• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20625

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm positive you didn't. Ben eminim ki yapazsın. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Let's just agree to disagree. Kabullenmeyeceğini kabul edelim. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I disagree and will not agree. Kabulenmediğimi kabul etmeyeceğim. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
What the puppet master giveth, Kukla ustası ne verdiyse... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
the puppet master can taketh away. ...aynen geride alabilir. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
God, all of this talk about sex is making me... Tanrım! Seks hakkındaki bütün bu konuşma beni... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Hungry? acıktırdı mı? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
You just get me. Beni benden iyi biliyorsun. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
It's like you want me to do the opposite of what I did before. Sanki benden yapmamı istediklerinin tam tersini yapmamı istiyosun. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
See, Kate craves variety. Görmüyor musun?! Kate çeşitlilik ister. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Sex with her has to be Onunla seks yapmak... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
a constantly moving stream of feelings ...duygulardan oluşan bir nehirde yüzmek gibidir... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
and sensations and colors. ve hislerden ve renklerden. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
That's weird, 'cause it seemed like Biraz acayip Çünkü gerçekten... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
she just wanted it really hard. ...sert seviyormuş gibi duruyordu. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Right. So now... it must be soft. tabiki ama şimdi... biraz daha yumşak olmalı. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Here's a hot ass move. Al sana gerçek bir aşk hareketi. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Try tracing your fingers around her face slowly Parmaklarınla onun yüzünde bir... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
in the shape of a heart. ...kalp resmetmeye çalış. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
This might be why you think I'm gay. Bu neden gey olduğumu düşünmeni açıklıyor. ...sana asla saygı duymaz. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
You can't seriously wear that gothic nightmare Kesinlikle o gotik kabuslardan çıkmış elbiseyi... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
of a dress. giyemezsin. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
The other one was so perfect. Diğeri gerçekten harikaydı. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Well, I I care more about Lowell than any dress. Tamamda ben Lowellı bir elbiseden daha çok önemsiyorum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
And this dress is a family tradition, Ve bu elbise bir aile geleneği... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
so I'm going to make it work. ...yani bende bunu devam ettirmeliyim. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
It just needs to be altered... Benim sadece onu biraz değiştirmem... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
and dry cleaned. ...ve kuru temizlemeye vermem lazım. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
And burned. Ve yakman. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Why are you dressed like Tina Turner? O zaman neden Tina Turner gibi giyindin? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
These are my normal... Bunlar benim normal... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
around the house, hangout... clothes. ...gündelik, takıImalık... elbiselerim. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Ah... Ah... Ah... Ah... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Whatever do you mean? Ne demeye çalışıyorsun? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
You undid Zac. Zac'i bozdun. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Did I? Bozdum mu? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Soft forehead kisses? Nazikce alından öpmeler? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Meaningful stares? Anlam dolu bakışlar? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
He face hearted me, Will. Yüzüme kalp çizdi Will. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
It took me half an hour to convince him to go back Eski haline dönmesi ve önceden yaptıklarını yapması... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
to what he did before. ...için ikna etmem yarım saatimi aldı. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
The puppet master tooketh away. Kukla ustası geri aldı. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Keep your hand out of my puppet, Will! Ellerini benim kuklamdan uzak tut Will! Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
All right, ready for bath time? Tamam yatmaya hazır mısın? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I'll see you guys up there. Sizinle yukarıda buluşurum çocuklar. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
My feet. My back. Ayaklarım. Sırtım. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Oh, no. Not Splashy Duck. Oh hayır nerdeyse benekli ördeği unutuyordum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I'm just leaving a little gift for Charlie. Charlieya ufak bir hediye bırakıyordum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
You want to come in? İçeri gelmek ister misin? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Oh, I'd love to, Robert. Gerçekten isterim Robert. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
But I think it would be less painful for the child Ama düşündümde böylesi çocuk için daha az acı verici olur Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
if you let the memory of me just fade away. Bırakalımda benimle ilgili hiçbir şey hatırlamasın. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
But you left him a gift. İyide ona hadiye bırakıyorsun. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I didn't sign the card. Yanında kart yok. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Just tell him it's from a friend. Sadece bir arkadaştan olduğunu söylersiniz. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Let's cut to the chase, Barbara. Sadede gelelim Barbara. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I mean, you're Charlie's grandmother. Yani sen Charlienin büyükannesisin. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
You want to see Charlie, that's great. Charliyi görmek istiyorsan bu harika. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
But I don't have to put up Ama senin pasif agresif tavırlarına Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
with your passive aggressiveness anymore. katlanmak istemiyorum. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Because we don't need you. Çünkü sana ihtiyacımız yok. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Our new nanny is fantastic. Yeni bakıcımız harika biri. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
He takes amazing care of Charlie, Charliyle harika bir şekilde ilgileniyor... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
he doesn't complain about the temperature, ...sıcaklık hakkında söylenmiyor... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
and he doesn't stop up the toilet. ...ve kendini tuvalete kitlemiyor. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
That's right, Barbara. Doğru duydun Barbara. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
You ever do something you've been waiting forever to do? Hep yapmak istediğin bir şeyi yaptığın oldu mu? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
We need to fire Sam. Sam'i kovmamız lazım. ...ama bak tam burada... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Do you realize how exhausting it is to look like this every day? Her gün böyle görünmenin ne kadar yorucu olduğunu biliyor musun? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
So don't look like this. Sende böyle görünme o zaman. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I can't walk around in front of him like I do in front of you. İyide onun yanında senin yanında göründüğüm gibi görünemem. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
It's embarrassing. So let me get this straight. Utanç verici. Bakalım doğru anlamış mıyım?! Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Because of your hormonal insanity, Hormonal deliliğin yüzünden... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
we have to get rid of a perfectly good nanny? ...tamamen mükemmel bir akıcıyı kovmamız mı gerekiyor? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
And you know who we need? Ve kime ihtiyacımız olduğunu biliyorsun? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Emmie? Emmie? Biraz uzun sürdü ama hepsini temizledim. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
The devil we know is better than the devil we don't. Bildiğimiz şeytan bilmediğimizden iyidir. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I miss my mother, Bobby. Annemi özledim Bobby. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
So, I guess what I'm trying to say Tamamen "patladı" Yani söylemeye çalıştığım şey... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
is that I need you to come back. ...geri gelmeni istiyoruz. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I take no pleasure in seeing you like this. Seni böyle görmek beni gerçekten hiç memnun etmiyor. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
No, no. That's not you at all. Yo hayır sen kesinlikle öğle biri değilsin. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
But humility is a good color on you. Ama alçakgönüllülük sana gerçekten yakışıyor. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Do you want to come back or not? Geri gelecek misin gelmeyecek misin? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
The thermostat goes no lower than 73, Termostat 73 derecenin altına düşmeyecek,... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Thanksgiving's at my house for the next three years, ...Üç yıI boyunca şükran günleri benim evimde kutlanacak,... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
and you're sending me on a cruise. ...ve sen beni mavi tura göndereceksin. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
I do like the thought of you in the middle of an ocean. Okyanusun ortasında olmanı düşünmek bana iyi geldi. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
So you're never gonna talk to Will about our sex life again. Bir daha asla Willle seks hayatımız hakkında konuşmayacaksın. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Never. From now on, Asla. Şu andan itibaren... Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
it's just the two of us. ...sadece ikimiz olacağız. Ceketimin her tarafına yapıştılar. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
The two of us. İkimiz. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Don't forget about me. Beni unutmayın. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
You seem to be enjoying yourself. Buradan çok eğleniyormuş gibi görünüyorsun. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
As you were. Senle alakası yok. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Look at that, we're about to have sex. Şu işe bak seks yapıyoruz. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
You like my tight little body? Küçük sıkı vücudum hoşuna gitti mi? Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Ah, stop it! Ah, kes şunu! Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
Oh, I'm sorry. I can't do this. Üzgünüm. Bunu yapamam. Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
It's not you. It's him! Bu sen değilsin. Bu o! Friends with Better Lives-4 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20620
  • 20621
  • 20622
  • 20623
  • 20624
  • 20625
  • 20626
  • 20627
  • 20628
  • 20629
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact