiyorum | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Somebody has hired the Goryu Kai to work with the Mafia... | Birileri Bayan Hammett'in servetini ele geçirmek için... Goryu Kai mafya ile işbirliği yapıp... | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
...to take over Miss Hammett's fortune. | Mafya'nın yan kuruluşu Goryu Kai örgütünü kiraladı. ...Bayan Hammett'in servetini ele geçirmek için adam tutmuş | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Anybody can escort her home. | Ona herkes evine kadar eskort edebilir. Kızın evini herkes koruyabilir | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
But your job will be completed | Ama senin işin, Ama yalnızca bütün düşmanlardan kurtulduğun zaman görevini tamamlamış olacaksın | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
only when you get rid of the villains, right? | sadece o alçaklardan tamamen kurtulduğun zaman biter, doğru mu? Doğru mu? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
That's right. | Doğru. Doğru | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I decided that I was the man for the job. | Ben de bu işin adamı olduğuma karar verdim. Bu işi yapmaya karar verdim | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
That's why I'm here. | Bu nedenle buradayım. O yüzden burdayım | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Sure, we need as many good men as we can get. | Elbette başarmak için mümkün olduğunca çok iyi adama ihtiyaç var. tabi, bulabildiğimiz kadar iyi adam bulmalıyız | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Wait. If this is all for my sake, forget it. | Bekle. Eğer tüm bunlar benim iyiliğim içinse unutun gitsin. Bekle. bütün bunlar benim iyiliğim içinse, unutun gitsin | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I'd rather die than to be protected by this animal. | Bu hayvan korunmaktansa ölmeyi tercih ederim. Bu hayvan tarafından korunacağıma ölürüm daha iyi | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
He makes me sick. | Beni hasta ediyor. Midemi bulandırıyor | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Master Masaoka, what's your decision? | üstad Masaoka, Ne's your decision? Usta Masaoka, Kararın nedir? | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I may in fact be worse than the villains. | Doğrusu, ben o alçaklardan daha kötü olabilirim. Düşmanlardan daha kötü olabilirim | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
But I know the way they think and act. | Ama onlar nasıl düşünür nasıl harekete geçer bilirim. Ama onların nasıl düşüneceğini ve hareket edeceğini biliyorum | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
There is only one question. | Sadece bir sorum olacak. Tek bir soru var | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
I feel some blazing anger in your karate. | Senin karatende bazı öfke parıltıları hissettim . Karatende oldukça yoğun bir öfke sezdim | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |
Is it your father's unfulfilled ambition | Bu babandan kalan öfkenin tutkuyla dışa vurumu mu? Bu bilinçaltında yatan... | Gekitotsu Satsujin Ken-1 | 1974 | ![]() |