Search
English Turkish Sentence Translations Page 20456
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Düşman Pandoralardan biri | Düşman Pandoralardan biri | Freezing-1 | 2010 | ![]() |
Bu zamana kadar, bir defa bile, hiç kimse... | Bu zamana kadar, bir defa bile, hiç kimse... Sana meydan okuyorum. | Freezing-1 | 2010 | ![]() |
Acıyor... Çok fazla. | Acıyor... Çok fazla. | Freezing-1 | 2010 | ![]() |
Satellizer senpai. | Bu zamana kadar, bir defa bile, hiç kimse... Satellizer senpai. | Freezing-1 | 2010 | ![]() |
Hareket mi ediyor? | Hareket mi ediyor? | Freezing-1 | 2010 | ![]() |
FREE FALL | SERBEST DÜÅÜÅ | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
The early bird catches the worm. | Erken kalkan yol alırmış, ha?! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Get in closer! Closer! | Yaklaşın! Daha yakın! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Go! | Devam! 1 | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
What the hell? That's it for today! | Ne oluyor, lan? Bu günlük bu kadar! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Wanker! what did you say? | Serseri! Ne dedin sen? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
You got shit for brains? It's an exercise! 1 | Kafanda beyin yerine saman mı var senin? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Problem? | Bi' sorun mu var orada? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
No. No problem. In my office. Both of you. | Hayır, sorun yok. Doğru ofisime. İkinizde! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
And what? | Ne "ve"si? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
What did he say to you? what do you think he said? | Ne dedi sana? Ne dediğini zannediyorsun? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
If I screw up again, I can stick my exam where the sun don't shine | Eğer bir daha sıçıp batırırsam, sınavı alıp... | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Exactly | Bana da, aynen. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Quite a poet, that Brandt. | Åu Brandt iyi edebiyat parçalıyor! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Sorry about earlier. | Sabah olanlar için özür dilerim. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Are you nuts? | Deli misin?! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
It's dead. | Ölmüş o cigaralık. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Dead as a doornail. | Bir ceset kadar ölü. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Are you crazy? What if they catch us? | Deli misin? Ya bizi yakalarlarsa? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Pussy. You calling me a pussy? | Ödlek. Ödlek mi dedin sen bana? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
I'll give you pussy. | Göstereyim sana ödleği! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
It was our job to escort the visiting fans. | Görevimiz, deplasmandaki taraftarlara eşlik etmekti. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Our goal was to keep rival visiting fans and groups of fans | Amacımız, birbirlerine rakip taraftarları ve fanatik... | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
away from each other. | ...grupları birbirlerinden uzak tutmaktı. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
There was an aggressive attitude | Sadece deplasmandaki taraftarlara karşı değil... | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
not just towards the visiting fans but also the police officers. | ...polise karşı da saldırgan bir tutum mevcuttu. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
And various errors were made on the way to the station. | Ve görev yerine giderken çeşitli uygulama hataları yapıldı. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Firstly, there were communication breakdowns. | İlk olarak; iletişim kopuklukları vardı... | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Breathe evenly. | Düzenli şekilde nefes alıp ver. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
I'm gonna puke. Well, not bad for a start. | Åimdi kusacağım! Başlangıç için fena değil! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Come on! Keep it up! | Hadi! Devam et! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Pussy. | Amcık! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
How did you end up a cop? | Nasıl oldu da polis oldun sen? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Ever heard of infiltrating the system? | Sen hiç "İçeri Sızma" diye bir şey duymuş muydun? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
What? You're an anarchist? | Ne? Anarşist misin yoksa sen? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Keep it in. | Dumanı içinde tut. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Are you nuts? | Kafayı mı yedin?! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
It was just a joke. | Sadece bir şakaydı. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Chill out. | Sakinleş biraz. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
I missed you, too. | Ben de sizi özledim. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Hello, baby... | Merhaba, bebek... | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
I'm Auntie Claudia and... | Ben Claudia teyzen, ve... | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
And when you watch this on your 18th birthday, | ...ve sen 18. Doğum Gününde, bu kaydı izlerken... | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
I hope this top still fits me. So do I. | ...umarım hala bu üzerimdeki kıyafetlere sığabiliyor olurum. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
That was your witty Uncle Frank and... | O da senin esprili amcan Frank'ti, ve... | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
look, here's your granddad. | ...bak, bu büyükbaban. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
And there's your grandma. Hello. | Ve burada da babaannen. Merhaba. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
And this lovely lady... | Ve bu güzel bayan... | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
is your mum. | ...senin annen. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
I can't wait to finally meet you. | Seninle tanışmak için sabırsızlanıyorum. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
And this bump... that's you. | Ve bu şişlik... sensin! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
There's Daddy. This way. | Baba da orada. Buradan. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Say something to your son, Daddy. | Oğluna bir şeyler söyle, babacık. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
I'm really proud of you. | Seninle gerçekten gurur duyuyorum. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
And I think about you all the time. | Ve sürekli seni düşünüyorum. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
And your family and your dad will always be there for you. | Ve ailen, ve baban her zaman senin yanında olacak. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Am en! So, back to work. | Amin! Hadi, şimdi tekrar iş başına. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Come on, I'll show you the garden. | Hadi, sana bahçeyi göstereyim. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
How was training? | Eğitim nasıldı? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
How do you think it was? | Nasıl olduğunu düşünüyorsun? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
I mean how were the chicks? | Yani piliçler nasıldı diyorum! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Or have the paternal hormones damaged your eyesight? | Yoksa babalık hormonları görme duyuna zarar mı verdi? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Not everyone's a randy bastard. | Herkes senin kadar abazan bir piç olmuyor! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Look who's talking. | Bak şu konuşana! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
We can't get through. Prepare to go in! | Araçla geçemeyeceğiz. İçeri girmeye hazırlanın! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
I repeat: prepare to go in! | Tekrarlıyorum: İçeri girmeye hazırlanın! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Okay, let's go get hailed on! | Hadi gidip üzerlerine dolu gibi yağalım şunların! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Yes, yes, yes...! | Evet, evet, evet...! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Oh, that was so close! We're hot on your heels, guys! | Bu atış mükemmele çok yakındı! Hemen ensenizdeyiz, baylar | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
So what's it like living next to your future in laws? | Müstakbel kayınpeder ve kayınvalidenle yaşamak neye benziyor bakalım? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
I can almost watch his dad taking a leak. | Az kalsın kayınpederimi işerken görecektim! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Show us what you got! It's not looking good. | Neyiniz var, gösterin bakalım! Gidişat pek iyi görünmüyor. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Quiet, please. The master needs to focus. | Sessizlik, lütfen! Bu ustanın odaklanması gerekiyor. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
The master's over here! Exactly. | Asıl usta burada! Kesinlikle. 1 | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
As long as my parents don't burst into our bedroom... | Sanırım, babamlar duvarı delip yatak odamıza dalmadıkça... | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
When you go back to work, you'll be able to drop the baby off next door. | Güzel olan ise, işe geri döndüğünde, bebeği... | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
You're starting to sound like your mother. | Åimdi annen gibi konuşmaya başladın! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Bettina! | Bettina! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
You cow! | Seni inek! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Come here! 1 | Buraya gel! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Bank'? Here. | Bank? Burada. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Borgmann? | Borgmann? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Eitenbichler? | Eitenbichler? Burada. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Engel? | Engel? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Liefléinder? | Lieflander? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Passanen? Yes. | Passanen? Evet. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
What about Engel? Isn't he coming back? Well, he's still enrolled. | Engel geri gelmeyecek mi? Hala kayıtlı görünüyor. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Possner? Here. | Possner? Burada. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Schneider? Here. | Schneider? Burada. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Makes you impotent. | Sigara seni iktidarsız yapar! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Don't you ever read the package inserts? | Paketlerin üzerlerinde yazanları hiç okumuyor musun? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Brandt made a huge fuss again. | Brandt yine büyük bir yaygara kopardı. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
I think he really missed me. | Sanırım beni gerçekten özlemiş! | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
Another jog in the forest? | Ormanda başka bir koşuya ne dersin? | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |
I've had enough for today. | Bugün için yeterince antreman yaptım. | Freier Fall-1 | 2013 | ![]() |