• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21418

English Turkish Film Name Film Year Details
That's what I think. İşte düşündüğüm bu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kang Eun Seol is extremely smart. Kang Eun Seol, çok zeki bir kadın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Having the child means she won't give up on Shin Jeon. Çocuğa sahip olması Shin Jeon'dan vazgeçmeyeceğinin göstergesi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She didn't abort the baby because of love? O bebeği aşkı yüzünden mi aldırmadı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If she really loved Shin Jeon, she would have eloped with him. Shin Jeon'u gerçekten sevseydi, onunla kaçardı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Or else she would have fully given up for Shin Jeon's sake. Yoksa Shin Jeon'un hatırı için tamamen vazgeçmiş olurdu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Using the child, she wants you and Shin Jeon to feel burdened for life. That's her intention. Çocuğu kullanarak, senin ve Shin Jeon'un üzülmenizi istiyor. Onun niyeti bu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Isn't that the case? No matter who first started it... Durum böyle değil mi? Başlatan kim olursa olsun... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Her family's bankrupt now. Her father has become a living dead. ...ailesi şu anda iflas etmiş durumda ve babası bir ölü gibi yaşıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's true. If it were me, I'll be filled with hatred too. Bu doğru. Onun yerinde olsaydım, nefretle dolardım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So she's using the remodeling as an excuse to frequent the hotel so as to sway Shin Jeon. Bu yüzden Shin Jeon'u etkilemek için otelin düzenlenmesini kullanıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yes. If she really loved Shin Jeon, Evet. Shin Jeon'u gerçekten sevseydi,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Knowing fully well they can't be together, she shouldn't have given birth. ...birlikte olamayacaklarını anlayıp, doğurmaktan vazgeçerdi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hereditary genes are really scary. İrsi genler çok korkutucu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She's even scarier than her father. Babasından bile daha korkutucu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom, I won't cling to Shin Jeon any longer. Anne, artık Shin Jeon'a tutunmayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But Eun Seol is so wicked she makes my hair stand. Ama Eun Seol çok tehlikeli, tüylerimi diken diken ediyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So we can't let her be with Shin Jeon. Bu yüzden Shin Jeon'un onunla olmasına izin veremem. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It is also unfair for you to live a life of self reproach. Bunun için kendini suçlamanız adil değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So Mom also thinks only for Shin Jeon. Anne, sadece Shin Jeon'u düşünüyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You can't treat me like this. Bana böyle davranamazsın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
For your son's sake, I even gave up my lawyer's license. Oğlunun hatırı için, avukatlık lisansımdan bile vazgeçtim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lee Shin Jeon, you too. I won't let you ignore me. Shin Jeon, sende. Beni görmemezlikten gelmene izin vermeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do I, Park Joo Won, look like I'm easy to bully? Ben, Park Joo Won, zorbalık edilecek birine mi benziyorum? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aigoo, why isn't he here yet? Neden henüz gelmedi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aunt, Pil Suh oppa can't come over today. Teyze, pil Suh upa bugün gelemez. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why not? Neden gelemez? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aigoo. Really! Cidden!! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why do you still not understand Pil Suh? Pil Suh'u neden hâlâ anlamıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Whether snow, rain or winds, İster yağmur, ister kar yağsın, isterse rüzgar olsun,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He's never missed a day of bringing your father to the hospital. ...bir gün bile babanı hastaneye götürmeyi kaçırmadı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I owe him a whole lot. Ona çok şey borçluyum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aren't you getting the door? Why are you still idling here? Kapıyı açmayacak mısın? Neden hâlâ burada bekliyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yes. Is he all ready? Evet. Hazır mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't want to see you so I didn't plan to come. Seni görmek istemediğim için gelmeyi düşünmüyordum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But my patience is top grade. Ama hastam yüksek rütbeli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's cold. Hurry up. Çok soğuk. Acele et. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Director Jung. Müdür Jung. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're early today. Bugün erkencisiniz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you trying to make me angry so early in the morning? Sabahın bu saatinde beni sinirlendirmeye mi çalışıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Director Jung, I want to get along well with you. Müdür Jung, sizinle iyi geçinmek istiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Can our codes match? Programlarımızı uyduralım mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We just have to make our codes match, that's all. Programlarımızı uydurmalıyız, hepsi bu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're aware right? The remodeling job is starting today. Haberiniz var mı? Yenileme işi bugün başlıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You take charge of the supervision for the remodeling. Yenileme için denetlemeyi üstlenebilirsiniz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Anyhow, Kim Pil Suh and Director Jung have strong ties. Kim Pil Suh ve sizin kuvvetli bağlarınız var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you're in charge, it'll be better. Üstlenirseniz, bu iyi olacaktır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's true. Whatever I say, Kim Pil Suh won't dare to ignore. Bu doğru. Pil Suh beni görmezlikten gelmeye cesaret edemez. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I got it. I'll take charge of the remodeling. Anladım. Yenilemeyi denetlemeyi üstleneceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's have drinks together some day. Müsait bir gün birlikte içmeye gidelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I wonder if I'll be free. Müsait olursam. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Set aside some free time for me. Benim için boş vaktinizi ayırırsınız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
With Eun Seol as an obstacle yet she pretends to be elegant. Isn't she making me the bad guy? Eun Seol'ü hem engel olarak görüyor hem de nazik davranıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What a witty fox! Ne kurnaz ama! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You didn't sleep well, right? İyi uyumadın mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Didn't we agree that you won't be a burden to me? Bana yüklenmeyeceğin konusunda anlaşmamış mıydık? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What burden? Ne yüklenmesi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm choosing a suit for you, is that a burden? Senin için takım seçiyorum, bu mu yüklenmek? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The more you're like this, the more I feel sorry. Biraz daha böyle davranırsan, kendimi daha üzgün hissederim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Today's a special day so it's alright for you to feel bad. Bugün özel bir gün bu yüzden kötü hissetmen sorun olmaz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's my birthday today. Bugün benim doğum günüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Wear the clothes I choose, let's have lunch together. Giyeceğin elbiseyi seçeceğim, birlikte öğlen yemeği yiyeceğiz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If we had dinner, it'll seem like a date and add burden to you. So let's just do lunch instead. Akşam yemeği yememiz senin için sıkıntı oluşturabilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Which one's good? Hangisi daha iyi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
WORK IN PROGRESS DEVAM EDEN İŞLER Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aigoo! Everyone's working hard. Herkes çok çalışıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I sent the President back safely. Başkanı güvenlice gönderdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He loved the bath. We have to redo the toilet in your house. Banyodan hoşlanıyor. Evinin banyosunu yeniden yapmak gerekli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Widen the space and change the tub to a bigger one. Boşluğu genişletip büyük bir küvetle değiştirmeli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why didn't I think of it earlier? I feel so bad. Neden bunu daha önce düşünmedim? Çok kötü hissettim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you're doing this, I'm speechless. Bunu yaparsan, nutkum tutulur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then you treat me to lunch today. Öyleyse bana öğle yemek ısmarla. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Alright. I'll buy you an expensive one. Tamam. Pahalı bir tane ısmarlayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oppa likes jjajangmyun, right? Upa, jjajangmyundan hoşlanır, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Ah, you stingy. Çok cimrisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's extra large size. Ekstra büyük boy. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Alright. Order sweet and sour pork for me too. Pekâlâ. Benim için tatlı ve ekşi hamur köftesi ısmarla. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No, that's too expensive. Hayır, o çok pahalı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Too expensive. What's expensive? Çok pahalı. Ne pahalı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Very jealous, right? Çok kıskanıyorsun, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The two of them look so close. İkisi çok yakın gibi görünüyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Although they say theirs is a sibling relationship, Bir kardeş ilişkileri olduğunu söylemelerine rağmen... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But others don't think so. ...diğerleri öyle düşünmüyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's why he and Director Jung are divorced. O ve Müdür Jung'un boşanma nedeni bu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Ah! That's right. I forgot that you don't remember. Bu doğru. Hatırlamadığını unutmuştum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Rumors say Director Jung and Kim Pil Suh divorced because of Eun Seol. Dedikodulara göre, Müdür Jung ve Pil Suh, Eun Seol yüzünden boşanmış. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Divorced because of Eun Seol? Eun Seol yüzünden mi boşanmışlar? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Not very nice rumors. İyi dedikodular değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh yes. Last night you met Eun Seol, right? Evet. Geçen gece Eun Seol'la buluştun, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yes, for a while. Evet, bir süre için. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Eun Seol must be having a hard time. Eun Seol zor zaman geçirmiş olmalı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Her fiance is right there but her old lover refuses to give up. Nişanlısı orada ama eski aşkı vazgeçmeyi reddediyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's tough on her. Bu onun için zor olmalı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shall I formally cancel our engagement? Nişanımızı resmen bitireyim mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm considering about it. Bunun hakkında düşünüyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The jjajangmyun here must be expensive. Burada jjajangmyun çok pahalı olmalı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then let's not order the extra large size. Öyleyse ekstra büyük bir porsiyon söylemem. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Please wait for a while. Lütfen biraz bekleyin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Here for lunch? Öğle yemeği için mi buradasınız? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then let's eat together. Öyleyse birlikte yiyelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21413
  • 21414
  • 21415
  • 21416
  • 21417
  • 21418
  • 21419
  • 21420
  • 21421
  • 21422
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact