Search
English Turkish Sentence Translations Page 21447
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But that's not going to be enough to catch me! | Ama beni yakalamaya yetmez! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Ms. Agnes, it's Barnaby. | Bayan Agnes, Barnaby arıyor. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I have a request to make. | Bir isteğim olacak. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Everyone, Barnaby has something to tell us. | Millet, Barnaby arıyor. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I'm opening up all channels. | Size bağlıyorum. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Hi, this is Barnaby. I have figured out the suspects power. | Selam. Benim, Barnaby. Gücünün ne olduğunu anladım. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| It seems to be location switching. | Sanırım yer değiştirme. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Location switching? | Yer değiştirme mi? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| He can switch places with anyone in his sight. | Görüş alanında olan herhangi biriyle yer değiştirebiliyor. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| So that's what happened! | Demek olan biten buymuş! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| There's something I want all of you to do. | Hepinizden bir şey yapmanızı isteyeceğim. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| No! Why do we have to listen to you? | Olmaz! Sana neden kulak verelim ki? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Try not to harm any civilians. | Sivillere zarar gelmemesine dikkat edin. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| We heroes must protect the people. | Halkı koruması gereken "Kahraman" larız. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Attention visitors. | Ziyaretçilerimizin dikkatine. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| There is a criminal with NEXT powers in the park. | Parkımızda suçlu bir "NEXT" bulunmaktadır. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Please follow our staff member's directions to move to safety. | Dışarıya sağ salim çıkabilmek için lütfen çalışanlarımıza kulak verin. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I repeat. Please follow our staff member's directions to move to safety. | Tekrar ediyorum. Dışarıya sağ salim çıkabilmek... | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I had you all wrong. You do care about the people. | Seni yanlış tanımışım. Meğer insanlara önem veriyormuşsun. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Don't get the wrong idea. | Yanlış anlama. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I did that so I wouldn't ruin HERO TV's image. | "Kahraman Kanalı" nın prestijini korumak için böyle yaptım. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Also, this will make it difficult for the other heroes to interfere. | Böylece diğer "Kahraman" ların bize müdahale etmesi de zorlaşmış olur. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| This is my chance to steal the glory. | Böylece zirveye çıkabilirim. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Huh? That's so petty. | Ne? Ne kadar da adice. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You should be thanking me. You will get to stand out because of me. | Bana şükran duymalısın. Sayemde çıkış yapacaksın. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Yeah, yeah... Thank you very much. | Peki, peki. Teşekkür ederim. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| The problem is that our power has run out. | Asıl sorun gücümüzün tükenmiş olması. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| We need to make a plan until we recover. | Gücümüz geri gelene kadar bir plan yapmalıyız. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Denied. Listen to me! | Reddedildi! Dinlemedin bile! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| It's probably nothing good. | Muhtemelen bir işe yaramazdı. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Whose idea was it that made us use up our powers, huh? | Aynı anda güçlerimizi devreye sokmayı kim önermişti? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You agreed to it. | Sen de kabul etmiştin. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| No, I didn't. | Hayır, etmedim. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I was planning on going boom and bam from the beginning! | Bam güm diye dalmayı planlıyordum bir kere! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You are not making any sense to me. | Saçma sapan konuşuyorsun. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| It means to just go for it! | Bodoslama dalacaktım diyorum! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I don't expect a plan coming from someone like you to work. | Senin gibi birinin kuracağı plandan hayır geleceğini sanmam. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Well I'm not going to waste my time on plans made by some egghead like you! | Senin gibi sivri zekanın tekiyle plan yaparak vakit kaybetmeye niyetim yok. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Hey! Why are you fighting at a time like this? | Hey! Kavga etmenin sırası mı şimdi? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I have got some information from the Justice Bureau. | Elimize Adalet Dairesi'nden yeni bilgiler ulaştı. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| The suspects name is Robin Baxter. | Şüphelinin adı Robin Baxter. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| He's an internationally known robber. | Uluslararası çapta ünlü bir soyguncu. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| We have reports of his crimes from many countries. | Pek çok ülkede suç işlediğine dair elimizde raporlar var. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| But he's never been arrested. He's gotten away every time. | Lakin hiç yakalanamamış. Hep paçayı kurtarmış. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Now quit squabbling! | Dalaşmayı kesin artık! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| If you do that again I will take points from you! | Bir daha yaparsanız puanlarınızı alırım! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Okay. Yes, ma'am. | Peki. Emredersiniz. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| The heroes are calling on the citizens to evacuate. | "Kahraman" lar şu anda sivilleri tahliye etmekte. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| What's going on? We already paid to get in! | Neler oluyor? Boşuna mı para ödedik parka? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Hurry up and catch him! | Haydi yakalayın şunu! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Hello, daddy. | Merhaba, babası. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| That bastard! | Yavşak herif! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Move out of the way! | Açılın! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Look out! Hey! | Dikkat et! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| The suspect seems to be moving towards the exit. | Görünüşe göre çıkışa doğru ilerliyor. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Let's head him off! | Düşelim peşine! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Huh? Hey! Listen to what I have to say! | Hey! Ya bir dinlesene sen beni! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I'm over here! | Buradayım! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| So now it's the guy in the Mohawk suit? | Şimdi de ibikli zırhı olan mı geliyor? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| What, did you prefer Little Bunny instead? | Ne yani yoksa tavşancığı mı yeğlerdin? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I'm done burning all the calories. | Koşturma faslı burada biter. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Let's put an end to this. | Bu işe noktayı koyalım. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| There's nowhere to run. | Kaçacak yer yok. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Heh... You are such fools! | Budalanın önde gidenisiniz! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Who are you calling a fool? | Kime budala diyorsun? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Come on! What's wrong? Try to trade places. | Haydi bakalım. Yer değiştir de görelim. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You can switch places with either of us. Come on! | İkimizle de yer değiştirebilirsin. Haydi! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You really are fools. | Hakikaten de budalasınız. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| What? You are not going to switch places? | Ne? Yer değiştirmeyecek misin? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Hey, Tiger & Barnaby! Showing off to the public how close you two are | Kaplan & Barnaby, izleyicilere ne kadar sıkı fıkı olduklarını sergiliyor! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| won't help catch the suspect! | Tabii bu suçluyu yakalamalarını sağlamıyor! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Could you let go of me? | Kolumu bırakabilir misin? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| What kind of plan is this? | Bu ne biçim bir plan böyle? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I thought that he would switch places. | Yer değiştireceğini sanmıştım. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| The suspect would never fall for such a childish trap. | Hiç böyle çocukça bir tuzağa düşer mi sanıyorsun? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| This is going to make people change the channel. | Senin yüzünden millet kanalı değiştirecek. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Change the channel? Listen, our goal is not about being on TV! | Kanalı mı değiştirecek? Amacımız izlenme oranlarını arttırmak değil! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Yeah, yeah. | Ne demezsin. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Hey! Don't you get it? | Hey! Anlamıyor musun? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| What was that stunt you pulled back there? | Orada yaptıkların da neydi? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| We are supposed to be protecting the people. | İnsanları korumamız gerekiyor. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You are the one who told me to put pressure on the suspect! | Suçluyu zorlamamı söyleyen sendin! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Ugh, they are at it again! | Yine başladılar! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Robin Baxter has committed many robberies around the world | Robin Baxter dünya genelinde sayısız soygun gerçekleştirmiş biri. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| The heroes are closing off the amusement park | Kaçışını engellemek için "Kahraman" lar tarafından park kapatılıyor. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| And we are now seeing the park visitors | Parka gelen vatandaşların dışarıya güvenle çıkarılışını görüyorsunuz. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Looks like we are being pushed out as well! | Anlaşılan bizi de gönderiyorlar! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| This area is currently closed. | Bu bölge şu an itibariyle kapatılmıştır. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Visitors are to follow orders and head to the gates right away. | Ziyaretçilerimizin talimatlara uyarak kapılara yönelmeleri tavsiye edilmektedir. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Everyone! Stay where you are! | Millet! Olduğunuz yerde kalın! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| It's him... | Bu o. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You come this way too. | Sen de gel. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Gather together right now! | Çabuk toplanın! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Everyone! Stay where you are! | Olduğununuz yerde kalın! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You are not very bright, are you? | Kafan hiç çalışmıyor değil mi? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| This area has just been shut off from the outside! | Burası artık dışarıya karşı kapatıldı! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| If we gather everyone here. | Herkes bir arada olursa... | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| He won't be able to get outside no matter who he switches places with. | ...kiminle yer değiştirirse değiştirsin dışarıya çıkamaz. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I guess not all of you are stupid. | Sanırım bazılarının kafası çalışıyormuş. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| We just have to think of a way to catch him, Mister Wild. | Onu yakalamanın bir yolunu bulmalıyız Vahşi üstadım. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 |