• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20822

English Turkish Film Name Film Year Details
We're not gonna be stuck up here. Burada kapana kısılıp kalmayacağız. Burada kapana kısılıp kalmayacağız. Frozen-1 2010 info-icon
Parker. Parker, look at me. Parker. Parker bana bak. Parker. Parker bana bak. Frozen-1 2010 info-icon
Come on, there is no way a ski resort would let that happen, Hadi ama, hiçbir kayak merkezinde böyle bir şey olmasına müsaade etmezler. Hadi ama, hiçbir kayak merkezinde böyle bir şey olmasına müsaade etmezler. Frozen-1 2010 info-icon
no matter how shitty they are, okay? Ne kadar dandik bir müessese oldukları önemli değil. Ne kadar dandik bir müessese oldukları önemli değil. Frozen-1 2010 info-icon
Hello! Kimse yok mu! Kimse yok mu! Frozen-1 2010 info-icon
Somebody help us, please! Bize yardım edin lütfen! Bize yardım edin lütfen! Frozen-1 2010 info-icon
Somebody! Hello! Hey hey hey. Kimse yok mu! Dur, dur, dur. Kimse yok mu! Dur, dur, dur. Frozen-1 2010 info-icon
Come on, it's all right. Somebody! Sakin ol. Kimse yok mu! Sakin ol. Kimse yok mu! Frozen-1 2010 info-icon
Shh. Come on, it's okay. Hadi ama, bir şey yok. Hadi ama, bir şey yok. Frozen-1 2010 info-icon
They're gonna turn the power on in a minute. Birazdan elektrik kesintisi biter. Birazdan elektrik kesintisi biter. Frozen-1 2010 info-icon
We're all gonna be laughing about this. Seriously. Sonra da buna güler geçeriz. Cidden. Sonra da buna güler geçeriz. Cidden. Frozen-1 2010 info-icon
l have to pee. Çişim geldi. Çişim geldi. Frozen-1 2010 info-icon
l have to pee wicked bad. Çok fena çişim geldi. Çok fena çişim geldi. Frozen-1 2010 info-icon
Yeah, that makes two of us. Benim de geldi. Benim de geldi. Frozen-1 2010 info-icon
Ew, Lynch. Of Lynch. Of Lynch. Frozen-1 2010 info-icon
If you pull your junk out in front of me, l might puke. Aletini gözümün önünde çıkartırsan kusarım. Aletini gözümün önünde çıkartırsan kusarım. Frozen-1 2010 info-icon
Well, what do you want me to do? I've got to go. Ne yapmamı bekliyorsun. Salmalıyım. Ne yapmamı bekliyorsun. Salmalıyım. Frozen-1 2010 info-icon
How am l supposed to go? Peki ben nasıl salayım? Peki ben nasıl salayım? Frozen-1 2010 info-icon
l don't know. Just, you know, lift this up and bend down. Bilemiyorum. Şunu kaldır ve aşağı doğru eğil. Bilemiyorum. Şunu kaldır ve aşağı doğru eğil. Frozen-1 2010 info-icon
Are you crazy? Put the bar down. Kafayı mı yedin? İndir şu çubuğu. Kafayı mı yedin? İndir şu çubuğu. Frozen-1 2010 info-icon
lt's just a safety bar, okay? It doesn't really do anything. Bu sadece bir güvenlik çubuğu, tamam mı? Aslında hiçbir işe yaramıyor. Bu sadece bir güvenlik çubuğu, tamam mı? Aslında hiçbir işe yaramıyor. Frozen-1 2010 info-icon
Well, l like the safety bar and l like it down where it's supposed to be. Güvenlik çubuğunu seviyorum ve olması gerektiği gibi yerindeyken seviyorum Güvenlik çubuğunu seviyorum ve olması gerektiği gibi yerindeyken seviyorum Frozen-1 2010 info-icon
Well, how are you gonna piss? Peki nasıl işeyeceksin? Peki nasıl işeyeceksin? Frozen-1 2010 info-icon
I can hold it. For a week? Tutabilirim. Bir hafta boyunca mı? Tutabilirim. Bir hafta boyunca mı? Frozen-1 2010 info-icon
What? She's the one saying we're gonna be here for a week. Ne var? Bir hafta boyunca burada kalacağımızı söyleyen oydu. Ne var? Bir hafta boyunca burada kalacağımızı söyleyen oydu. Frozen-1 2010 info-icon
l can hold it. Tutabilirim. Tutabilirim. Frozen-1 2010 info-icon
Well, l can't. I'm pissing. Ben tutamam. İşiyorum. Ben tutamam. İşiyorum. Frozen-1 2010 info-icon
Ew, that is so gross, Lynch. Çok iğrençsin Lynch. Çok iğrençsin Lynch. Frozen-1 2010 info-icon
Well, too bad, okay? Çok sıkıştım. Çok sıkıştım. Frozen-1 2010 info-icon
Make me wait up here Yukarıda asılı kalmak... Yukarıda asılı kalmak... Frozen-1 2010 info-icon
in this below freezing weather... ...hele de bu soğuk havada... ...hele de bu soğuk havada... Frozen-1 2010 info-icon
while l wait fort his Fisher Price lift to work. ...bu Fisher Price teleferiğinde beklemek beni bu hale getiriyor. ...bu Fisher Price teleferiğinde beklemek beni bu hale getiriyor. Frozen-1 2010 info-icon
Oh shit. Oh be. Oh be. Frozen-1 2010 info-icon
Hey! We're up here! Hey! Yukarıdayız! Hey! Yukarıdayız! Frozen-1 2010 info-icon
Somebody help us! Somebody! Yardım edin! Kimse yok mu! Yardım edin! Kimse yok mu! Frozen-1 2010 info-icon
Put the bar down, Joe. Help! Güvenlik çubuğunu kapat Joe. İmdat! Güvenlik çubuğunu kapat Joe. İmdat! Frozen-1 2010 info-icon
Put the goddamn bar down, Joe! Güvenlik çubuğunu kapat Joe! Güvenlik çubuğunu kapat Joe! Frozen-1 2010 info-icon
Parker: God, it feels like a needle. Tanrım, iğne gibi. Tanrım, iğne gibi. Frozen-1 2010 info-icon
What did l tell you guys? Size ne demiştim çocuklar? Size ne demiştim çocuklar? Frozen-1 2010 info-icon
Parker: Hello! Merhaba! Merhaba! Frozen-1 2010 info-icon
Hey! Hey, we're over here! Hey! Hey, buradayız! Hey! Hey, buradayız! Frozen-1 2010 info-icon
Up here! Yukarı! Yukarı! Frozen-1 2010 info-icon
Whoo hoo! Help us! Yardım edin! Yardım edin! Frozen-1 2010 info-icon
Help us! İmdat! İmdat! Frozen-1 2010 info-icon
Man on radio: Cody, this is base. Cody, burası merkez. Cody, burası merkez. Frozen-1 2010 info-icon
Parker: Why is he stopping? Neden duruyor? Neden duruyor? Frozen-1 2010 info-icon
Dan: He's gonna help us. He sees us. Bizi gördü, bize yardım edecek. Bizi gördü, bize yardım edecek. Frozen-1 2010 info-icon
Go for Cody. Cody dinlemede. Cody dinlemede. Frozen-1 2010 info-icon
Hey man, where you at? Dostum nerelerdesin? Dostum nerelerdesin? Frozen-1 2010 info-icon
I'm cutting over to Pinewood to pick up Barnes. Barnes'ı almak için Pinewood'a gidiyorum. Barnes'ı almak için Pinewood'a gidiyorum. Frozen-1 2010 info-icon
No, man, Barnes just landed. The mountain is clear. Gerek yok dostum Barnes indi. Dağ boşaltıldı. Gerek yok dostum Barnes indi. Dağ boşaltıldı. Frozen-1 2010 info-icon
Come back to base so we can get the hell out of here. Merkeze gel de gidelim artık. Merkeze gel de gidelim artık. Frozen-1 2010 info-icon
Copy that. (truck beeping ) Anlaşıldı. Anlaşıldı. Frozen-1 2010 info-icon
Parker: Hey, where are you going? Hey, nereye gidiyorsun? Hey, nereye gidiyorsun? Frozen-1 2010 info-icon
Hey! Hey! Where's he going? Hey! Hey! Nereye gidiyor bu adam? Hey! Hey! Nereye gidiyor bu adam? Frozen-1 2010 info-icon
What is he doing? Where is he going? Ne yapıyor? Nereye gidiyor? Ne yapıyor? Nereye gidiyor? Frozen-1 2010 info-icon
Up here! We're up here! Yukarı bak! Yukarıdayız! Yukarı bak! Yukarıdayız! Frozen-1 2010 info-icon
Hey! Come on. Hey! Buraya! Hey! Buraya! Frozen-1 2010 info-icon
Up here. Yukarı bak! Yukarı bak! Frozen-1 2010 info-icon
Hey! Please don't leave us! Hey! Lütfen bizi bırakma! Hey! Lütfen bizi bırakma! Frozen-1 2010 info-icon
Look up! No! Yukarı bak! Dur! Yukarı bak! Dur! Frozen-1 2010 info-icon
Come back! Stop! Hey! Geri dön! Dur! Hey! Geri dön! Dur! Hey! Frozen-1 2010 info-icon
Hey, come back! Hey, geri dön! Hey, geri dön! Frozen-1 2010 info-icon
Parker: Come back. We're here. Geri dön! Buradayız! Geri dön! Buradayız! Frozen-1 2010 info-icon
( sobbing ) No. No. Hayır. Olamaz. Hayır. Olamaz. Frozen-1 2010 info-icon
Parker: My face is burning. Yüzüm yanıyor. Yüzüm yanıyor. Frozen-1 2010 info-icon
Dan: Power's coming back on. Elektrik geri geliyor. Elektrik geri geliyor. Frozen-1 2010 info-icon
Parker: No it isn't. It has to. Hayır gelmiyor. Gelmek zorunda. Hayır gelmiyor. Gelmek zorunda. Frozen-1 2010 info-icon
Parker: Does anybody know what time it is? Saatin kaç olduğunu bilen var mı? Saatin kaç olduğunu bilen var mı? Frozen-1 2010 info-icon
Dan: Hold on. Let me just run back to the locker. Durun bir koşuda dolabıma bakmaya gideyim. Durun bir koşuda dolabıma bakmaya gideyim. Frozen-1 2010 info-icon
I'll check my phone real quick. Hemen telefonuma bakarım. Hemen telefonuma bakarım. Frozen-1 2010 info-icon
Okay, Pekala... Pekala... Frozen-1 2010 info-icon
top three breakfast cereals of all time. ...tüm zamanların en iyi üç kahvaltılık gevreği. ...tüm zamanların en iyi üç kahvaltılık gevreği. Frozen-1 2010 info-icon
Okay, I'll go first. Tamam, ilk ben başlıyorum. Tamam, ilk ben başlıyorum. Frozen-1 2010 info-icon
Uh, Crunch Berries. Böğürtlen Gevreği. Böğürtlen Gevreği. Frozen-1 2010 info-icon
Parker: Stop. Cinnamon Toast Crunch. Kes şunu! Tarçınlı Tost Gevreği. Kes şunu! Tarçınlı Tost Gevreği. Frozen-1 2010 info-icon
Please stop. Lütfen kes artık! Lütfen kes artık! Frozen-1 2010 info-icon
And I'm gonna go out on a limb and say Ve son olarak derim ki... Ve son olarak derim ki... Frozen-1 2010 info-icon
Lucky Charms pre purple horseshoes. ...Şans Boncukları, mor at nalları. ...Şans Boncukları, mor at nalları. Frozen-1 2010 info-icon
ls it just me or is it really weird Tek ben mi yoksa mor at nalları yemek... Tek ben mi yoksa mor at nalları yemek... Frozen-1 2010 info-icon
eating purple horseshoes? ...çok mu garip? ...çok mu garip? Frozen-1 2010 info-icon
Everybody went home. Herkes evine gitti. Herkes evine gitti. Frozen-1 2010 info-icon
They left us up here. Bizi burada bıraktılar. Bizi burada bıraktılar. Frozen-1 2010 info-icon
Top three celebrities you'd do. Go. Yatmak istediğin üç ünlü. Önce sen. Yatmak istediğin üç ünlü. Önce sen. Frozen-1 2010 info-icon
Somebody needs to jump. Birinin atlaması gerekiyor. Birinin atlaması gerekiyor. Frozen-1 2010 info-icon
If we're up here all week we're gonna die. Tüm hafta burada kalırsak, ölürüz. Tüm hafta burada kalırsak, ölürüz. Frozen-1 2010 info-icon
Hey. Shh. Hey. Hey. Frozen-1 2010 info-icon
It's okay. I don't want to die up here, Dan. Yok bir şey. Burada ölmek istemiyorum Dan. Yok bir şey. Burada ölmek istemiyorum Dan. Frozen-1 2010 info-icon
No no no. Hey, you're not gonna die. Hayır, hayır, hayır. Ölmeyeceksin. Hayır, hayır, hayır. Ölmeyeceksin. Frozen-1 2010 info-icon
l promise l won't let you die. Sana söz veriyorum ölmene müsaade etmeyeceğim. Sana söz veriyorum ölmene müsaade etmeyeceğim. Frozen-1 2010 info-icon
I'm so Çok... Çok... Frozen-1 2010 info-icon
I'm so scared. Çok korkuyorum. Çok korkuyorum. Frozen-1 2010 info-icon
Dan: Yeah, me too. Evet, ben de. Evet, ben de. Frozen-1 2010 info-icon
Hey, guys. Hey, çocuklar. Hey, çocuklar. Frozen-1 2010 info-icon
What was the best Christmas present you guys ever got? Aldığınız en iyi yılbaşı hediyesi neydi? Aldığınız en iyi yılbaşı hediyesi neydi? Frozen-1 2010 info-icon
Shaina my puppy. Shaina, minik köpeğim. Shaina, minik köpeğim. Frozen-1 2010 info-icon
Hey, Dan? Ya sen Dan? Ya sen Dan? Frozen-1 2010 info-icon
No? Okay. Yok mu? Pekala. Yok mu? Pekala. Frozen-1 2010 info-icon
l guess it's my turn. Sanırım sıra bende. Sanırım sıra bende. Frozen-1 2010 info-icon
My skis. You get it? Kayak takımlarım. Çaktın mı? Kayak takımlarım. Çaktın mı? Frozen-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20817
  • 20818
  • 20819
  • 20820
  • 20821
  • 20822
  • 20823
  • 20824
  • 20825
  • 20826
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact