• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21415

English Turkish Film Name Film Year Details
That's all I wanted to say. Söylemek istediğimin hepsi bu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Just treat the child as your own. O çocuğa sadece seninmiş gibi davran. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
After I'm dead, you can decide to let father and child reconcile, It's up to you. Ben öldükten sonra, babasıyla bir araya getirmeye karar vermen sana kalmış. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What did that woman say? What? O kadın ne söyledi? Ne? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hurry up say, you kid. Hemen söyle, çocuk. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't keep it to yourself. Kendine saklama. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She wants Summer back? Yaz'ı geri mi istiyor? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She's not interested in the child. O çocukla ilgilenmiyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's her own son's flesh and blood. She's not interested? O, oğlunun kanından. İlgilenmiyor mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm really going to faint of anger soon. Yakında sinirden bayılacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's even better, rather than snatching away Summer. Bu, Yaz'ı almasından daha iyi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Didn't that kid say he lost his memory? O çocuk hafızasını kaybettiğini söylemedi mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Might as well take him and runaway. Onunla kaçabilirsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let that woman faint. Böylelikle o kadın düşüp, bayılır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's not bad too. Bu fena da olmaz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll go prepare for work. İş için hazırlanmaya gidiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Our company shares declined today again. Şirket hisselerimiz bugün yine kabul edilmedi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This graph clearly reflects our company's management strategies. Bu grafik açık bir şekilde şirketimizin yönetim stratejileri yansıtıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The only thing we need to control immediately is the economy performance. Derhal kontrol etmemiz gereken tek şey tasarruf politikası. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President Jung is not interested in the hotel. Başkan Jung otelle ilgilenmiyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He just wants to get back his investment money. Sadece yatırdığı parayı geri istiyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Doesn't he know that shares are the foundation of business? Hisselerin işin temeli olduğunu bilmiyor mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Once business recovers, shares will rise. İşler düzeldiğinde, hisseler yükselecektir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's go have something to eat. Haydi bir şeyler yemeğe gidelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yep, food is a human's essential need. Tamam, yemek insanın temel ihtiyacıdır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh yes, how is President Jung's remodeling of the hotel going? Başkan Jung'un oteli yeniden biçimlendirmesi nasıl gidiyor? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He said he'll settle that on his own. Bunu kendi ayarlayacağını söyledi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Is there anything? Bir şey mi vardı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You know it too. Sen de biliyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I've been struggling due to the hotel investments. Otel yatırımları yüzünden mücadele içindeyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So I'd like to reinvest in your company. Bu nedenle, senin şirketine tekrar yatırım yapmak istiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If not, just remodel the rochy. *rochy = high class resort for recreation facilities* Olmazsa, sadece üst sınıf bakım merkezini dekore et. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You'll receive money for the basic remodeling expenses. Bu temel yenileme giderleri için para alacaksın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Go down to the place and have a look. Oraya gidip bir bak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Start work officially tomorrow. Çalışmaya yarın resmen başlarsın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't agitate my Dad. Babamı üzme. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The hotel is in a mess. The rochy is still tied up. Otel altüst oldu. Üst sınıf bakım merkezi hâlâ şarta bağlı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Whose fault is this? Bu kimlerin hatası? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Isn't it because of Lee Shin Jeon and Kang Eun Seol? Lee Shin Jeon ve Kang Eun Seol'un değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Excuse me. Won't you at least greet? Affedersin. En azından selam veremez misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you have the rights to accept my greetings? Senin benim selamımı kabul etmeye hakkın var mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I am a victim too. Ben de bir kurbandım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If it wasn't for Lee Shin Jeon, I could be having a game with your Dad now. Lee Shin Jeon olmasaydı, baban ve ben şu anda oyun oynuyor olurduk. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't have anything at all, but quite arrogant, huh? Hiçbir şeye sahip değil ama oldukça kibirli, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We have to do it. Let's do it. Bunu yapmalıyız. Yapalım şunu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's okay if I meet that person. Onunla karşılaşsam da sorun değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You can clear things up with that family through this project. Bu proje sayesinde o aileyle her şeyi düzene sokabilirsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
People are really funny. İnsanlar gerçekten komikler. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Keeping it to myself and bearing with things, they think I'll continue doing so. Sabır gösterip, kendimi tuttukça, aynı şekilde devam edebileceklerini düşünüyorlar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Now, I will not do so. Artık buna devam etmeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I have to live life proudly. Hayatımı gururla yaşamalıyım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I will not back out even if they attack me. Bana saldırsalar da geri adım atmayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's go to the place now. Haydi şimdi oraya gidelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's really great that the both of us are able to eat together like this. İkimizin bu şekilde yemek yiyebilmesi gerçekten harika. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I really have nothing to say. Gerçekten söyleyeceğim bir şey yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Is there a man who hasn't had a meal with his fiancée before? Daha önce nişanlısıyla yemek yemeyen bir adam var mıdır? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Am I still your fiancée? Hâlâ senin nişanlın mıyım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Ah, I can't continue eating. Yemeye devam edemeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hearing you say that, I really have nothing else to say. Bu söylediğini duyuyorum, gerçekten söyleyecek başka bir şeyim yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You better not make any empty promises. En iyisi tutamayacağın söz vermemen. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Isn't the arrangement of my brains very unique? Beynimin düzeni oldukça eşsiz değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yes, that's why I can't win you. Evet, seni kazanamamamın nedeni bu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did you purposely lose to me? Beni bilerek mi kaybettin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Can't you just lose to me once? Bir kez de sen beni kaybedemez misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It isn't easy to change habits. Alışkanlıkları değiştirmek kolay değildir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't just look at me, eat. Bana öyle bakma ve yemeğini ye. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It has been some time since I came here. Buraya gelmeyeli uzun zaman oldu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Sure, go on in. Elbette, girelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When is the person in charge of the project coming? Proje ile ilgili kişiler ne zaman geliyor? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
They'll be here before 2 PM. Saat 2'den önce burada olacaklar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh, I was being rude. Kaba davrandım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Please enter first. Lütfen önden buyurun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It was me who was being rude. Asıl kaba olan bendim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You are the hotel's president. You should enter first. Siz otel başkanısınız. Önce siz binmelisiniz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hurry on in. Binin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Pil Suh, what are you doing here? Pil Suh, burada ne yapıyorsunuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Didn't President Jung inform you? Başkan Jung sizi bilgilendirmedi mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you in charge of the remodeling of the hotel? Otelin yeniden dekore edilmesi ile ilgili olan siz misiniz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It wasn't a business we wanted to do. İstediğimiz bir iş değildi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This is really interesting. Bu gerçekten ilginç. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Keep the ugly words to yourself. Çirkin sözlerini kendine sakla. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh yes, I forgot to bring the remodeling presentation. Yenileme sunumunu getirmeyi unuttum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I've brought it with me. Ben yanıma almıştım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Is Eun Seol in charge too? Eun Seol da mı işin başında? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Looks like we'll meet often. Görünüşe göre sık sık buluşacağız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kim Pil Suh, I would like to ask of something. Kim Pil Suh, senden bir ricam var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The four of us aren't comfortable being together. Dördümüzün birlikte çalışması rahat olmayacak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Isn't it ridiculous working together? Birlikte çalışmak komik değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Please change the person in charge of the hotel remodeling. Lütfen otelin yenilenmesi işindeki kişiyi değiştir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aren't you the only one feeling uncomfortable? Rahatsız hisseden tek kişi sen misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President Lee, do you feel uncomfortable? Başkan Lee, kendinizi rahatsız hissediyor musunuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If Kang Eun Seol feels alright, I don't mind. Bayan Kang Eun Seol için sorun yoksa, ben umursamam. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's fine with me. Benim için sorun değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's start on our briefing then. Öyleyse sunumumuza devam edelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Report to me whatever happens. Ne olursa olsun bana rapor ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aren't you getting up? Kalkmıyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Quick, get going. Çabuk ol ve kalk. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This is really too much. Gerçekten bu kadarı da fazla. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Looking after you is enough, I still have to look after Shin Jeon. Seninle ilgilenmek yeterli, bir de Shin Jeon'la mı ilgilemeliyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When will I stop being the housekeeper here? Ne zaman burada kâhya olmayı bırakacağım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21410
  • 21411
  • 21412
  • 21413
  • 21414
  • 21415
  • 21416
  • 21417
  • 21418
  • 21419
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact