Search
English Turkish Sentence Translations Page 21307
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Her brothers had joined the army | Ağabeylerim askere alındırlar ve nerede olduklarına dair hiçbir fikrim yok. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Toshiko | Toshiko chan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Toshiko you have no injuries? | Toshiko chan, yaralandın mı? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Your dad... die | Babası öldü mü? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Do you know her? | Bu bayanı tanıyor musunuz? Evet, tanıyorum. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
The lady who only own a | Kimsesi yokmuş. Cesedi ne yapalım? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Let me go back to the body after | Lütfen cesedi yanımıza almamıza izin verin. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Aunt thank you thank you | Teyze, teşekkür ederim. Teşekkür ederim. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
This is a death certificate | Ölüm belgesi. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Took it to the hall | Hükümet ofislerine gidip cesedi yakma ve gömme işlemleri için onay alın. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
If there is no cremation permission... | Bu onaylar olmadan, ölü yakma yeri cesedi kabul etmez. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
If the cremation, then there... | Ayrıca eğer ölüyü yakacaksanız, odun satın alacaksınız. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
The amount required is about a whole vehicle laden wagon | Muhtemelen bir yük arabası dolusu oduna ihtiyacınız olacak. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
So many? | O kadar çok mu? Ne yapsam? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
This is yours? | Bu sizin mi? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Someone just said that this bag is your father's | Biri bunun babanıza ait olduğunu söyledi. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Yes, this is his | Evet, babamın çantası. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Thank you | Çok teşekkür ederim. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Be okay | Her şey düzelecek. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
My first trip to the hall | Hükümet ofisine gideceğim. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Please care about my father | Lütfen babama dikkat edin. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Kimiyo | Kimi chan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
I heard something of the air | Hava saldırısını duydum. Baban nasıl? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
He's dead | Başaramadı. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Oh | Anladım. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
My father he will be cremated | Kimi chan, babamın yakılması gerekiyor ve... | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
If you have wood... | Eğer varsa, bana biraz verebilir misin? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Got it | Anladım. Gidip diğer sınıflarla iletişime geçeceğim. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Should be a way to cobble together | Bir şekilde daha fazla bulabilir miyiz bakalım. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Nishiyama san' home can be delivered to the right | Nishiyama sama'nın evine getirebilir miyiz? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Yeah | Evet. Teşekkür ederim, Kimi chan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Now I am going to quickly go to hall | Şimdi hükümet ofisine gitmem gerekiyor. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Toshiko | Toshi chan! Bir şekilde odun bulmanın bir yolunu bulacağım. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
I will find firewood! | Kesinlikle bir yolunu bulacağım! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
My father was killed at the station | Babam az önce demir yolu istasyonunda hava saldırısında öldürüldü. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
This is a death certificate | Bu ölüm sertifikası. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
How to make a child application for permission to do | Neden bir çocuk onay kağıtlarını soruyor? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
What about your mother? | Annen nerede? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
She died | Artık burada değil. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
My mother died in air strike on March 10 | Annem 10 Mart'taki hava saldırısında öldürüldü. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
My two older brothers joined the army | Ağabeylerim orduda bu yüzden nerede olduklarını bilmiyorum. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
My father must be cremated tomorrow... | Babamın yarın yakılması gerekiyor yoksa çürüyecek. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
So please send quickly under the permission | Bu yüzden lütfen acele edip onay kağıtlarını verin! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
So to say You do not become orphans | Anlıyorum. Tek başınasın, öyle mi? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
I know | Gidip kağıtlarını vereceğim. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Thank you Uncle | Çok teşekkür ederim. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Where is your domicile? | Devamlı ikametin neresi? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
What is domicile? | Devamlı ikametim mi? O ne? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
You do not know? | Devamlı ikamet ettiğin yeri bilmiyor musun? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Really bother | Bu sorun çıkaracak. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Because I want to transfer... | Okulumdan transfer olduğum için yanımda bir sürü belge var. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
It'll work? | İşe yarar mı? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
This is enough | Bu işimize yarayabilir! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
If not this then... | Bu olmasaydı, baban avare bir hayalet olmuş olacaktı. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Really nice | Çok mutluyum! Çok mutlu oldum! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Toshiko | Toshi chan! Odunları topladık. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
So many | Çok fazlalar! Hepinize çok teşekkür ederim! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Ei san | Ei san, odunları ve babanı taşımak için yük arabanız var mı? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Ah I forgot | Onu unutmuşum! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
My mind only remember about wood | Tek düşünebildiğim odunlardı. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
It's OK with my family | O zaman benim ailemin arabasını kullanalım. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
My daughter was a time when boys bully | Bir çocuk Akie'ye sataştığında ona yardım ettin. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
So she said | Bu yüzden ne olursa olsun sana yardım etmek istediğini söyledi. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Thank you thank you | Teşekkür ederim! Çok teşekkür ederim! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Thank you, all! | Herkese teşekkür ederim! Teşekkür ederim! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Toshiko Do not lose heart | Toshiko chan! Böyle zamanlar geldiğinde... | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Despite all the tragic things... | ...sıkıntı yapma. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
don't be discouraged | Üzücü olabilir ama sıkıntı yapma. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Father | Baba... | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
I am the only one remain | Şimdi sadece ben varım. Başka kimse yok. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Toshiko | Toshiko! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Toshiko mother will always be at your side | Toshiko, daima yanında olacağım. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Toshiko! | Toshiko! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Sister! Sister! | Onee chan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Who remember you all? | Hepinizi kim hatırlayacak? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Mom and Dad, Nobuchan, Micchan... | Seni, babamı, annemi, Nobu chan ve Mi chan'ı kim hatırlayacak? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Remember that you have to live in the world | Sizi hatırlayacak biri olacak mı? | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
I can not die | Senin hatırına için ölmeyeceğim! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
I must not die! | Ölmeyeceğim! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
(Tears wet in the sun) | Yanakları aynı sabah güneşi gibi. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
(Endless green) | Gözlerimdeki yeşillik. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
(About the collapse of missing) | Katlandığım hatıralar hemen yok olsun. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
(Do not continue efforts to cry) | Ağlamamam için beni güçlü kıl. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
(Kind and warm) | Şefkatin sıcaklığı beni rahatlatıyor. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
This bullet... father! | Bu kurşun babamı öldürdü! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
This is evidence of killing father | Bu babamı öldürdüklerinin kanıtı! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
If Americans would come here... | Eğer Amerikalılar buraya gelirse, onlardan intikamımı alacağım! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
How great Toshiko | Çok mutluyum, Toshiko chan! Amcan seni alıyor! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Yeah | Evet. Benim evim de yandı! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
In addition to my other two children... | İki çocuğum dışında ailemin geri kalanının nerede olduğunu bilmiyorum. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Yes | Anlıyorum! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Too poor | Zavallı kız! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Thank you Grandma | Teşekkür ederim, Obaa chan! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Even my father's urn I have been ready to help | Babamın küllerine vazo hazırladığın için teşekkür ederim. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
This must be a kind of fate... | Kader bu. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
you want to carry... | Hayatına devam etmeli ve ağabeylerinin dönmesi için beklemelisin. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Toshiko | Toshiko chan, başın belaya girerse... | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
always be polite | ...bizden yardım istemekten çekinme. | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Remember | Mutlaka sana yardım edeceğiz! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |
Thank you, aunt | Teşekkür ederim! Çok teşekkür ederim! | Garasu No Usagi-1 | 2005 | ![]() |