Search
English Turkish Sentence Translations Page 21086
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| With recently, you mean... | Son zamanlarda, demek... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| About four five days ago? | Dört beş gün önce miydi? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| These removal company employees were carrying in heavy barrels, | Temizlik şirketi çalışanları kamyonlarla birkaç kez girip çıktılar... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| with trucks going in and out a few times. | ...ağır variller taşıyorlardı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I remember clearly. | Çok iyi hatırlıyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| It's there, all right. | Orada, bu doğru. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| It was a message from 11907, after all. | 11907'den mesaj vardı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Anything wrong? | Yanlış giden bir şeyler mi var? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Right as the intel suggested. | Haberleşme ihbarında belirtildiği gibi... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| There's a good chance the terrorists used it as an hideout. | Şans eseri teröristlerin saklandıkları yeri bulduk. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Should I file a request for SAT intervention? | SAT'ın müdahalesi için bir dilekçe mi hazırlamalıyım? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Before that, send Engineer Izumi here. | Ondan önce, buraya Mühendis Izumi'yi gönderin. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I'm Takizawa from fourth division. | Dördüncü takımdan Takizawa. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I'd like to speak with Engineer Izumi. | Mühendis Izumi ile konuşmak istiyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| ~ Foreign Affairs Tech Division ~ Engineer IZUMI Daika | ~ Dışişleri Teknik Bölümü ~ Mühendis IZUMI Daika | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Is that the one? | Bu mu? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| They look alike. | Görünüş olarak onlara benziyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| We call our in house fluoroscopic scanner "god eye." | Ev içlerini aramak için kullandığımız floroskopi tarayıcısına "Tanrı Gözü" deriz. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| God eye?! Sounds cool. | Tanrı gözü mü?! Kulağa hoş geliyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| To put it simply, you can think of it as a huge x ray. | Basitçe söylemek gerekirse, büyük bir x ray olarak düşünebilirsiniz. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| With little in the way of radiations, we can scan the entire container's... | Küçük radyasyon ışınları sayesinde, tüm konteynerin içini tarayabilirsiniz... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Enough with the theory. | Bu yeterince iyi. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Can we really see what's inside? | Gerçekten içeride ne olduğunu görebiliyor muyuz? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| We checked. | Kontrol ettik. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| They're granular chemicals, indeed. | Onlar gerçekten de, granüler kimyasal. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| They're inside round barrels. | Yuvarlak varil içerisindeler. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| The total amount? | Toplam ne kadar var? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Fifty barrels weighing about twenty kilos each, for a one ton total. | Her varil 20 kg ağırlığında ve 50 varil yaklaşık bir ton yapıyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Wasn't it two tons? | İki ton değil miydi? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| What did they do with the rest? | Geri kalanı ile ne yaptılar? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Are they keeping the other fifty... | Diğer elli varili ellerinde tutuyorlar... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| inside that apartment? | ...bu daire içinde olmalı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| For what reason? | Sebep ne olabilir ki? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Suicide blasts? | Canlı bombalar için mi? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I will urgently request for SAT intervention. | Acilen SAT müdahalesini talep etmeliyiz. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Chief Sumimoto, good job. | Şef Sumimoto, iyi işti. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| We'll take over from now on, so you can leave it to us. | Bundan sonrasını üzerime alıyorum, siz bırakabilirsiniz. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| ~ Public Safety ~ Director KONDO Hitoshi | ~ Kamu Güvenliği ~ Yönetici KONDO Hitoshi | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| To deal with this terrorist threat, | Bu terör tehdidi ile başa çıkmak için, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| we will file an urgent request for SAT intervention. | ...SAT'ın müdahalesi için acil istekte bulunmalıyız. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| They just ordered the SAT to get ready for deployment. | SAT'ın hazır olması sadece bir emre bakar. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| They pulled the rug from under Sumimoto's feet. | Onlar, Sumimoto'nun ayaklarının altındaki halıyı çekti. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Where should it be? Uh? | Nereye olabilir? Efendim? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Where would you want to be transferred to? | Nereye transfer olmak istersin? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Take your time and think about it. | Acele etme, bunu düşünüyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| He said to stop you, if you go there again. | Tekrar gidecek olursanız sizi durdurmamı söyledi. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Go ahead if you can. | Gücün yeterse devam et. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I'm not going to turn down that offer. | Teklifini geri çevirmek için gitmiyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| It's Morinaga. | Bu Morinaga. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Zero beat us to it. | Sıfır bizi yendi. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I recorded Giulio's call. | Giulio'nun telefonunu kaydettim. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Get it now? Giulio is head over heels for me. | Yeni bir şey duymak ister misin? Giulio benimle bir ilişki yaşıyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| See? You need me after all. | Anlıyor musun? Bana ihtiyacın var. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| You can't fire me just like that. | Sadece sevdiğim için bana ateş edemezsin. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| From here on in, | Şu andan itibaren, | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| don't even lay a finger on her. | ...ona parmağını bile dokunduramazsın. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| On my collaborator, No. 20488. | O, 20.488 nolu işbirlikçim. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Was it you? | Ne yapıyorsun? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Isn't it all right? | Doğrusu bu değil mi? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| You had no intention of supervising her from the start. | En başından beri onu denetleme yetkin yoktu. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| And that's why you used me to do it. | Bu yüzden beni kullandın. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Reminds you of your mother, by any chance? | Yoksa tesadüfen anneni mi hatırlatıyor? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I thought you were a ruthless, calculating man, | Düz hesap biri olduğunu sanmıştım. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| but you have your sensitive side, surprisingly. | Ancak şaşırtıcı bir şekilde duygusal yönün ortaya çıktı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| My most trusted collaborator was murdered. | En güvendiğim işbirlikçim öldürüldü. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| That's his blood. | Bu onun kanı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| It's the room number of our culprit's hideout. | Bu da katilin saklandığı odanın numarası. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Must match with all the info he gathered from you. | Senden aldığım bilgiyle uyuşuyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Because both him and I wrote 7 this way. | Çünkü ikimiz de 7 rakamını böyle yazıyoruz. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| He didn't write that. | Bunu o yazmadı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| It was only a trap to lure us in. | Bu, düşmemiz için kurulmuş bir tuzaktı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| He found out you were a spy, and threw false intel in your hands. | Ajan olduğunu fark edip senin hata yapmanı istedi. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| You know, that Giulio? | Giulio'yu iyi tanıyor musun? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| He's only fooling you. | O seni kandırdı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| He's not "head over heels" for you. | Sana sırılsıklam aşık olduğu filan yok. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| That's not true, and I know that. | Bu doğru, eminim. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| If what you say is right, then he can only have learned it from you! | Seni, doğru olduğuna inandırıp bilgiyi senden aldı. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| You're leaking intel to him. | Ona bilgiyi sızdırdın. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Whose side are you on, Shimomura Aiko?! | Kimin tarafındasın Shimomura Aiko?! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Whose side! | Kimin tarafında?! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Whose side?! | Kimin tarafında?! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Whose side? | Kimin tarafında?! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Aiko san.... | Aiko san... | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| ~ Saturday Drama ~ | ~ Cumartesi Drama ~ | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| ~ WithS2 Presents ~ GAIJI KEISATSU ~ Foreign Affairs Police ~ | Balliballi Subs Squad Sunar. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| ~ Episode 5 of 6 ~ Irruption | ~ Bölüm 6 ~ Baskın | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| I recorded Giulio's call. | Giulio'nun aramalarını kaydettim. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Get it now? | Satın almak ister misin? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Giulio has fallen head over heels for me. | Giulio, benim için deli oluyor. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| It was only a trap to lure us in. 1 | Bu sadece bizi içeri çekmek için bir tuzaktı. 1 | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| He found out you were a spy, and threw false intel in your hands. | Bir casus olduğunu öğrendi ve eline yanlış istihbarat verdi. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| You know, that Giulio? | Giulio için, biliyor musun? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| He's only fooling you. | Sadece bir ahmaksın. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| He's not "head over heels" for you. | Senin için delirdiği falan yok. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| That's not true, and I know that. | Bu doğru değil, biliyorum. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| If what you say is right, then he can only have learned it from you! | Söylediklerin doğru olsa bile, tüm bunları senden başkasından öğrenmiş olamaz! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| You're leaking intel to him. | Her şeyi ona sızdırdın. | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Whose side are you on, Shimomura Aiko?! | Kimin tarafındasın, Shimomura Aiko?! | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Whose side! | Kimin yanındasın? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 | |
| Will it help in any way? | Herhangi bir şekilde yardımcı olacak mı? | Gaiji Keisatsu-1 | 2009 |