Search
English Turkish Sentence Translations Page 21050
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| "Give me 100 young men of heart and energy.." | "Bana kalbi ve enerjisi olan 100 genç adam verin, tüm ülkede devrim yapayım." | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| I brought this thought into action. | Ben de bu düşünceyi hayata geçirdim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| After talking to them I realized.. | Onlarla konuştuktan sonra fark ettim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Some have courage, but no power. | Bazılarının cesareti var, ama gücü yok. Bazılarının gücü var ama cesareti yok. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| And if they have both, there's corruption. | Ve ikisi de olursa, yozlaşma oluyor. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| The entire system has become a quagmire. | Tüm sistem bir bataklığa döndü. Durumun üzücü olduğunu herkes biliyor. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Corruption is slowly turning into an addiction like anti depressant. | Yozlaşma, tıpkı antidepresan gibi bir bağımlılığa dönüşüyor. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| And then..slow death. | Ve sonra... yavaş yavaş öldürüyor. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| We all decided. | Hepimiz kararlıyız. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| There's no point organizing candle rallies later. | Artık kandil toplantıları yapmanın bir anlamı yok. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Right now..we'll have to ignite a fire in our heart. | Şu anda, içimizdeki ateşi yakmalıyız. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| We taught good manners to animals. | Hayvanlara terbiyeyi öğrettik. Şimdi de insanlara insanlığı öğretme vakti. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Slowly we grew. | Yavaşça büyüdük. Ekibimiz hazırdı. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Just one goal. | Tek amacımız var. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| To spread the terror of Gabbar to an extent.. | Gabbar'ın terörünü, maaşını alırken bile iki kez düşünecek... | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| ...will think twice even before taking their salary. | ...hükümet memurlarına kadar ulaştırmak. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| I am the thread which we needed.. | Bu incileri bir araya toplamak için gereken şey de benim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Sir..Govind! | Efendim... Govind! | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Sir, we've done it. | Efendim, başardık. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| On Facebook, Twitter, News Channels" | Facebook'ta, Twitter'da, haber kanallarında... | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| The biggest villain has turned into the biggest hero. | ...hain, bir kahraman oldu. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Gabbar is trending. No.1. | Gabbar şu anda dünyada 1 numara trend. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| The entire world is talking about him. | Tüm dünya ondan bahsediyor. Ve herkes bilmek istiyor. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Everyone has the same question. | Herkesin aklında tek soru var. Gabbar kim? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Isn't that great news? | Harika bir haber değil mi bu? Ne oldu? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Isn't that great news? | Harika bir haber değil mi bu? Niye kimse tepki vermiyor? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Govind. | Govind. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| The list that we made for corrupt Police officers" | Yozlaşmış polisler listesinde... | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| ...had your father's name on top. | ...en üstte babanın adı vardı. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| What do we do? | Ne yapacağız? Başka ne var, efendim? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Collector. District Collector. | Tahsildar. Bölge Tahsildarı. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| They had kids too, sir. | Onların da çocukları vardı, efendim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| One only sees their crimes, not their kin. | Suçlarını görürüz, akrabalarını değil. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Not Twitter or Facebook. | Ne Twitter ne Facebook. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| You made me realize that my mission is a success. | Görevimin başarılı olduğunu sen fark ettirdin bana. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Sir. | Efendim. İnsanlar kendi akrabalarının... | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| "Against the crimes committed by their own kin.. | ...işlediği suçların önünde durursa... | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| ...then people like Gabbar are not required. | ...Gabbar gibi adamlara gerek kalmaz. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| This is the idea I wanted to get through. | Aşılamak istediğim düşünce bu. Ve başardım. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| But, sir.. | Efendim... | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Is my father here? | Babam burada mı? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| I can't see him suffer. | Acı çekişini göremem. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| He might be bad.. | Babam kötü biri olabilir... | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| ...but I am his good son. | ...ben onun iyi oğluyum. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Am I, Adi sir? | Değil mi, Adi efendim? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Gabbar! Gabbar! Gabbar! | Gabbar! Gabbar! Gabbar! Herkesin ağzındaki laf bu. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| And his voice! | Ve sesi! | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Every time I try to sleep" | Ne zaman uyumaya çalışsam sesi kulaklarımda yankı yapıyor. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| I want to know, am I the only one spending sleepless nights" | Geceleri uykusuz geçen tek ben miyim yoksa benle aynı şeyi yaşayan var mı? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Anyone. | Kimse yok mu? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Sir, we're fighting this battle.. | Efendim, bu savaşı sadece kılıç kınıyla veriyoruz, kılıçla değil. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Hey..shut up! | Kapat çeneni! Onu dinlemeyin, efendim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| He's our local James Bond. | O bizim yerel James Bond'umuz. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Son..everyone loves his smartness and a better job. | Evlat... herkes onun zekiliğini ve yaptığı işi seviyor. Sen kendi işine bak. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| That's not all, sir. | Bu kadar da değil, efendim. Ana başlığı duymalısınız. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| He thinks he has almost found Gabbar. | Neredeyse Gabbar'ı bulduğunu düşünüyor. Ve yakında yakalayacak da. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Sir, you will never be able to catch Gabbar now. | Efendim, şu an Gabbar'ı yakalayamazsınız. Ukala... kapat çeneni. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Or else I'll fire you. Get lost. | Yoksa kovarım seni. Git be! | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Fire me? I'll resign myself. | Kovacak mısın? İstifa ediyorum. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| I resign. | İstifa ediyorum. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| I don't want to work in an office.. | Senin gibi kibirli memurların olduğu bir ofiste çalışmak istemiyorum. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Sadhu" | Sadhu. Ne var, Sadhu? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Sir, they think someone will serve them Gabbar on a plate. | Efendim, birilerinin onlara Gabbar'ı altın tepside sunacaklarını sanıyorlar. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Gabbar is not an ordinary kidnapper, sir. | Gabbar normal bir adam kaçıran kişi değil, efendim. Bir görev adamı. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| He's a mission himself. | Kendisi bir görev zaten. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Don't forget you're a constable" Shut up! | Bir memur olduğunu unutma. Kapat çeneni! | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| What else do you know about him? | Onun hakkında başka ne biliyorsun? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Look here, sir. | Buna bakın, efendim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| A list of Nanded's Collector office. | Nanded'in Tahsildar ofisinin bir listesi. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Excellent job, Sadhu. | Harika iş, Sadhu. Davanın %90'ını çözdün. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| By why didn't you tell anyone until now? | Ama neden şimdiye kadar kimseye söylemedin? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Sir, I am just a driver. | Efendim, ben sadece bir şoförüm. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Then let's go for a drive, Sadhu. | O zaman bana şoförlük yap, Sadhu. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Sir, neither Police nor goons are allowed inside this gate. | Efendim, polisler ve şavalaklar bu kapıdan içeri giremez. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| That's the rule of our National College. | Milli Akademi'nin kuralı bu. Şaka mı bu? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Couldn't you vacate the college before I got here? | Ben buraya gelmeden akademiyi tahliye edemediniz mi? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Stop staring at me, get them out. | Bana bakmayı kesip dışarı çıkartın şunları. Efendim, uğraşmayalım. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| It will turn into a big student issue. | Büyük bir öğrenci krizine dönüşür. Müdür, öğretmenler, öğrenciler manyak. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Okay, we can't go in. | Pekâlâ, içeri giremiyoruz. Ama dışarıdakileri tutuklayabiliriz. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Yes. | Evet. Listeni getir. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Arrest everyone. | Herkesi tutukla. Emredersiniz, efendim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| What are you doing sir? Come with us. | Ne yapıyorsunuz, efendim? Bizimle gel. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Now Patil's projects seem illegal because of Gabbar's terror. | Gabbar'ın teröründen dolayı şimdi Patil'in projeleri yasadışı görünüyor. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| The entire real estate lobby is worried. | Tüm emlak lobisi endişeli. Hepsi sizin yüzünüzden. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| If you like Gabbar's style, then so be it. | Gabbar'ın şeklini seviyorsanız öyle olsun. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Gabbar abducted 10 corrupt officers" | Mesajının anlaşılması için Gabbar 10 yozlaşmış memuru kaçırdı. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| I abducted 10 honest officers. | Ben de 10 dürüst memuru kaçırdım. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Which amongst you is the most honest officer? | Aranızda en dürüstü hanginiz? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| What is your name? Sagar Pandit. | Adın ne senin? Sagar Pandit. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Saga: Pand“. | Sagar Pandit. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Are you abstinent against money? | Paraya karşı kanaatkâr mısın? Eşinin istekleri olmuyor mu? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| "I want this..l want that." | "Onu istiyorum, bunu istiyorum." | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Would you like a medal for your honesty? | Dürüstlüğün için bir madalya ister misin? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| If you're of no use to me.. | Benim işime yaramıyorsan, bu dünyanın da işine yaramazsın. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| If you accept bribe, Gabbar will kill you. | Rüşveti kabul ederseniz Gabbar seni öldürür. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| And if you don't.. | Ve etmezseniz... | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Great, officers. | Aferin, memurlar. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Now I don't even need to pay you for getting my job done. | Şimdi işimi halletmeniz için size para ödememe de gerek yok. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Just a little dose of fear is enough. | Ufak bir korku yeter. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| We've been beating these guys since morning" | Adamları sabahtan beri dövüyoruz ama hiç konuşan yok. | Gabbar is Back-1 | 2015 |