• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20832

English Turkish Film Name Film Year Details
and asked whether any death had occured in that house. ...o evdeki hane halkından ölen biri var mı diye sormuş. Frozen-2 2007 info-icon
Then she went to the second house and came to know, their aunt had expired. Sonra ikinci eve gitmiş ve amcalarının öldüğünü öğrenmiş. Frozen-2 2007 info-icon
In this way, she went to many houses and then returned to the lord. Bu şekilde bir çok eve uğramış, sonra da Buda Tanrısı'na geri dönmüş. Frozen-2 2007 info-icon
This is the law of nature. Doğanın kanunu bu. Frozen-2 2007 info-icon
Yes Rinpoche! Evet, Rinpoche! Frozen-2 2007 info-icon
In this world the living are few and the dead many. Bu dünyada yaşayan az, ölüler çok. Frozen-2 2007 info-icon
Now I take your permission to leave. Şimdi gitmek için iznini istiyorum. Frozen-2 2007 info-icon
I'll come in the evening.. to take you with me. Seni götürmek için akşamüstü geleceğim. Frozen-2 2007 info-icon
When you are afraid... Korktuğun zaman... Frozen-2 2007 info-icon
its best to hide your face and start counting. ...yüzünü kapatıp sayı saymaya başlamak en iyisidir. Frozen-2 2007 info-icon
Forget whatever happened. Olanları unutalım. Frozen-2 2007 info-icon
Some foreigners have come.. from Canada along with their team..to play hockey. Bazı yabancılar geldi. Kanada'dan takım olarak... Frozen-2 2007 info-icon
Come with me.. we'll have fun. Benimle gel. Eğleneceğiz. Frozen-2 2007 info-icon
See this.. Token amount! Now I am Romeo..Tours and Travels Bunu görüyor musun? İşaret! Frozen-2 2007 info-icon
Everybodys' King Kong! Come with me. Herkesin King Kong'u! Gel benimle. Frozen-2 2007 info-icon
Hey Lasya! Hey Lasya! Listen. Hey, Lasya! Dinle! Frozen-2 2007 info-icon
put it in this Line.. here.. LittLe to this side. put it in a straight Line. Onları düzgünce sıralayın. Buraya... Frozen-2 2007 info-icon
Its not easy being a kid. Çocuk olmak çok zor,... Frozen-2 2007 info-icon
His name was Chomo. Onun adı Chomo'ydu. Frozen-2 2007 info-icon
This was our story... Bu, bizim hikâyemizdi. Frozen-2 2007 info-icon
But a story that did not happen... Ama anlatıldığı gibi gerçekleşmemiş... Frozen-2 2007 info-icon
the way it was told. ...bir hikâye. Frozen-2 2007 info-icon
Not exactly... Tam olarak değil. Frozen-2 2007 info-icon
I can't go back to the beginning really... En başa dönemem gerçekten... Frozen-2 2007 info-icon
But I can make a new ending... Ama yeni bir sonla bitirebilirim. Frozen-2 2007 info-icon
My father knew that... Babam bunu biliyordu... Frozen-2 2007 info-icon
Chomo and I were one and the same Chomo ve ben tıpatıp aynıydık. Frozen-2 2007 info-icon
Chomo died even before he could open his eyes, Chomo gözlerini açıp... Frozen-2 2007 info-icon
...to see the world... ...dünyayı göremeden öldü. Frozen-2 2007 info-icon
My mother died with him, Annem acısına katlanamadı... Frozen-2 2007 info-icon
unable to bear the pain... ...onunla birlikte öldü. Frozen-2 2007 info-icon
I dont know what caused the explosion. Patlamaya neyin sebep olduğunu bilmiyorum. Frozen-2 2007 info-icon
Was it the army... Ordu muydu,... Frozen-2 2007 info-icon
was it the enemy across... ...karşıdaki düşman mı... Frozen-2 2007 info-icon
or was it the enemy within... ...yoksa içimizdeki düşman mı... Frozen-2 2007 info-icon
we are what we think... ...ne düşünüyorsak biz oyuz... Frozen-2 2007 info-icon
with our thoughts... Düşüncelerimizle... Frozen-2 2007 info-icon
we make our world. ...dünyamızı biz yaratıyoruz. Frozen-2 2007 info-icon
What we think... Düşündüğümüz şey... Frozen-2 2007 info-icon
We become. ...oluyoruz. Frozen-2 2007 info-icon
Strange being confined to a Boundary wall now... Şu an, sınır duvarıyla kuşatılmış olmak garip. Frozen-2 2007 info-icon
I feel a greater sense of peace and freedom, Bu duvarların ardında... Frozen-2 2007 info-icon
outside of it. ...barış ve özgürlük hissediyorum. Frozen-2 2007 info-icon
Ryan, Jeanette's on the phone. Ryan, Jeanette telefonda. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
I'm not home. Evde olmadığımı söyle. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
She's crying, Ryan. Ağlıyor Ryan. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
When isn't she crying? Ne zaman ağlamıyor ki? Frozen Kiss-1 2009 info-icon
W... Well, can you just talk to her? Konuşacak mısın? Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Otherwise she's gonna keep me on the phone half the night. Yoksa gece gece beni telefonda tutacak. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Hang up on her, Wade. Beklesin Wade. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
I can't... do that. Will you just talk to her? Bekletemem. Konuşacak mısın? Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Just... tell her I'm in the bathroom and I'll call her back later. 1 Banyoda olduğumu,sonra aracağımı söyle. 1 Frozen Kiss-1 2009 info-icon
I'm in the bathroom, Wade. Ben şu an banyodayım Wade. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Yeah, Jeanette? Orada mısın Jeanette? Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Yeah. Um, he says he's gonna... be in the bathroom. Banyoya girecek. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
He'll call you back. Seni arayacakmış. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
You know, I should probably go over to my mom's. Annemin yanında olmam gerekiyordu. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
I was supposed to be there, like, two hours ago. İki saat önce gitmeliydim. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Hm. I wouldn't worry about her. Onu merak etme. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
She made a pact with the devil, remember? Şeytanla anlaşma yaptığını unutun mu? Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Good rest ye merry cheating wives, nothing you dismay. Keyfinize bakın aldatan bayanlar, hiç bir şey keyfinizi kaçıramaz. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
But that won't be a problem if you never would have strayed. Hiç kaybolmadıysanız,sorun yok o halde. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Maybe I'll cut a record, huh? Rekor kırmayı bırakmalıyım mı? Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Think it's got potential? Potansiyel var mı dersin? Frozen Kiss-1 2009 info-icon
What are you doing here, Keith? Ne arıyorsun burada Keith? Frozen Kiss-1 2009 info-icon
What am I doing here? Burada ne mi arıyorum? Frozen Kiss-1 2009 info-icon
It's, uh... it's a good question. Güzel soru. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
I, uh... I don't know. Not anymore. Bilmiyorum.Artık bilmiyorum. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Relax, sweetheart. Sakin ol tatlım. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
I'm not here to hurt you. Canını yakmayacağım. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Just want you to see something. Yalnızca görmeni istediğim bir şey var. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Well look who finally decided to show up. Nihayet gelebildin. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
You have any idea what time it is? Saatten haberin var mı? Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Couldn't help it. Something terrible happened. Keith s... Engel olamadığım kötü bir şey oldu. Keith... Frozen Kiss-1 2009 info-icon
I know. Larry called. Biliyorum. Larry aradı. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
He heard it on the police scanner. Polis anonsundan duymuş. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
He always said he would. Hep söylüyordu ama Frozen Kiss-1 2009 info-icon
I just didn't believe him. ona inanmıyordum. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
I never thought for a second he would have... Bunu yapacağı bir an olsun aklımdan bile geçmemişti. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Don't. Don't. Don't cry. Yapma.Ağlama. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
It's too late for tears now. Artık ağlaman neye yarar. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
What you did to Keith, there's no escaping it. Keith'a yaptıklarından kaçamazsın. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Did you get your medication? İlacını aldın mı? Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Shelley. Shelley. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Bruce! Oh my god! Hey! What are you doing here? Bruce! Aman Tanrım! Hey! Burada ne arıyorsun? Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Moved back. Geri döndüm. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
You moved back... Geri döndün demek... Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Just got here a couple days ago. Geleli birkaç gün oldu. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Well, I never think you would come back, living in Vegas and all. Vegas'ta yaşıyordun. Hiç dönmezsin sanıyordum. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Yeah, Vegas didn't treat me so good. Evet.Vegas beni pek sarmadı. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
I got to like gambling a little too much. Biraz fazla kumara düşmüştüm. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Been working up near Truckee last couple years. Birkaç yıl öncesine kadar Truckee'nin yanında çalışıyordum. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Yeah? Doing... Öyle mi? Peki... Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Law enforcement. If you can believe that. Artık yasaları uygulatıyorum. Buna inanabiliyormusun! Frozen Kiss-1 2009 info-icon
I just transferred to Meadville. Meadville'e atandım. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Shelley, your order's up. Shelley,siparişin hazır. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Hold on a second, Bruce. Bekle biraz, Bruce. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Right. Here. İşte geldi. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
Avocado andnoodles. You guys good? Yeah. Avokado ve şehriye. Bu kadar mı? Peki. Frozen Kiss-1 2009 info-icon
And and you? What's new with you? How's your mom? Sen de ne var ne yok peki? Annen nasıl? Frozen Kiss-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20827
  • 20828
  • 20829
  • 20830
  • 20831
  • 20832
  • 20833
  • 20834
  • 20835
  • 20836
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact