• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20819

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, that's good. Yell more. Çok iyi. Daha çok bağır. Çok iyi. Daha çok bağır. Frozen-1 2010 info-icon
Hello! Man: Having fun up there? Selam! Yukarıda eğleniyor musunuz? Selam! Yukarıda eğleniyor musunuz? Frozen-1 2010 info-icon
Parker, it's okay. Parker sorun yok. Parker sorun yok. Frozen-1 2010 info-icon
( laughs ) ls someone afraid of heights? Yükseklikten korkan biri mi var? Yükseklikten korkan biri mi var? Frozen-1 2010 info-icon
No. No? Yok. Yok mu? Yok. Yok mu? Frozen-1 2010 info-icon
So it doesn't bother you when I do this? Yani böyle yapsam rahatsız olmaz mısın? Yani böyle yapsam rahatsız olmaz mısın? Frozen-1 2010 info-icon
Quit it! Don't be an asshole. Kes şunu! Pislik yapma. Kes şunu! Pislik yapma. Frozen-1 2010 info-icon
( laughs ) Stop. Dur. Dur. Frozen-1 2010 info-icon
Honey, crazy thing. Tatlım, bu çılgınca. Tatlım, bu çılgınca. Frozen-1 2010 info-icon
Only one of the sethings has ever fallen off Bu güne kadar sadece bir teleferik kazası olayı yaşanmış. Bu güne kadar sadece bir teleferik kazası olayı yaşanmış. Frozen-1 2010 info-icon
Okay, points for calling me honey. Pekala, bana tatlım demenin bir sebebi var. Pekala, bana tatlım demenin bir sebebi var. Frozen-1 2010 info-icon
But you just made that statistic up. Bu istatistiği şimdi uydurdun. Bu istatistiği şimdi uydurdun. Frozen-1 2010 info-icon
Yeah, and statistics don't work on smokers. Evet ve istatistikler sigara içenleri etkilemez. Evet ve istatistikler sigara içenleri etkilemez. Frozen-1 2010 info-icon
Come on, man. We paid good money to ride. Hadi dostum. Buna binmek için iyi para verdik. Hadi dostum. Buna binmek için iyi para verdik. Frozen-1 2010 info-icon
Actually, l paid good money. Aslında ben iyi para ödedim. Aslında ben iyi para ödedim. Frozen-1 2010 info-icon
Actually, I'm gonna pay you back, so it's like the same thing. Aslında sana geri ödeyeceğim, yani sonuçta aynı şey. Aslında sana geri ödeyeceğim, yani sonuçta aynı şey. Frozen-1 2010 info-icon
What, do you want it now? ( lift clangs ) Ne, şimdi mi istiyorsun? Ne, şimdi mi istiyorsun? Frozen-1 2010 info-icon
All right, that's what I'm talking about. İşte ben de bundan bahsediyordum. İşte ben de bundan bahsediyordum. Frozen-1 2010 info-icon
Whoo! You guys ready? Hazır mısınız? Hazır mısınız? Frozen-1 2010 info-icon
Why do I have to wear a helmet? Safety first. Neden kask takmak zorundayım? Güvenlik önce gelir. Neden kask takmak zorundayım? Güvenlik önce gelir. Frozen-1 2010 info-icon
But you guys aren't wearing helmets. Ama siz takmıyorsunuz. Ama siz takmıyorsunuz. Frozen-1 2010 info-icon
Only kids wear helmets. Sadece çocuklar kask takıyor. Sadece çocuklar kask takıyor. Frozen-1 2010 info-icon
That's 'cause they're still learning, like you. Çünkü onlar hala öğrenme aşamasında, senin gibi. Çünkü onlar hala öğrenme aşamasında, senin gibi. Frozen-1 2010 info-icon
Here, I'm not arguing about this. Just put it on. Here. Bu konuda tartışmak yok. Tak şunu. Bu konuda tartışmak yok. Tak şunu. Frozen-1 2010 info-icon
No, Dan, l don't want Hayır, Dan, istemiyorum. Hayır, Dan, istemiyorum. Frozen-1 2010 info-icon
Look, even the pro guys wear helmets. Nobody makes fun of them. Profesyoneller bile kask takar. Kimse onlarla dalga geçmez. Profesyoneller bile kask takar. Kimse onlarla dalga geçmez. Frozen-1 2010 info-icon
You guys are just doing this to make fun of me. Bunu sırf benimle dalga geçmek için yapıyorsunuz. Bunu sırf benimle dalga geçmek için yapıyorsunuz. Frozen-1 2010 info-icon
Dan: No, huh uh. Hayır. Hayır. Frozen-1 2010 info-icon
Parker: Oh yeah, sure. Öyle. Öyle. Frozen-1 2010 info-icon
No, l think chicks in helmets are hot. Hayır, ben kask takan kızların seksi göründüğünü düşünüyorum. Hayır, ben kask takan kızların seksi göründüğünü düşünüyorum. Frozen-1 2010 info-icon
Right? Yeah. Değil mi? Doğru. Değil mi? Doğru. Frozen-1 2010 info-icon
Need a little help? You think? Yardım lazım mı? Sence? Yardım lazım mı? Sence? Frozen-1 2010 info-icon
Yeah, looks like your bindings are a little loose. Evet, bağların biraz gevşemiş gibi görünüyor. Evet, bağların biraz gevşemiş gibi görünüyor. Frozen-1 2010 info-icon
Come on, I'll get you up. Come on. Hadi, seni kaldırayım. Hadi. Hadi, seni kaldırayım. Hadi. Frozen-1 2010 info-icon
There you go. l'll just tighten these up for you. İşte böyle. Senin için şunları biraz sıkayım. İşte böyle. Senin için şunları biraz sıkayım. Frozen-1 2010 info-icon
Thanks. No problem. Sağ ol. Sorun değil. Sağ ol. Sorun değil. Frozen-1 2010 info-icon
Look at Lynch. Lynch'e bak. Lynch'e bak. Frozen-1 2010 info-icon
Yeah, look at him. He's a chick magnet. Şuna da bak. Tam bir hatun mıknatısı. Şuna da bak. Tam bir hatun mıknatısı. Frozen-1 2010 info-icon
These all right? Yeah, that's a lot better. Oldu mu? Evet, daha iyi oldu. Oldu mu? Evet, daha iyi oldu. Frozen-1 2010 info-icon
What the hell are you doing, man? Lynch: What's your problem? Ne yapıyorsun sen? Senin derdin ne? Ne yapıyorsun sen? Senin derdin ne? Frozen-1 2010 info-icon
I'm trying to help her. Ryan! Yardım etmeye çalışıyorum. Ryan! Yardım etmeye çalışıyorum. Ryan! Frozen-1 2010 info-icon
He had his hands all over you. No he didn't. I can take care of myself. Her tarafını elliyordu. Her tarafını elliyordu. Frozen-1 2010 info-icon
Just go, okay? I'll be there in a second. Git hadi. Birazdan yanına gelirim. Git hadi. Birazdan yanına gelirim. Frozen-1 2010 info-icon
l am so sorry about that. He can be such an asshole sometimes. Çok üzgünüm. Bazen tam bir pislik oluyor. Çok üzgünüm. Bazen tam bir pislik oluyor. Frozen-1 2010 info-icon
l was seriously just trying to help. Yardım etme konusunda ciddiydim. Yardım etme konusunda ciddiydim. Frozen-1 2010 info-icon
l mean, l don't know if l can compete with a catch like that. Zaten öyle bir adamla nasıl baş ederim bilemiyorum. Zaten öyle bir adamla nasıl baş ederim bilemiyorum. Frozen-1 2010 info-icon
Are you okay? Yeah, I'm fine. İyi misin? İyiyim. İyi misin? İyiyim. Frozen-1 2010 info-icon
Well, thank you for your help. Yardımın için teşekkür ederim. Yardımın için teşekkür ederim. Frozen-1 2010 info-icon
I'm really sorry about that. Gerçekten çok üzgünüm. Gerçekten çok üzgünüm. Frozen-1 2010 info-icon
I'm Shannon, by the way. Joe. Bu arada ben Shannon. Joe. Bu arada ben Shannon. Joe. Frozen-1 2010 info-icon
Shannon, come on. Shannon, hadi. Shannon, hadi. Frozen-1 2010 info-icon
( sighs ) Well, it was really nice to meet you. Seninle tanıştığıma çok sevindin. Seninle tanıştığıma çok sevindin. Frozen-1 2010 info-icon
Yeah, you too. I've got to go. Ben de. Gitmeliyim. Ben de. Gitmeliyim. Frozen-1 2010 info-icon
Good luck with that. Yeah. Kayakta bol şans. Sağ ol. Kayakta bol şans. Sağ ol. Frozen-1 2010 info-icon
l was like a second away from kicking that guy's ass. O adamı çok fena benzetirdim ya neyse. O adamı çok fena benzetirdim ya neyse. Frozen-1 2010 info-icon
Yeah, l know you were, Lynch. Evet, ben de biliyordum Lynch. Evet, ben de biliyordum Lynch. Frozen-1 2010 info-icon
Don't worry about it. He's a douchebag. Onu takma. Aptalın teki. Onu takma. Aptalın teki. Frozen-1 2010 info-icon
Seriously, that guy was such a dick. Cidden herif tam bir pislikti. Cidden herif tam bir pislikti. Frozen-1 2010 info-icon
Why don't we talk about how tough you guys are at the bottom? Kiminki daha sert, neden ondan konuşmuyoruz? Kiminki daha sert, neden ondan konuşmuyoruz? Frozen-1 2010 info-icon
I'm tough. Ben sertim. Ben sertim. Frozen-1 2010 info-icon
l know you are, baby. Biliyorum bebeğim. Biliyorum bebeğim. Frozen-1 2010 info-icon
Oh, she told you that? Bunu mu söyledi? Bunu mu söyledi? Frozen-1 2010 info-icon
Yeah, we'll go to Okemo, Killington. We'll just go up north. Okemo ve Killington'a gideceğiz. Kuzeye doğru çıkacağız. Okemo ve Killington'a gideceğiz. Kuzeye doğru çıkacağız. Frozen-1 2010 info-icon
We'll get away for a while. Let's do it. Bir süreliğine uzaklaşacağız. Yapalım. Bir süreliğine uzaklaşacağız. Yapalım. Frozen-1 2010 info-icon
Christmas, you and me. Deal. Noel'de sen ve ben. Anlaştık. Noel'de sen ve ben. Anlaştık. Frozen-1 2010 info-icon
Listen, it's not like out Westwhere, you know, it's like a commercial. West'deki gibi değil, daha ticari bir şey. West'deki gibi değil, daha ticari bir şey. Frozen-1 2010 info-icon
You've got to ride three lifts to get to the top, it's like perfect powder. Tepeye ulaşmak için 3 kere teleferiğe binmelisin, zemini harikaydı. Tepeye ulaşmak için 3 kere teleferiğe binmelisin, zemini harikaydı. Frozen-1 2010 info-icon
Let's be honest, it's not gonna be like that. Dürüst olalım, onun gibi olmayacak. Dürüst olalım, onun gibi olmayacak. Frozen-1 2010 info-icon
Yeah, well, speaking of good skiing, Evet, iyi kayaktan bahsetmişken... Evet, iyi kayaktan bahsetmişken... Frozen-1 2010 info-icon
riding the bunny hill has been fun all day, ...bütün gün eğimi az olan yerde kaymak eğlenceliydi... ...bütün gün eğimi az olan yerde kaymak eğlenceliydi... Frozen-1 2010 info-icon
but, you know, l think I'd like to do an actual run before we leave tonight. ...ama bu gece ayrılmadan önce gerçek bir kayma operasyonu yapalım. ...ama bu gece ayrılmadan önce gerçek bir kayma operasyonu yapalım. Frozen-1 2010 info-icon
Look, if you want to go off on your own, you don't have to hang out with us all day. Tek başına çıkmak istiyorsan tüm gün bizimle takılmak zorunda değilsin. Tek başına çıkmak istiyorsan tüm gün bizimle takılmak zorunda değilsin. Frozen-1 2010 info-icon
No no, it's fine. l'm just saying I'd like to step it up at some point. Hayır sorun değil. Ben sadece daha eğimli bir yerde kayalım diyorum. Hayır sorun değil. Ben sadece daha eğimli bir yerde kayalım diyorum. Frozen-1 2010 info-icon
You know, it's been amazing watching Parker fall on her ass all day, Parker'ı bütün gün götünün üstüne düşerken izlemek harika ama... Parker'ı bütün gün götünün üstüne düşerken izlemek harika ama... Frozen-1 2010 info-icon
but, you know, it'd be cool to... ...biraz gerçek kayak yapmak... ...biraz gerçek kayak yapmak... Frozen-1 2010 info-icon
do some real skiing. ( laughs ) ...çok güzel olurdu. ...çok güzel olurdu. Frozen-1 2010 info-icon
l think I've had enough skiing for today anyway. Sanırım bugünlük yeterince kayak yaptım. Sanırım bugünlük yeterince kayak yaptım. Frozen-1 2010 info-icon
So l can just stay here at the lodge Siz daha fazlasını yapmak istiyorsanız... Siz daha fazlasını yapmak istiyorsanız... Frozen-1 2010 info-icon
if you guys want to do more. ...ben lobide takılabilirim. ...ben lobide takılabilirim. Frozen-1 2010 info-icon
l didn't mean that. l didn't mean it like that. Öyle demek istemedi. Öyle söylemek istemedim. Öyle demek istemedi. Öyle söylemek istemedim. Frozen-1 2010 info-icon
That's not what l meant. l don't know what l meant. Öyle bir şey kastetmedim. Ne demek istedim ben de bilmiyorum. Öyle bir şey kastetmedim. Ne demek istedim ben de bilmiyorum. Frozen-1 2010 info-icon
l told you l didn't l didn't have to come. Size söyledim ya. Gelmek zorunda değildim. Size söyledim ya. Gelmek zorunda değildim. Frozen-1 2010 info-icon
No no no, Parker, l didn't not want you to come. Hayır Parker. Gelmeni istemediğimden değil. Hayır Parker. Gelmeni istemediğimden değil. Frozen-1 2010 info-icon
No, he was the one who suggested you come in the first place. Hayır, ilk başta gelmeni öneren oydu. Hayır, ilk başta gelmeni öneren oydu. Frozen-1 2010 info-icon
Okay okay. Tamam. Tamam. Tamam. Tamam. Frozen-1 2010 info-icon
The last thing l want to do is intrude on guy time. İstediğim son şey erkek erkeğe vaktinize davetsiz misafir olmak. İstediğim son şey erkek erkeğe vaktinize davetsiz misafir olmak. Frozen-1 2010 info-icon
l will not be offended. Alınganlık yapmam. Alınganlık yapmam. Frozen-1 2010 info-icon
l have a lot of things l can do here. Burada yapabileceğim bir sürü şey var. Burada yapabileceğim bir sürü şey var. Frozen-1 2010 info-icon
Actually, why don't you give me the key and I'll go check my messages? Aslında, bana anahtarı verseniz de gidip mesajlarımı kontrol etsem? Aslında, bana anahtarı verseniz de gidip mesajlarımı kontrol etsem? Frozen-1 2010 info-icon
Not to the locker, no. You're gonna Hayır, anahtarı veremem. Hayır, anahtarı veremem. Frozen-1 2010 info-icon
Come sit down for a second. Come here. Gel otur biraz. Gel buraya. Gel otur biraz. Gel buraya. Frozen-1 2010 info-icon
All you're gonna get is a bunch of messages from your mom Tüm alacağın mesajlar annenin şundan bundan ettiği şikayetler olacaktır. Tüm alacağın mesajlar annenin şundan bundan ettiği şikayetler olacaktır. Frozen-1 2010 info-icon
No, I'm not gonna give you the key. Hayır, sana anahtarı vermiyorum. Hayır, sana anahtarı vermiyorum. Frozen-1 2010 info-icon
I'm sorry if l ruined skiing for you today. Bugünkü kayak eğlencenizi bozduysam üzgünüm. Bugünkü kayak eğlencenizi bozduysam üzgünüm. Frozen-1 2010 info-icon
You didn't. Honestly, you didn't at all. Bozmadın. Dürüstçe söylüyorum, hiç bozmadın. Bozmadın. Dürüstçe söylüyorum, hiç bozmadın. Frozen-1 2010 info-icon
You missed the whole part of the conversation before you walked up Konuşmanın gelmeden önceki kısmını kaçırdın. Konuşmanın gelmeden önceki kısmını kaçırdın. Frozen-1 2010 info-icon
where l was saying, like, um... what was l saying? Şöyle diyordum... ne diyordum? Şöyle diyordum... ne diyordum? Frozen-1 2010 info-icon
l was saying, like, "Dude, this has been really cool. Şöyle diyordum, 'Dostum, gerçekten çok güzel oldu. Şöyle diyordum, 'Dostum, gerçekten çok güzel oldu. Frozen-1 2010 info-icon
I'm glad that we sort of had this chance Üçlü olmamız için elimize geçen... Üçlü olmamız için elimize geçen... Frozen-1 2010 info-icon
to bond as a threesome." ...bu fırsatı değerlendirdiğimiz için memnunun. ...bu fırsatı değerlendirdiğimiz için memnunun. Frozen-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20814
  • 20815
  • 20816
  • 20817
  • 20818
  • 20819
  • 20820
  • 20821
  • 20822
  • 20823
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact