• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20456

English Turkish Film Name Film Year Details
Düşman Pandoralardan biri Düşman Pandoralardan biri Freezing-1 2010 info-icon
Bu zamana kadar, bir defa bile, hiç kimse... Bu zamana kadar, bir defa bile, hiç kimse... Sana meydan okuyorum. Freezing-1 2010 info-icon
Acıyor... Çok fazla. Acıyor... Çok fazla. Freezing-1 2010 info-icon
Satellizer senpai. Bu zamana kadar, bir defa bile, hiç kimse... Satellizer senpai. Freezing-1 2010 info-icon
Hareket mi ediyor? Hareket mi ediyor? Freezing-1 2010 info-icon
FREE FALL SERBEST DÜŞÜŞ Freier Fall-1 2013 info-icon
The early bird catches the worm. Erken kalkan yol alırmış, ha?! Freier Fall-1 2013 info-icon
Get in closer! Closer! Yaklaşın! Daha yakın! Freier Fall-1 2013 info-icon
Go! Devam! 1 Freier Fall-1 2013 info-icon
What the hell? That's it for today! Ne oluyor, lan? Bu günlük bu kadar! Freier Fall-1 2013 info-icon
Wanker! what did you say? Serseri! Ne dedin sen? Freier Fall-1 2013 info-icon
You got shit for brains? It's an exercise! 1 Kafanda beyin yerine saman mı var senin? Freier Fall-1 2013 info-icon
Problem? Bi' sorun mu var orada? Freier Fall-1 2013 info-icon
No. No problem. In my office. Both of you. Hayır, sorun yok. Doğru ofisime. İkinizde! Freier Fall-1 2013 info-icon
And what? Ne "ve"si? Freier Fall-1 2013 info-icon
What did he say to you? what do you think he said? Ne dedi sana? Ne dediğini zannediyorsun? Freier Fall-1 2013 info-icon
If I screw up again, I can stick my exam where the sun don't shine Eğer bir daha sıçıp batırırsam, sınavı alıp... Freier Fall-1 2013 info-icon
Exactly Bana da, aynen. Freier Fall-1 2013 info-icon
Quite a poet, that Brandt. Şu Brandt iyi edebiyat parçalıyor! Freier Fall-1 2013 info-icon
Sorry about earlier. Sabah olanlar için özür dilerim. Freier Fall-1 2013 info-icon
Are you nuts? Deli misin?! Freier Fall-1 2013 info-icon
It's dead. Ölmüş o cigaralık. Freier Fall-1 2013 info-icon
Dead as a doornail. Bir ceset kadar ölü. Freier Fall-1 2013 info-icon
Are you crazy? What if they catch us? Deli misin? Ya bizi yakalarlarsa? Freier Fall-1 2013 info-icon
Pussy. You calling me a pussy? Ödlek. Ödlek mi dedin sen bana? Freier Fall-1 2013 info-icon
I'll give you pussy. Göstereyim sana ödleği! Freier Fall-1 2013 info-icon
It was our job to escort the visiting fans. Görevimiz, deplasmandaki taraftarlara eşlik etmekti. Freier Fall-1 2013 info-icon
Our goal was to keep rival visiting fans and groups of fans Amacımız, birbirlerine rakip taraftarları ve fanatik... Freier Fall-1 2013 info-icon
away from each other. ...grupları birbirlerinden uzak tutmaktı. Freier Fall-1 2013 info-icon
There was an aggressive attitude Sadece deplasmandaki taraftarlara karşı değil... Freier Fall-1 2013 info-icon
not just towards the visiting fans but also the police officers. ...polise karşı da saldırgan bir tutum mevcuttu. Freier Fall-1 2013 info-icon
And various errors were made on the way to the station. Ve görev yerine giderken çeşitli uygulama hataları yapıldı. Freier Fall-1 2013 info-icon
Firstly, there were communication breakdowns. İlk olarak; iletişim kopuklukları vardı... Freier Fall-1 2013 info-icon
Breathe evenly. Düzenli şekilde nefes alıp ver. Freier Fall-1 2013 info-icon
I'm gonna puke. Well, not bad for a start. Şimdi kusacağım! Başlangıç için fena değil! Freier Fall-1 2013 info-icon
Come on! Keep it up! Hadi! Devam et! Freier Fall-1 2013 info-icon
Pussy. Amcık! Freier Fall-1 2013 info-icon
How did you end up a cop? Nasıl oldu da polis oldun sen? Freier Fall-1 2013 info-icon
Ever heard of infiltrating the system? Sen hiç "İçeri Sızma" diye bir şey duymuş muydun? Freier Fall-1 2013 info-icon
What? You're an anarchist? Ne? Anarşist misin yoksa sen? Freier Fall-1 2013 info-icon
Keep it in. Dumanı içinde tut. Freier Fall-1 2013 info-icon
Are you nuts? Kafayı mı yedin?! Freier Fall-1 2013 info-icon
It was just a joke. Sadece bir şakaydı. Freier Fall-1 2013 info-icon
Chill out. Sakinleş biraz. Freier Fall-1 2013 info-icon
I missed you, too. Ben de sizi özledim. Freier Fall-1 2013 info-icon
Hello, baby... Merhaba, bebek... Freier Fall-1 2013 info-icon
I'm Auntie Claudia and... Ben Claudia teyzen, ve... Freier Fall-1 2013 info-icon
And when you watch this on your 18th birthday, ...ve sen 18. Doğum Gününde, bu kaydı izlerken... Freier Fall-1 2013 info-icon
I hope this top still fits me. So do I. ...umarım hala bu üzerimdeki kıyafetlere sığabiliyor olurum. Freier Fall-1 2013 info-icon
That was your witty Uncle Frank and... O da senin esprili amcan Frank'ti, ve... Freier Fall-1 2013 info-icon
look, here's your granddad. ...bak, bu büyükbaban. Freier Fall-1 2013 info-icon
And there's your grandma. Hello. Ve burada da babaannen. Merhaba. Freier Fall-1 2013 info-icon
And this lovely lady... Ve bu güzel bayan... Freier Fall-1 2013 info-icon
is your mum. ...senin annen. Freier Fall-1 2013 info-icon
I can't wait to finally meet you. Seninle tanışmak için sabırsızlanıyorum. Freier Fall-1 2013 info-icon
And this bump... that's you. Ve bu şişlik... sensin! Freier Fall-1 2013 info-icon
There's Daddy. This way. Baba da orada. Buradan. Freier Fall-1 2013 info-icon
Say something to your son, Daddy. Oğluna bir şeyler söyle, babacık. Freier Fall-1 2013 info-icon
I'm really proud of you. Seninle gerçekten gurur duyuyorum. Freier Fall-1 2013 info-icon
And I think about you all the time. Ve sürekli seni düşünüyorum. Freier Fall-1 2013 info-icon
And your family and your dad will always be there for you. Ve ailen, ve baban her zaman senin yanında olacak. Freier Fall-1 2013 info-icon
Am en! So, back to work. Amin! Hadi, şimdi tekrar iş başına. Freier Fall-1 2013 info-icon
Come on, I'll show you the garden. Hadi, sana bahçeyi göstereyim. Freier Fall-1 2013 info-icon
How was training? Eğitim nasıldı? Freier Fall-1 2013 info-icon
How do you think it was? Nasıl olduğunu düşünüyorsun? Freier Fall-1 2013 info-icon
I mean how were the chicks? Yani piliçler nasıldı diyorum! Freier Fall-1 2013 info-icon
Or have the paternal hormones damaged your eyesight? Yoksa babalık hormonları görme duyuna zarar mı verdi? Freier Fall-1 2013 info-icon
Not everyone's a randy bastard. Herkes senin kadar abazan bir piç olmuyor! Freier Fall-1 2013 info-icon
Look who's talking. Bak şu konuşana! Freier Fall-1 2013 info-icon
We can't get through. Prepare to go in! Araçla geçemeyeceğiz. İçeri girmeye hazırlanın! Freier Fall-1 2013 info-icon
I repeat: prepare to go in! Tekrarlıyorum: İçeri girmeye hazırlanın! Freier Fall-1 2013 info-icon
Okay, let's go get hailed on! Hadi gidip üzerlerine dolu gibi yağalım şunların! Freier Fall-1 2013 info-icon
Yes, yes, yes...! Evet, evet, evet...! Freier Fall-1 2013 info-icon
Oh, that was so close! We're hot on your heels, guys! Bu atış mükemmele çok yakındı! Hemen ensenizdeyiz, baylar Freier Fall-1 2013 info-icon
So what's it like living next to your future in laws? Müstakbel kayınpeder ve kayınvalidenle yaşamak neye benziyor bakalım? Freier Fall-1 2013 info-icon
I can almost watch his dad taking a leak. Az kalsın kayınpederimi işerken görecektim! Freier Fall-1 2013 info-icon
Show us what you got! It's not looking good. Neyiniz var, gösterin bakalım! Gidişat pek iyi görünmüyor. Freier Fall-1 2013 info-icon
Quiet, please. The master needs to focus. Sessizlik, lütfen! Bu ustanın odaklanması gerekiyor. Freier Fall-1 2013 info-icon
The master's over here! Exactly. Asıl usta burada! Kesinlikle. 1 Freier Fall-1 2013 info-icon
As long as my parents don't burst into our bedroom... Sanırım, babamlar duvarı delip yatak odamıza dalmadıkça... Freier Fall-1 2013 info-icon
When you go back to work, you'll be able to drop the baby off next door. Güzel olan ise, işe geri döndüğünde, bebeği... Freier Fall-1 2013 info-icon
You're starting to sound like your mother. Şimdi annen gibi konuşmaya başladın! Freier Fall-1 2013 info-icon
Bettina! Bettina! Freier Fall-1 2013 info-icon
You cow! Seni inek! Freier Fall-1 2013 info-icon
Come here! 1 Buraya gel! Freier Fall-1 2013 info-icon
Bank'? Here. Bank? Burada. Freier Fall-1 2013 info-icon
Borgmann? Borgmann? Freier Fall-1 2013 info-icon
Eitenbichler? Eitenbichler? Burada. Freier Fall-1 2013 info-icon
Engel? Engel? Freier Fall-1 2013 info-icon
Liefléinder? Lieflander? Freier Fall-1 2013 info-icon
Passanen? Yes. Passanen? Evet. Freier Fall-1 2013 info-icon
What about Engel? Isn't he coming back? Well, he's still enrolled. Engel geri gelmeyecek mi? Hala kayıtlı görünüyor. Freier Fall-1 2013 info-icon
Possner? Here. Possner? Burada. Freier Fall-1 2013 info-icon
Schneider? Here. Schneider? Burada. Freier Fall-1 2013 info-icon
Makes you impotent. Sigara seni iktidarsız yapar! Freier Fall-1 2013 info-icon
Don't you ever read the package inserts? Paketlerin üzerlerinde yazanları hiç okumuyor musun? Freier Fall-1 2013 info-icon
Brandt made a huge fuss again. Brandt yine büyük bir yaygara kopardı. Freier Fall-1 2013 info-icon
I think he really missed me. Sanırım beni gerçekten özlemiş! Freier Fall-1 2013 info-icon
Another jog in the forest? Ormanda başka bir koşuya ne dersin? Freier Fall-1 2013 info-icon
I've had enough for today. Bugün için yeterince antreman yaptım. Freier Fall-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20451
  • 20452
  • 20453
  • 20454
  • 20455
  • 20456
  • 20457
  • 20458
  • 20459
  • 20460
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact