• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21088

English Turkish Film Name Film Year Details
It will be the same kind of SAT operation you witnessed at that drill. Diğer SAT operasyonları gibi olacak siz de buna şahit olmuştunuz. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
So you're telling me that miserable spectacle is about to become reality. Öyleyse sefil görüntümüzün gerçeğe dönüşeceğini söylüyorsun. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We'll work closely with the press to maintain secrecy about the operation. Operasyonun gizliliğini sağlamak için basınla yakın ilişkide olacağız. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We will make sure panic doesn't spread among the foreign press. Panik yapmamıza gerek yok, henüz yabancı basında haber yayılmadı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
This is the very first time SAT is deployed to neutralize a terrorist operation. SAT pek çok kez operasyon düzenlemiş terörist grupları etkisiz hale getirmiştir. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
There is no question that it will attract criticism. Eleştirileri üstleneceğimize şüpheniz olmasın. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We need your cooperation. İşbirliğine ihtiyacımız var. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Fine. İyi o zaman. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Based on your convictions, make a decision. Bulduklarınıza dayanarak bir karar al. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We appreciate your support. Verdiğiniz destek için teşekkür ederiz. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
~ 15 hours until SAT irruption ~ ~ Sat Baskınına 15 Saat Kala ~ Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Giulio Rossi. Giulio Rossi. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We have a warrant for your unlawful interference of police duty. Elimizde sizi tutuklamak için bir talimat var. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Why is that? Bu da ne? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
What?! Nasıl?! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It's not there?! Burada değil! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
What were those investigators doing? Bu dedektifler ne yaptığını zannediyor? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
What did they make here? Burada ne yapmışlar öyle? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Might be the detonator. Patlatıcı olabilir. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Tell the investigation team to check it. Soruşturma ekibine bunu kontrol etmelerini söyle. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Seems like Ohtomo wants to check the CCTV data again. Ohtomo, CCTV verilerini tekrar kontrol etmek istiyor. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It's Giulio for sure. Elbette, Giulio da var. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
How could one fall for such cheap tricks?! Nasıl böyle ucuz bir numaraya düşebilir! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Was it five hours ago? Bu beş saat önce miydi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Everything is... going well. Her şey yolunda gidiyor. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I'll call you with the date. Zamanı gelince seni ararım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
And relax. Rahat ol. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Compared to the people who are backing us, Destekçilerimize göre, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
the Japanese police is insignificant. ...Japon polisinin önemi yok. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
The operation will commence soon. Operasyon yakında başlayacak. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I want that woman spy dead. Günün sonunda... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
By the end of the day. ...o kadın casusu ölü istiyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Our target fled the scene. Hedefimiz olay yerinden kaçtı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
There might be already another plan in motion. Başka bir plan için harekete geçmiş olabilir. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Can 20488 get in contact with Giulio? 20488, Giulio ile temas halinde mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I want her eyes on him. Gözün üstünde olsun. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Will give it a try. Denerim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Is anything wrong? Yanlış bir şey mi var? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I have a little favor to ask. Bir şey sormanı istiyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I couldn't find out after all. Olanlardan sonra bulunamadı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Continued even after that, but no luck. Sonrasında devam etse de hiç şansı yoktu. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Seems like he's an extremely well trained pro. Son derece iyi eğitilmiş profesyonel biri gibi görünüyor. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
This one? Bu bir mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
The only contact he's had so far. Sadece kısa bir temas anında gördü. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Who are we dealing with? An elite from a foreign firm. Kiminle karşı karşıyayız? Seçkin bir yabancı firma. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
He's in the board of directors at that age... O yaşta yönetim kurulu başkanı... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I'll take over from here. Bundan fazlasına ihtiyacım var. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
{\a6}~ 13 hours until SAT irruption ~ {\a6}~ SAT Operasyonuna 13 Saat Kala ~ Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Still couldn't find a thing. Hala bir şey bulunamadı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Anything from the investigation team? We have something. Araştırma ekibinden herhangi bir şey? Bir tahminimiz var. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It's likely that Giulio made that detonator there and took it with him. Büyük olasılıkla Giulio, bir patlayıcı yaptı ve onu da yanına aldı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Have some new intel. Yeni bir muhbir var. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I want you to do an urgent check on this man. Bu adamın acilen kontrol edilmesini istiyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
What are our sources for this? Bu bizim haber kaynağımızdan mı? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I can't reveal the source. Kaynak adı veremiyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Is it because we can't fully trust it? Hisano! Let's go. Bize tam olarak güvenmediğin için mi? Hisano! Gidelim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
What is the matter? Konu nedir? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You said it was important. Bunun önemli olduğunu söyledin. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Didn't you quit Public Safety? Kamu güvenliğinden ayrılmayacak mısın? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If that's what you called me for... Beni bunun için aradıysan... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
How about the body of that foreigner found in a steel can? Nasıl olur da, başka birinin çelik kazan içindeki... Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
The same case police didn't even set up an investigation team for, Bu durum için polis bile araştırma ekibi kuramadı, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
and quietly wrapped up as if nothing happened. ...her şey sessizce kapatıldı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Smells like something Public Safety would handle. Kamu güvenliğinden yayılan pis kokuları hallediyoruz. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Foreign Affairs is behind this, isn't it? Dışişleri bu işin arkasında değil mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You know that, right? Haklıyım, değil mi? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
This wife of a foreigner in Mitaka filed a request for a search warrant. Mitaka adındaki yabancı birinin karısı eşinin bulunması için talepte bulundu. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
That woman, as if she didn't know a thing, Kadın, olan bitenden habersiz gibiydi, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
is still waiting for her husband to come home. ...hala kocasının eve dönmesini bekliyor. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Matsuzawa! Matsuzawa! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Can something like this be allowed to happen? Bütün bunların olmasına izin mi vereceksin? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
A human being has died. Bir insan öldü. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Forget Public Safety or being a detective, Kamu Güvenliği veya dedektif olmak, bunu bir kenara at, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
but how would it feel, as a fellow human being? ...bir insan olarak nasıl hissederdin? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
If she waits here, she'll be able to meet him. Burada bekleyecek olursan, onunla karşılaşabilirsin. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Save any complaints for that man. Bu adam hakkında herhangi bir şikayet yok. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
~ Payphone ~ ~ Ankesörlü Telefon ~ Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
It's from a payphone?! Bu ankesörlü telefon?! Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
You can answer now. Artık cevap verebilirsin. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Giulio? Giulio? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Is that you, Giulio? Giulio, sen misin? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I want to meet you, Aiko san. Aiko san, seninle görüşmeliyim. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Where should we meet? Nerede buluşacağız? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
At the Hironouchi intersection. Hironouchi'nin kesiştiği noktada. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I'll call you again when you get there. Oraya varınca seni tekrar ararım. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
He told her to come alone. Tek başıma gelmemi söyledi. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
I think he's just trying to eliminate a spy. Sadece bir casusu ortadan kaldırmak için uğraştığını düşünüyorum. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We'll use 20488 as a bait, Yem olarak 20.488 kullanacağız. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
and capture him the moment he shows up. Kendini gösterir göstermez onu yakalayacağız. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Security will surround her. Güvenlik etrafı kuşatacak. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Still, it's dangerous. We have no time. Yine de tehlikeli. Zaman kalmadı. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Countless lives are at stake here. Sayısız can, tehlike altında. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Tell 20488 she'll receive three million yen for this. 20488'e bunun için üç milyon Yen alacağını söyle. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Are you not confident you can lead her? Yönetebileceğinden emin değil misin? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Aren't you responsible for her? Ondan sorumlu değil miydin? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
But if the moment we capture him Giulio says nothing, Ancak Giulio'yu göz altına aldığımızda bir şey açıklamayacağını söyledi, Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
then all this would be a waste of time, wouldn't it? ...bu sizce de zaman kaybı olmaz mı? Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
We'll prepare money and IDs. Parasını ve kimliğini hazırlamış olacağız. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
Giulio Rossi will be given a new ID, and he'll secretly escape overseas. Giulio Rossi'ye yeni bir kimlik verilecek ve o gizlice yurtdışına kaçmış olacak. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
He will receive one hundred million yen. Ayrıca bir milyon Yen alacak. Gaiji Keisatsu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21083
  • 21084
  • 21085
  • 21086
  • 21087
  • 21088
  • 21089
  • 21090
  • 21091
  • 21092
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact