Search
English Turkish Sentence Translations Page 20625
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm positive you didn't. | Ben eminim ki yapazsın. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Let's just agree to disagree. | Kabullenmeyeceğini kabul edelim. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I disagree and will not agree. | Kabulenmediğimi kabul etmeyeceğim. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
What the puppet master giveth, | Kukla ustası ne verdiyse... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
the puppet master can taketh away. | ...aynen geride alabilir. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
God, all of this talk about sex is making me... | Tanrım! Seks hakkındaki bütün bu konuşma beni... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Hungry? | acıktırdı mı? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You just get me. | Beni benden iyi biliyorsun. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
It's like you want me to do the opposite of what I did before. | Sanki benden yapmamı istediklerinin tam tersini yapmamı istiyosun. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
See, Kate craves variety. | Görmüyor musun?! Kate çeşitlilik ister. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Sex with her has to be | Onunla seks yapmak... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
a constantly moving stream of feelings | ...duygulardan oluşan bir nehirde yüzmek gibidir... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
and sensations and colors. | ve hislerden ve renklerden. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
That's weird, 'cause it seemed like | Biraz acayip Çünkü gerçekten... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
she just wanted it really hard. | ...sert seviyormuş gibi duruyordu. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Right. So now... it must be soft. | tabiki ama şimdi... biraz daha yumşak olmalı. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Here's a hot ass move. | Al sana gerçek bir aşk hareketi. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Try tracing your fingers around her face slowly | Parmaklarınla onun yüzünde bir... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
in the shape of a heart. | ...kalp resmetmeye çalış. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
This might be why you think I'm gay. | Bu neden gey olduğumu düşünmeni açıklıyor. ...sana asla saygı duymaz. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You can't seriously wear that gothic nightmare | Kesinlikle o gotik kabuslardan çıkmış elbiseyi... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
of a dress. | giyemezsin. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
The other one was so perfect. | Diğeri gerçekten harikaydı. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Well, I I care more about Lowell than any dress. | Tamamda ben Lowellı bir elbiseden daha çok önemsiyorum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
And this dress is a family tradition, | Ve bu elbise bir aile geleneği... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
so I'm going to make it work. | ...yani bende bunu devam ettirmeliyim. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
It just needs to be altered... | Benim sadece onu biraz değiştirmem... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
and dry cleaned. | ...ve kuru temizlemeye vermem lazım. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
And burned. | Ve yakman. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Why are you dressed like Tina Turner? | O zaman neden Tina Turner gibi giyindin? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
These are my normal... | Bunlar benim normal... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
around the house, hangout... clothes. | ...gündelik, takıImalık... elbiselerim. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Ah... Ah... | Ah... Ah... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Whatever do you mean? | Ne demeye çalışıyorsun? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You undid Zac. | Zac'i bozdun. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Did I? | Bozdum mu? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Soft forehead kisses? | Nazikce alından öpmeler? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Meaningful stares? | Anlam dolu bakışlar? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
He face hearted me, Will. | Yüzüme kalp çizdi Will. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
It took me half an hour to convince him to go back | Eski haline dönmesi ve önceden yaptıklarını yapması... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
to what he did before. | ...için ikna etmem yarım saatimi aldı. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
The puppet master tooketh away. | Kukla ustası geri aldı. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Keep your hand out of my puppet, Will! | Ellerini benim kuklamdan uzak tut Will! | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
All right, ready for bath time? | Tamam yatmaya hazır mısın? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I'll see you guys up there. | Sizinle yukarıda buluşurum çocuklar. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
My feet. My back. | Ayaklarım. Sırtım. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Oh, no. Not Splashy Duck. | Oh hayır nerdeyse benekli ördeği unutuyordum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I'm just leaving a little gift for Charlie. | Charlieya ufak bir hediye bırakıyordum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You want to come in? | İçeri gelmek ister misin? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Oh, I'd love to, Robert. | Gerçekten isterim Robert. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
But I think it would be less painful for the child | Ama düşündümde böylesi çocuk için daha az acı verici olur | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
if you let the memory of me just fade away. | Bırakalımda benimle ilgili hiçbir şey hatırlamasın. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
But you left him a gift. | İyide ona hadiye bırakıyorsun. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I didn't sign the card. | Yanında kart yok. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Just tell him it's from a friend. | Sadece bir arkadaştan olduğunu söylersiniz. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Let's cut to the chase, Barbara. | Sadede gelelim Barbara. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I mean, you're Charlie's grandmother. | Yani sen Charlienin büyükannesisin. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You want to see Charlie, that's great. | Charliyi görmek istiyorsan bu harika. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
But I don't have to put up | Ama senin pasif agresif tavırlarına | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
with your passive aggressiveness anymore. | katlanmak istemiyorum. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Because we don't need you. | Çünkü sana ihtiyacımız yok. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Our new nanny is fantastic. | Yeni bakıcımız harika biri. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
He takes amazing care of Charlie, | Charliyle harika bir şekilde ilgileniyor... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
he doesn't complain about the temperature, | ...sıcaklık hakkında söylenmiyor... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
and he doesn't stop up the toilet. | ...ve kendini tuvalete kitlemiyor. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
That's right, Barbara. | Doğru duydun Barbara. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You ever do something you've been waiting forever to do? | Hep yapmak istediğin bir şeyi yaptığın oldu mu? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
We need to fire Sam. | Sam'i kovmamız lazım. ...ama bak tam burada... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Do you realize how exhausting it is to look like this every day? | Her gün böyle görünmenin ne kadar yorucu olduğunu biliyor musun? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
So don't look like this. | Sende böyle görünme o zaman. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I can't walk around in front of him like I do in front of you. | İyide onun yanında senin yanında göründüğüm gibi görünemem. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
It's embarrassing. So let me get this straight. | Utanç verici. Bakalım doğru anlamış mıyım?! | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Because of your hormonal insanity, | Hormonal deliliğin yüzünden... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
we have to get rid of a perfectly good nanny? | ...tamamen mükemmel bir akıcıyı kovmamız mı gerekiyor? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
And you know who we need? | Ve kime ihtiyacımız olduğunu biliyorsun? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Emmie? | Emmie? Biraz uzun sürdü ama hepsini temizledim. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
The devil we know is better than the devil we don't. | Bildiğimiz şeytan bilmediğimizden iyidir. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I miss my mother, Bobby. | Annemi özledim Bobby. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
So, I guess what I'm trying to say | Tamamen "patladı" Yani söylemeye çalıştığım şey... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
is that I need you to come back. | ...geri gelmeni istiyoruz. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I take no pleasure in seeing you like this. | Seni böyle görmek beni gerçekten hiç memnun etmiyor. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
No, no. That's not you at all. | Yo hayır sen kesinlikle öğle biri değilsin. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
But humility is a good color on you. | Ama alçakgönüllülük sana gerçekten yakışıyor. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Do you want to come back or not? | Geri gelecek misin gelmeyecek misin? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
The thermostat goes no lower than 73, | Termostat 73 derecenin altına düşmeyecek,... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Thanksgiving's at my house for the next three years, | ...Üç yıI boyunca şükran günleri benim evimde kutlanacak,... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
and you're sending me on a cruise. | ...ve sen beni mavi tura göndereceksin. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
I do like the thought of you in the middle of an ocean. | Okyanusun ortasında olmanı düşünmek bana iyi geldi. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
So you're never gonna talk to Will about our sex life again. | Bir daha asla Willle seks hayatımız hakkında konuşmayacaksın. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Never. From now on, | Asla. Şu andan itibaren... | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
it's just the two of us. | ...sadece ikimiz olacağız. Ceketimin her tarafına yapıştılar. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
The two of us. | İkimiz. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Don't forget about me. | Beni unutmayın. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You seem to be enjoying yourself. | Buradan çok eğleniyormuş gibi görünüyorsun. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
As you were. | Senle alakası yok. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Look at that, we're about to have sex. | Şu işe bak seks yapıyoruz. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
You like my tight little body? | Küçük sıkı vücudum hoşuna gitti mi? | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Ah, stop it! | Ah, kes şunu! | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
Oh, I'm sorry. I can't do this. | Üzgünüm. Bunu yapamam. | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |
It's not you. It's him! | Bu sen değilsin. Bu o! | Friends with Better Lives-4 | 2013 | ![]() |