Search
English Turkish Sentence Translations Page 20735
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We've got to come up with a plan. I'm aware of that too. | Bir plan yapmamız şart. Farkındayım. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I don't trust it. Don't start. | Çok sakat iş bu. Başlama yine. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I want a share of the money too. What did you say? | Ben de paradan pay istiyorum. Ne dedin sen?! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| This has got nothing to do with you. Oh no? I was kidnapped. | Tamamen dışındasın sen bu olayın. Hadi ya? Kaçırıldım. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| And threatened with a gun. Tbat wasn't loaded. | Üstüne silahla tehdit edildim. Dolu olmayan silahla tabii. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I want 25.000 euros. or I'll go to the cops. | 25,000 avro istiyorum yoksa polise giderim. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| You won't have far to go, there's one standing next to you. | Uzaklarda arama, yanı başında var zaten bir tane. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| This isn't looking good. Butt out, arsehole. | Durum kötüye gidiyor. Sen karışma, dalkavuk. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Mouse'll never let you go. We'll keep his old woman then. | Mus peşinizi bırakmaz. Kadını salmayız biz de. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| She can come and live with us in our bungalow, like Snow White. | Pamuk Prenses gibi gelip bizim ufak evimizde yaşar, değil mi? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Listen, I'll help you. I don't trust you. | Size yardım edeceğim. Sana güvenmiyorum. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| D'you really think Mouse is scared of you two? He'll easily find you. | Mus'ün sizden tırstığını mı sanıyorsunuz? Sizi eliyle koymuş gibi bulur. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Start by untying me. No way. So you can run off? | Önce kelepçeleri çıkarın. Olmaz. Kaçarsın sonra. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| No. We'll go to Mouse together and I'll be in charge, so there are no accidents. | Hayır. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Why would you help us? I was wondering that too, Charlie. | Niye yardım edeceksin bize? Cevabı ben de çok merak ediyorum, Charlie. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| You're a cop. If that gets out... It needn't get out. | Polissin sen. Ortaya çıkarsa ne olur? Öyle bir şey olmayacak. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Listen, I can't tell you much, but we're really close to nailing Mouse. | Size fazla bilgi veremem ama Mus'ü enselemeye çok yakınız. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| We've got enough evidence. It's a matter of days. | Elimizde yeterince delil var. Birkaç güne kelepçeyi takarız. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| And then he'll lose his beautiful villa too. | Ondan sonra ne villası kalır ne bir şeyi. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Any cash he's got will be dirty money. He won't be going into detail. | Elindeki tüm nakit, kara para yerine konacak ve işi dolambaçlı yola sokamayacak. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Untie me first. | Devamı kelepçeleri çıkardıktan sonra. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I don't believe a word. He thinks we're stupid. | Dediklerine hiç inanmıyorum. Salak sanıyor bizi. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I wonder why? | Neden acaba? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| He's a cop. He'll wait till we turn round, then he'll hit us over the head. | Herif polis. Arkamızı ona dönmemizi bekleyip kafamıza geçiriverir. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I'd untie him, if it were up to me. | Bence kelepçeleri çıkartalım. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| It's a bad idea. Don't come crying to me afterwards. | Çok kötü bir fikir bu. Sonra gelip ağlama bana. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| A very bad idea. | Çok ama çok kötü bir fikir. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| We'll split it 50 50. | Yarı yarıya bölüşeceğiz. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| 100,000 for me, 100,000 for you. | 100,000 bana, 100,000 de size. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| There you go! | Olaya bak ya! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| We'd end up out of fuckin' pocket. | Cebimiz bomboş kalacak lan. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| She wants half, big mouth there wants 25,000. We might just as well go home. | Bu yarısını istiyor, koca ağız desen 25,000 istiyor. İyisi mi eve gidelim biz. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| That's not on, Charles. | Dediğin gibi zor be, Charles. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Told you! We're the ones caught by our balls up an apple tree! | Sana demiştim! Taşacıkları ağaçtaki tuzağa yakalanan biz olduk! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Work it out between yourselves. I want half. | Aranızda halledin. Ben yarısını istiyorum. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Bloody money grubber. Is that what they teach you at cop school? | Paragöz herif. Polis akademisinde böyle şeyler mi öğretiyorlar insana? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Two minutes. Come with me, you. Come on. | İki dakika ara. Gel benimle, gel hadi. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| We're letting them make fools of us. Glad you realise. | Bizi kepaze etmelerine seyirci kalıyoruz. Sonunda fark edebildin. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| We'll give the silly bitch back to Mouse and keep all the dough for ourselves. | Gerzek karıyı Mus'e geri verir, bütün parayı alırız. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Now you're talking. | Ha şöyle. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| We'll kick the cop, the girl and her mongrel out on the way. | Polisin, kızın ve itin de yolda bir yerde vururuz kıçlarına tekmeyi. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| They can walk back together. | Yürüyerek giderler artık. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| It's not really fair, is it? 25,000 euros? | 25,000 avro istemen adil mi sence? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| D'you know how long it takes to earn it? I do at least, yeah. | Onca para ne kadar zamanda kazanılıyor biliyor musun? Ben biliyorum da, sen? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Have you wondered how you're going to get your share of the cash? | Bu arada, paradan alacağın payı sana nasıl verecekleri üzerine kafa yordun mu? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Or have you arranged for those two to pay it into your account next week? | Yoksa gelecek hafta hesabına falan mı yatıracaklar? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Then we'll go abroad. To Spain. | Ondan sonra ver elini yurt dışı. İspanya'ya. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| No, Freddy, the South of France. Why France? | Hayır, Fransa'nın güneyine. Fransa niye? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Do you speak Spanish? No. | İspanyolca biliyor musun? Hayır. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Well then. | Daha ne lan. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| And once Mouse is in the slammer. we'll come home at our leisure. | Mus de hapse tıkıldı mı, evimize fırsat buldukça geliriz artık. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| What about Charlie? He'll be cross. | Peki ya Charlie? Onu karşımıza almış olacağız. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| What if we make sure all the dough's gone? | Tüm paranın gittiğine inandırırsak, sorun kalmaz. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| If the cops come and question us, we'll pretend ignorance. | Polisler bizi sorgularsa da, salak ayağına yatarız. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| It'll be Charles's word against ours. | Charlie'nin lafına karşı bizimki olur. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| And there are two of us. | Hem biz iki kişiyiz. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I'll make sure you get your share. Really? | Payını alacaksın, merak etme. Cidden mi? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Half. And you'll get 25,000 euros from her. | Evet, yarısı senin. Sen de ondan 25,000 avro alacaksın. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Hey. Hold on... | İyi de bir saniye | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Yeah, stop there. | Evet, orada dur. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Engine off. Engine off. | Motoru durdursun. Motoru durdur. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Get out and show us the money. Get out and show us the money. | Dışarı çıkıp parayı göstersin. Dışarı çıkıp parayı göster. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Hold the bag up in the air. | Torbayı havaya kaldır. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Bloody hell. I'm dying for a piss. | Sikeyim, patlayacak böbreklerim. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Walk slowly over to here. Did you hear me? Take your time. | Buraya doğru ağır ağır yürü, tamam mı? Acele etme. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I can't wait much longer. | Daha fazla tutamayacağım. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I want to see my wife first. He wants to see her. | İlk önce karımı göreyim. Karısını görmek istiyor. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Gina, get out. Get out. | Çık dışarı, Gina. Çık hadi. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| There she is. Happy now? | Yanımda işte, gördün mü? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Come over here, with your arms up. | Ellerin havada buraya doğru yürü şimdi. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Hey, Mouse. No, no. I said come over here. | Hey, Mus. Bu tarafa dedim sana. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Dammit, he won't go through the water. | Kahretsin, nehirden geçmeyecek anlaşılan. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Oh fuck! | Hay ağzına sıçayım! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Get down. Quick. | Yat çabuk. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Hold on, Mouse. | Bekle, Mus. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Oh, Mr René. Hello, Freddy. | Merhaba, Bay René. Merhaba, Freddy. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Next time we meet, the drinks are on you. | Bir dahaki karşılaşmamızda içkiler sizden ha. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| That's what we say in Flanders. | Flanders'de böyle bir deyiş var da. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| D'you know that guy? | Şu adamı tanıyor musun? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Oh, no. No, I've never seen him before in my life. | Yok, hayır. Ömrü hayatımda görmedim hiç. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I don't like those kind of people. They're cocky upstarts. | Bu tip insanları sevmiyorum. Sonradan görme oluyorlar. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Where's your brother? My brother? I don't know. | Kardeşin nerede? Kardeşim mi? Bilmem. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Oh, there he is. | Oradaymış ya. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Hello, Mr René. How are you? Keeping well? | Selamlar, Bay René. Nasılsınız, iyi gördüm sizi. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| That's yours. Ah... | Seninki çalıyor. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Oh, it's not urgent. | Önemsiz bir arama. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| What about you? D'you know that guy? Over there? No, no, no. | Peki ya sen tanıyor musun o adamı? Oradakini mi? Hayır. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Are you sure? Yes, yes, very sure. | Emin misin? Evet, adım gibi eminim. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Right then... | Pekâlâ. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Don't forget to say hello to your dad for me. | Babanıza benden selam söylemeyi unutmayın. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| No, no. | Tabii, tabii. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| See you later. Miss. | Hadi görüşürüz. İyi günler hanımefendi. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Hello, Mouse? | Alo, Mus? | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I've got a surprise for you. | Size bir sürpriz hazırladım. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Fuckin' hell, it's Dad! | Hassiktir, babam lan o! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I don't believe this. Shit. | Yok artık. Siktir. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Why's he there? How should I know? | Ne işi var ki orada? Nereden bileyim?! | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| I didn't put him in there. He won't be very happy. | Oraya ben koydum sanki. Çok fena kızacak. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| That wasn't what we agreed. He wasn't supposed to come too. | Böyle anlaşmamıştık. Tek başına gelecekti sözde. | Frits en Freddy-1 | 2010 | |
| Give that phone here. No. | Ver şu telefonu. Hayır. | Frits en Freddy-1 | 2010 |