• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20809

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll get it. Alıp geleyim. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
In there too. Biraz daha koy. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
All right, Doctor. You can wash up now. Pekâla, Doktor. Şimdi yıkayabilirsin. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Roll my sleeve up. Kollarımı yukarı sıva. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Stop shaking and brush the doctor's hands. Sallanmayı kes ve doktorun elini fırçala. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Administer the ether. Narkoz için eter ayarla. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Scrub up around my wrist. Bileğimin etrafını da yap. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Pull the lamp down, Earp. Lambanın ateşini kıs, Earp. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Now take that mirror. Şimdi aynayı eline al. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Hold it against the lamp and reflect all the light you can down here. Aynayla lambanın karşısında dur ki bütün ışık burayı aydınlatsın. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Razor, please. Ustura, lütfen. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Oh, l... Oh.! Dios. Tanrım bize yardım et. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
New suture. Yeni sütür ver. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Tie. Bağla. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Wipe his face. Doktorun terini kurula. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Bandage. Sargı bezi. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Doctor? He's got a chance now... a good chance. Doktor? Şimdi bir şansı var... iyi bir şans. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
All he needs is quiet and rest. Better take him home on this table. Bütün ihtiyacı istirahat ve sesizlik. Eve bu masanın üzerinde taşıyın. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Dr. Dorsen'll tell you what to do when he gets back. Dr. Dorsen döndüğünde size neler yapılacağını anlatır. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
He's going to live. He says my boy Pablo... Yaşayacak. Evladım, Pablomun... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
he's going to live. yaşayacağını söylüyor Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Dry them. Kurula ellerimi. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I'm so happy, you know? Çok mutluyum, biliyor musun? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Come, John. You better get some rest. Gel, John. Biraz istirahat etsen iyi olacak. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
John? Yes, Sarah? John? Evet, Sarah? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Isn't it more thrilling to give life than to take it away? Yes. İnsana hayat vermek, onu almaktan daha heyecan verici değil mi? Evet. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
All right, Wyatt Earp.! I got your friend Doc Halliday, and you're next.! Pekâla, Wyatt Earp! Arkadaşın Doc Halliday'in işi bitti, sıra sende! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
We'll wait for ya at the O.K. Corral. Seni O.K. ahırının önünde bekliyeceğiz. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
And we won't wait long.! Come and make your fight... Ve fazla vaktimiz yok. Ya gelip kavganı yap... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
or get out of town, pronto! veya bu kasabadan defol. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Doc. Doc! Doc. Doc! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Oh, what have they done? Oh, they've killed him! Ne yapmışlar sana böyle? Öldürmüşler seni! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
They've killed him! Öldürmüşler seni! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Joe, give me my shotgun. I'll swear in a posse. We'll wipe 'em out. Joe, bana tüfeğimi ver. Adamları toplayıp kökünü kazıyalım şu pisliklerin. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No, Henderson. This is my fight. I'll handle it. Olmaz Henderson. Bu kavga benim. Kendim halledeceğim. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Hold it a second. Frank, lend me your six gun. Şunu bir saniye tut. Frank, silahını bana ödünç ver. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Sorry you can't come along, Doc. Afedersin Doc, bana eşlik edemezsin. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I'm going to take you dead or alive, Curly. Kıvırcık, seni ölü ya da diri ele geçireceğim. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You and your friends better come out and surrender peacefully. Adamlarınla beraber ortaya çıkıp huzuru bozmadan teslim olursanız iyi olur. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
All right, you four flusher. If you want me, come and get me. Pekâla, seni blöfçü. Beni istiyorsan, gel de al. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Well, Mr. Marshal, are you coming in, or do we have to go out and get you? Pekâla, Şerif, sen mi içeri geliyorsun, yoksa biz mi dışarı? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Drop that gun, Curly. At o silahı elinden, Kıvırcık. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I'm gonna try to take you alive if your friends'll let me. Get going. Eğer adamların izin verirse seni burdan canlı çıkaracağım. Hadi yürü. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You men drop your guns and come out. Beyler silahlarınızı atıp çıkın dışarı. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I got him for you, Doc! I got him! Onu senin için hakladım, doc! Onu hakladım! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
The stage is ready to go. I'll put your baggage aboard. Araba yola çıkmaya hazır. Valizinizi arabaya ben taşırım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No, wait. I've changed my mind. I'm not going. Hayır, durun. Fikrimi değiştirdim. Gitmiyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You're not going? No. Gitmiyor musun? Yok. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You see, John meant a lot to me... John benim için... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
everything. çok fazla anlam ifade ediyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
And just being near where he was makes me feel I'm still close to him. Sadece burada kalmak ve John'a yakın hissetmek istiyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I'll tell 'em you're not going. Thank you. Arabadakilere gitmediğini söyleyeyim. Teşekkür ederim. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Don't wait for Miss Allen. She's not going. Bayan Alleni beklemeyin. Kendisi gitmiyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Are you leaving town, Jerry? Yeah, this dump's getting too tame for me. Look. Kasabadan ayrılıyor musun, Jerry? Evet, bu çöplük epey bir evcilleşti. Bak. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
When people start saving their money, it's time for me to vamoose. İnsanlar para biriktirmeye başlarlarsa, benim için tüyme zamanı gelmiştir. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Well, good bye, Jerry, and good luck. Güle güle, Jerry, ve bahtın açık olsun. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Thanks. Well, I guess you must be all right. Teşekkürler. Şey, bence, siz iyi bir adam olmalısınız. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
If you wasn't, a great fella like Doc wouldn't have liked you. Eğer olmasaydınız, Doc gibi muhteşem biri sizden hoşlanmazdı. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
So long. Elveda Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Pull! Araba kalkıyor! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
BOOT HILL CEMETERY BOOT HILL MEZARLIĞI Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Good bye, Doc. Hoşça kal, Doc. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Now frost occupies the land Freezes the blood in the veins Buz artık toprağı kaplıyor Damarlardaki kanı donduruyor Frost-1 2012 info-icon
Sings a song of coldness And grips the land with gigantic hold... Soğuk şarkısını söylüyor Sıkı sıkı toprağı kavrıyor Frost-1 2012 info-icon
Slave of Winter Kristján Jónsson, Mountain Poet Kış Kölesi Kristján Jónsson, Dağ Şairi Frost-1 2012 info-icon
Look over here. Şuraya bak. Gül biraz. Frost-1 2012 info-icon
Do you see anything? No. Bir şey görebiliyor musun? Hayır. Frost-1 2012 info-icon
Can you see how deep it is? Ne kadar derin görebiliyor musun? Hayır, çok iyi göremiyorum. Frost-1 2012 info-icon
Robert! What is it? Everything okay? Robert! Ne oldu? Her şey yolunda mı? 1 Frost-1 2012 info-icon
l just... We have to go there now! Ben sadece... Oraya şimdi inmeliyiz. Frost-1 2012 info-icon
lt's just... Okay, l'll go down! Sadece... Tamam, ben inerim! Frost-1 2012 info-icon
Let me go down, maybe we'll see something interesting. Bırak ben ineyim, belki ilginç bir şeyler görürüz. Frost-1 2012 info-icon
We should not go on unless we are sure of the circumstances. Koşullardan emin olana dek oraya gitmemeliyiz. Frost-1 2012 info-icon
The guys are gone and... Robert... Millet gitti ve... Robert... Frost-1 2012 info-icon
It will be my responsibility. Benim sorumluluğumda olacak. Frost-1 2012 info-icon
Just help me go down, that's all you have to do. Sen sadece inmeme yardım et, tek yapacağın iş bu. Hayır Agla. Frost-1 2012 info-icon
l have a bad feeling about this. Bu konuda içimde kötü bir his var. Hissettim! Frost-1 2012 info-icon
lf you won't help me, then l'll do it myself. Sen yardım etmezsen o halde ben kendim yaparım. Frost-1 2012 info-icon
Can you handle this? Yes. Şunu tutabilir misin? Evet. Frost-1 2012 info-icon
l am just going to have a quick look. It will only take 10 minutes. Hemen bakıp döneceğim. 10 dakikayı geçmez. Frost-1 2012 info-icon
Relax! Remember to lock. Sakin ol! Kilitlemeyi unutma. Frost-1 2012 info-icon
Relax! Sakin ol! Ne kadar derin olduğunu göremedim. Frost-1 2012 info-icon
l'll just throw a rock, Bir taş atayım. Sen de ben aşağıdayken bir Snickers ye. Frost-1 2012 info-icon
This is magnificent... Bu harikulade... Frost-1 2012 info-icon
A few days ago, l came across a hole Birkaç gün önce bir delik buldum... Frost-1 2012 info-icon
or some kind of an abyss. Northwest of the camp. ...ya da bir çeşit yarık. Kampın kuzeybatısında. Frost-1 2012 info-icon
Weird sounds were coming from it and some kind of light. İçinden tuhaf sesler ve bir çeşit ışık geliyordu. Frost-1 2012 info-icon
Now l am in that hole down to a cave or something Şu an o deliğin içindeyim mağara ya da her neyse artık. Frost-1 2012 info-icon
that looks like it was formed in... Çok eskiden oluşmuş gibi gözüküyor. Lanet olsun! Frost-1 2012 info-icon
Did you see anything strange down there? Aşağıda ilginç bir şeyler görebildin mi? Frost-1 2012 info-icon
There was nothing there. Just a cave. Hiçbir şey yoktu. Sadece bir mağara vardı. Frost-1 2012 info-icon
l saw some light. Wasn't that just the camera light? Biraz ışık gördüm. Kamera ışığı olmasın? Frost-1 2012 info-icon
l was calling and calling, why didn't you answer? O kadar bağırdım durdum, neden cevap vermedin? Frost-1 2012 info-icon
l slipped down there and l didn't hear anything. Yere düştüm ve hiçbir şey duymadım. Frost-1 2012 info-icon
Were you hurt? No, no... Yaralandın mı? Hayır, hayır. Frost-1 2012 info-icon
Are you okay? Yes. Let's just get back. Sen iyi misin? Evet. Geri dönelim hadi. Frost-1 2012 info-icon
What was that roaring sound? Şu uğultulu ses de neydi? Frost-1 2012 info-icon
What sound? Hangi ses? Frost-1 2012 info-icon
Didn't you hear a sound like thunder down there? Gök gürlemesi gibi sesi aşağıda duymadın mı? Hayır. Frost-1 2012 info-icon
Did you get hurt? No, what is wrong with you? Yaralandın mı? Hayır, senin neyin var? Frost-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20804
  • 20805
  • 20806
  • 20807
  • 20808
  • 20809
  • 20810
  • 20811
  • 20812
  • 20813
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact