• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20628

English Turkish Film Name Film Year Details
So, did he pick his monkey pajamas or his truck pajamas? Maygunlu pijamasını mı yoksa kamyonlu pijamasını mı tercih etti? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Rocket ships? Uzay mekiği mi? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I did not Bunun olacağını Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
see that coming. anlayamadım. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
He didn't go with his regular pajamas. Normal pijamalarını giymemiş. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
And then what did he do? Peki sonra ne yaptı? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
And then what did he do after that? Peki daha sonra ne yaptı? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
And did he do anything...? Peki daha sonra hiç bir şey yaptı mı...? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I'm Michael's friend, Simon. Ben Michael'in arkadaşı, Simon. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I couldn't help but notice you... Sanırım sana karışamam ama senin... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
sneering at the bride. gelini küçümsediğini fark ettim. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Oh, no, see, that was, um... Oh, yo bak o şöyle umm... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I swallowed an Altoid. Nefes açıcımı yutuyordum. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Personally, I think Michael's making a huge mistake. Benim şahsi düşünceme göre Michael çok büyük bir hata yapıyor. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I loathe her. Ondan tiksiniyorum. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I'm Kate. Hi. Ben Kate. Selam. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Why don't I get you a drink? Sana bir içki getire bilir miyim? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
A... vodka martini? Aa... votka martini? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I can smell it on your breath. Nefesinden kokusunu alabiliyorum. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I'll go get his attention. Gidip barmenin dikkatini çekeyim. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Hi. Uh... selam. Uh... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I got a little bit of a situation. Çok ufacık bir sorunum var. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I need you to go with me. Benimle hemen gelmen gerekiyor. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
The old lady? Gretchen? Yaşlı kadın! Gretchen! Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Well, that is an unfortunate Benim için son derece eğlenceli... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
but enjoyable for me coincidence. talihsiz bir rastlantı. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I told her I was in Ona seninle son derece ciddi Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
a serious relationship with you, so... bir ilişkimiz olduğunu söyledim ve tabi... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
lay one on me. Bana bir yalan borcun var. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Look, you served your purpose with Linda Altman Linda Altman'a harika bir sunum yaptın... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
and I'm very grateful, ...ve bende çok memnunum... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
but I just met a cute guy, ...ama daha şimdi çekici bir adamla tanıştım... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
so now our fake relationship is broken up for real. yani bizim sahte ilişkimiz gerçekten bitti. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Hey, I was there when you needed me. Bana ihtiyacın olduğunda arkanı kolladım. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
For Lakers tickets. Lakers biletleri için. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Don't cloud the issue. Konuyu saptırma. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
We met in St. Barts. We ate fish tacos. St. Barts'da tanıştık. Balıklı kraker yedik. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
That's the story we're sticking with, so get on board. Bağlı kalmamız gereken hikaye bu toparlan artık. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Uh, hi, I'm Simon. Selam ben Simon. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Okay, I'm sorry about that. Tamam gerçekten üzgünüm. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I guess being away from Charlie for the first time Sanırım ilk defa Charliden uzakta olmak... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
was a little harder than I thought. düşündüğümden daha zor oldu. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Will you hold this for a second? Şunu bir saniye tutabilir misin? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Sure. Anyway, I promise tabiki. Her neyse söz veriyorum, Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I am not going to talk to my mom Annemle telefonda daha fazla Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
on the phone anymore. konuşmayacağım. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Really? Mm mm. Gerçekten mi? Mm mm. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Because she and Charlie Çünkü o ve Charlie.. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
are on their way over here. buraya doğru geliyorlar. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I booked them an adjoining room. Onlara bir davetli odası ayarladım. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
So now I'm paying for two hotel rooms Şimdi içinde sevişemeyeceğim... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I'm not going to have sex in. ...iki tane otel odası ödüyorum. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Why don't we just go home after the wedding? Neden düğünden hemen sonra eve gitmiyoruz? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
No, we can't. Hayır gidemeyiz. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
My mom's super excited Annem Santa Barbarada Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
for a weekend in Santa Barbara. hafta sonunu geçirmek için çok heycanlı. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
She'd be super excited O bu hafta sonunu... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
for a weekend in Afghanistan Afganistanda geçirmek için bile heyecanlanır Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
if she knew it'd make me unhappy. Yeter ki beni mutsuz edeceğini bilsin. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Well, look at that. Şu işe bak. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Seated at the same table. Aynı masada oturuyoruz. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Again, what are the chances? Tekrardan bunun olasılığı ne ki? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Again, slim to none. Tekrardan sıfıra yakın. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
You know what I love about this wedding? Bu düğünlerde en çok sevdiim ne biliyor musun? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
The bread sticks. Çubuk kırakerler. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Uh, there she is... my... my girlfriend Kate! İşte geldi... Benim... kız arkadaşım Kate! Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
There you are, girlfriend Kate! İşte buradasın kız arkadaş Kate! Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Please, help. I am mildly terrified of this woman. Lütfen yardım et. Kibarca söylemek gerekirse bu kadında korkuyorum. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
So, go home. Ozaman eve git. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I can't. You're my ride. Gidemem senin arabanla geldim Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Well, that is unfortunate for you, Bu senin için büyük talihsizlik... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
because I am staying a very long time. ...çünkü uzunca bir süre buralardayım. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I'm going to go dance with Simon. Simon ile dans edeceğiz. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
No, you don't. If you dance with Simon, Hayır etmiyorsun. Eğer Simon ile dans edersen... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
it negates our relationship. ...ilişkimiz biter. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
We have no relationship. İlişkmiz yokki. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I'm not letting you go. Gitmene izin vermiyorum. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Well, then, you leave me no choice. Tamam, ozaman bana başka seçenek bırakmadın. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Will, it's over. Will bitti. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I'm moving on, and you should, too! Ben hayatıma devam ediyorum, sen de etmlisin! Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Uh... but I love you! Uh... Ama ben seni seviyorum! Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
This time, it's your turn to go through the car wash. Bu sefer iç dış araba yıkamaya girme sırası sende. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Yeah, to your smoking hot wife. Bir şey değil. Evet, ortalığı yakan seksi karına. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
So far, marriage has been awesome. biraz fazla. Evlilik harika bir şey. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
My life is gonna be so much more fun from now on! Şimdiden sonra hayatım çok daha eğleneli olacak! Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I was right where you are on my wedding day. Bende kendi düğünümde tamda senin düşündüğün gibi düşünüyordum. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Where are you now? Peki şimdi nasıl düşünüyorsun? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Well, seven years in, marriage just isn't Yedi yıllık evlilik hiçde... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
exactly what I thought it would be. ...öyle düşündüğüm gibi geçmedi. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Oh, yeah? What is it? Öyle mi? Nasıl geçti? Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Well, it's the triumph Bu kesinlikle sorumluluğun doğallığa... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
of responsibility over spontaneity, no over yes. karşı kazandığı bir zaferdi, hayırın da evete. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
I mean, sure, you can try to have a little fun on the fly... Tabiki hala uçakda biraz olsun eğlenmeyi deneye bileceksin... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
a last hurrah... but the kids, the wife, the mother in law... Son bir fırsat... Ama çocuklar, eş, eşinin annesi... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
they always win. Onlar daima kazanacak. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
One day, you wake up, and you're just a man Bir gün uyanacaksın, iki otel odası ödeyen... Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
with two hotel rooms, no sex life and a purse. seks hayatı olmayan ve... çanta tutan bir adamsın. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Come on, let's go hit on some drunk chicks. Hadi, gidip sarhoş piliçlere asılalım. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Dude, I just got married. Dostum daha yeni evlendim. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
Lowell just told Jules that he's having second thoughts. Lowell Jules'e ikinci kez düşünülecek bir şey oladığını söylemiş. Friends with Better Lives-5 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20623
  • 20624
  • 20625
  • 20626
  • 20627
  • 20628
  • 20629
  • 20630
  • 20631
  • 20632
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact