• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20810

English Turkish Film Name Film Year Details
Should l drive? Ben süreyim mi? Frost-1 2012 info-icon
ls it working? Yeah, Çalışıyor mu? Evet. Frost-1 2012 info-icon
Good, This is awesome, Güzel. Bu muhteşem. Frost-1 2012 info-icon
Do you always have so much gear when you're filming? It weighs a lot, Film yaparken hep bu kadar teçhizatın olur mu? Çok ağırlık yapıyor. Frost-1 2012 info-icon
lt.'s only three cameras and the gear, Sadece üç kamera ve teçhizat var. Frost-1 2012 info-icon
Do you do a lot of these kind of things? Yeah, Bu tür şeyleri sıkça yapar mısın? Evet. Frost-1 2012 info-icon
We're making a documentary for the Glacial Research Centre, Buzul Araştırma Merkezi için bir belgesel hazırlıyoruz. Frost-1 2012 info-icon
lt might end up on TV, Televizyonda yayınlanabilir. Frost-1 2012 info-icon
lsn't that Agla? Bu Agla değil mi? Bu o. Frost-1 2012 info-icon
Roger, Roger. Frost-1 2012 info-icon
What are you doing here? l've got connections! Burada ne işin var? Bağlantılarım var! Frost-1 2012 info-icon
Hi, l'm Arnar. Selam, ben Arnar. Frost-1 2012 info-icon
We decided to surprise you. Let the guy come up here. Sana sürpriz yapmak istedik. Bırak çocuk gelsin. Frost-1 2012 info-icon
Come give me a kiss. Bir öpücük ver bakalım. Bunu sana bırakıyorum. Frost-1 2012 info-icon
Did you bring all the cameras with you? Tüm bu kameraları yanında mı getirdin? Hayır, sadece birkaçını. Frost-1 2012 info-icon
Don't you have the little camera? Yes. Küçük kamera sende değil mi? Bende. Frost-1 2012 info-icon
Have you used it much? No. Çok kullandın mı? Hayır. Belki biraz çok olabilir. Frost-1 2012 info-icon
l've shot a little. Az bir şey çektim. Frost-1 2012 info-icon
Am l interrupting something? Should l not have come? Bir şeyi mi böldüm? Gelmese miydin? Frost-1 2012 info-icon
l've missed you so much. Seni çok özledim. Frost-1 2012 info-icon
Now come here, let's make out. Madem buradasın gel sarılalım. Frost-1 2012 info-icon
Wanna ride the snowmobile? Sure. Kar arabasını sürmek ister misin? Elbette. Frost-1 2012 info-icon
We'll meet the others later right now they're cooking. Diğerlerine sonra katılırız, şu an yemek pişiriyorlar. Frost-1 2012 info-icon
Arnar, do you have a helmet for him? Arnar, onun için bir kask var mı? Frost-1 2012 info-icon
Hi, l'm Gunnar. Selam ben Gunnar. Ben de Robert. Frost-1 2012 info-icon
You've got something there... Burnunda bir şey var... Frost-1 2012 info-icon
Agla... Agla... Frost-1 2012 info-icon
Agla. Agla. Frost-1 2012 info-icon
How'd you sleep? l'm wiped out. Uyuyabildin mi? Bitmiş haldeyim. Frost-1 2012 info-icon
Dreamt some weird stuff... Yes... Rüyamda tuhaf şeyler gördüm... Evet... Frost-1 2012 info-icon
...and waking up. ...ve uyandım. Frost-1 2012 info-icon
You're always working. lt's so fucking cold... Çok çalışıyorsun. Çok soğuk burası. Frost-1 2012 info-icon
You're fucking cold... Buz gibisin. Frost-1 2012 info-icon
Knock it off. Kes artık şunu. Frost-1 2012 info-icon
lf this ends up in the film, l'll kill you. Eğer bu da filme girecekse seni gebertirim. Frost-1 2012 info-icon
What? Knock it off. Ne? Keş şunu. Frost-1 2012 info-icon
What? l just woke up. Ne? Uyandım işte. Frost-1 2012 info-icon
lt's a documentary, everybody looks like shit. Belgesel sonuçta, böyle şeyleri herkes sever. Frost-1 2012 info-icon
Maybe you, but not me. Belki sen seviyorsun ama ben sevmiyorum. Ben mi? Frost-1 2012 info-icon
l woke up a while ago. Biraz önce uyandım. Frost-1 2012 info-icon
Have you been outside? Dışarı çıktın mı? Hayır. Evet, çıkmışsın. Frost-1 2012 info-icon
Have you made coffee? No. Kahve yaptın mı? Hayır. Frost-1 2012 info-icon
l'd kill for some coffee. Biraz kahve için her şeyimi verirdim. Frost-1 2012 info-icon
Should l make some for you? Sana kahve yapayım mı? Frost-1 2012 info-icon
l'm stuck here. Sıkıştım burada. Frost-1 2012 info-icon
Fucking zipper. Lanet olası fermuar. Frost-1 2012 info-icon
Did you see the guys leave? Çocukların gittiğini gördün mü? 1 Frost-1 2012 info-icon
Gunnar? Gunnar? Frost-1 2012 info-icon
You've been up for a while? No, maybe 30 minutes. Kalkalı çok olmadı mı? Hayır, belki yarım saat. Frost-1 2012 info-icon
The sun's coming up. Güneş çıkıyor. Frost-1 2012 info-icon
Agla, do you think some of the guys might agree to an interview? Agla, sence çocuklar röportaj vermek isteyecekler mi? Frost-1 2012 info-icon
Probably, sure. When do they get back? Muhtemelen evet. Ne zaman dönecekler? Frost-1 2012 info-icon
How did things go abroad? lt went fine. Yurt dışında işler nasıl gitti? Gayet iyiydi. Frost-1 2012 info-icon
Was a bit hectic, though. It was better in Barcelona. Biraz koşuşturmaca vardı yine de. Barcelona daha iyiydi. Frost-1 2012 info-icon
Oh, okay. Anladım. Frost-1 2012 info-icon
Any idea what the weather forecast is like? No... Hava nasıl olacak bilgin var mı? Hayır. Frost-1 2012 info-icon
lt would be meaningless up here, anyway. Burada zaten bir işe yaramıyor. Nasıl yani? Frost-1 2012 info-icon
The glacier has its own distinct meteorological activity. Buzulun kendine özgü meteorolojik faaliyetleri vardır. Frost-1 2012 info-icon
lt can be sunny and calm up here while the weather is terrible below. Burası güneşli ve sakin olabiliyorken aşağısı korkunç olabilir. Frost-1 2012 info-icon
l was wondering when l woke up, how wild it is to be on a glacier. Uyandığımda bir buzulun üstünde olmanın ne kadar çılgınca bir şey olduğunu... Frost-1 2012 info-icon
l mean, l know that tourists come up here, and... But... Yani, turistlerin buraya geldiklerini biliyorum ve... Ama... Frost-1 2012 info-icon
What l'm trying to say is when you're abroad, for example, Demek istediğim mesela sen yurt dışındayken... Frost-1 2012 info-icon
like the trip l got back from, ...yaptığım bu yolculuk gibi bir şeyden sonra... Frost-1 2012 info-icon
everything somehow seems the same, you know? ...her şey aynı görünüyor. Her şey aynı. Frost-1 2012 info-icon
No... Hayır... Ama yine de pek çok açıdan öyle. Frost-1 2012 info-icon
The same stores, same food, same music almost all the same. Aynı dükkanlar, aynı yiyecekler, aynı müzik, neredeyse her şey aynı. Frost-1 2012 info-icon
Except for... Şey dışında... Frost-1 2012 info-icon
If you want to look at girls overseas, Yurt dışındaki kızlara bakmak istiyorsan... Frost-1 2012 info-icon
then go for it. ...hiç durma. Frost-1 2012 info-icon
This film sure will be philosophical. Bu film kesinlikle felsefi bir şey olacak. Frost-1 2012 info-icon
Where are you going? Nereye gidiyorsun? Dışarıda biraz etrafa göz atacağım. Frost-1 2012 info-icon
What a wuss. Ne korkak! Frost-1 2012 info-icon
We dig in the ice and take samples, then we catalogue them here. Buzu deliyor ve numuneler alıyoruz, sonra da onları burada katalogluyoruz. Frost-1 2012 info-icon
There's the whole team. İşte bütün ekip burada. Altı erkek ve tek bayan da kız arkadaşım. Frost-1 2012 info-icon
Great. Base camp to research expedition, over! Harika. Ana kamptan araştırma ekibine, tamam! Frost-1 2012 info-icon
Shouldn't you have gone with them? Preferably, yeah. Onlarla gitmen gerekmiyor muydu? Aslında gerekiyordu. Frost-1 2012 info-icon
But l have paperwork to finish. Ama bitirmem gereken evrak işleri var. Frost-1 2012 info-icon
Base camp to research expedition, over! Ana kamptan araştırma ekibine, tamam! Frost-1 2012 info-icon
What is your job here? l mean, what are you supposed to do? Buradaki görevin ne? Yani burada yapman gerekenler neler? Frost-1 2012 info-icon
l help with the research, and things that need to be done. Araştırmaya ve yapılması gereken işlere yardım ediyorum. Frost-1 2012 info-icon
lt's wonderful experience for my master's thesis. Yüksek lisans tezim için harika bir deneyim. Frost-1 2012 info-icon
Base camp to research expedition, over! ls it busted? Ana kamptan araştırma ekibine, tamam! Bozuk mu? Frost-1 2012 info-icon
No, l don't think so. They're just not answering. Hayır, sanmıyorum. Sadece cevap vermiyorlar. Frost-1 2012 info-icon
Now it's starting to get interesting. Şimdi ilginç bir hal almaya başladı işte. Frost-1 2012 info-icon
Costa del Sol... Costa del Sol... Frost-1 2012 info-icon
Base camp to research expedition, over! No answer? Ana kamptan araştırma ekibine, tamam! Cevap yok mu? Yok. Frost-1 2012 info-icon
lf they're on skis, they couldn't have gone far, right? Kayak yapıyorlarsa çok uzağa gitmiş olamazlar, değil mi? Frost-1 2012 info-icon
Base camp to research expedition on skis over! Ana kamptan kayak yapan araştırma ekibine, tamam! Frost-1 2012 info-icon
Don't you have an NMT phone? NMT telefonun yok mu? Hayır. Kar kızağındaydı. Frost-1 2012 info-icon
What about a satellite phone? Peki ya uydu telefonu? Hayır. Yokmuş. Frost-1 2012 info-icon
Base camp to research expedition, on skis, over! Ana kamptan kayak yapan araştırma ekibine, tamam! Frost-1 2012 info-icon
Okay, start walking! Pekala, yürümeye başla! Bu gibi çadırlarda altı kişi uyuyor. Frost-1 2012 info-icon
The supervisors sleep inside. Denetmenler içeride uyuyorlar. Frost-1 2012 info-icon
What are you doing? l'm checking on the snowmobiles. Ne yapıyorsun? Kar kızaklarını kontrol ediyorum. Frost-1 2012 info-icon
Aren't they all here? Hepsi burada değil mi? Frost-1 2012 info-icon
Yeah. The snow plough is missing. Burada. Kar küreme aracı eksik. Frost-1 2012 info-icon
Yeah, but they wouldn't all fit in it. Evet ama hepsi içeri sığmadı. Frost-1 2012 info-icon
l don't get it. If this is some kind of joke, then it's not funny. Anlamıyorum. Eğer bu bir şakaysa hiç komik değil yani. Frost-1 2012 info-icon
l'm going to walk around and get some footage. Biraz etrafta dolaşacağım ve görüntü alacağım. Frost-1 2012 info-icon
You want to use a snowmobile? Can l? Kar kızağını kullanmak ister misin? Gerçekten mi? Frost-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20805
  • 20806
  • 20807
  • 20808
  • 20809
  • 20810
  • 20811
  • 20812
  • 20813
  • 20814
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact