• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20389

English Turkish Film Name Film Year Details
Your dad know you out here? Baban dışarıda olduğunu biliyor mu? Hayır, umurunda değil. Free Ride-1 2013 info-icon
Chris. Chris. Zada. Free Ride-1 2013 info-icon
I'm upstairs if you ever need anything. Bir şeye ihtiyacın olursa üst kattayım. Teşekkürler. Free Ride-1 2013 info-icon
Hey. I hope your ass is free tonight. Umarım bu gece kıçın boştur. Niye? Ne var? Free Ride-1 2013 info-icon
We're celebrating. Kutlama yapıyoruz. Free Ride-1 2013 info-icon
Fucking what, already? Ne oluyor lan söylesene? İlk yolculuğun. Free Ride-1 2013 info-icon
Really? Gerçekten mi? Ne zaman? Free Ride-1 2013 info-icon
Boss man wants you on the water ASAP. Yarın akşam. Patron, bir an önce seni suda görmek istiyor. Free Ride-1 2013 info-icon
Apparently you got potential. Görünen o ki potansiyelin varmış. Harika. Free Ride-1 2013 info-icon
All right, first things first. Pekala, iş önce gelir. Kurallar. Free Ride-1 2013 info-icon
One: no sampling the load. Bir: Maldan almak yok. İki: Asla bir malı atma. Free Ride-1 2013 info-icon
And three: no relationships inside the organization. Üç: Asla içeriden kimseyle ilişki yaşama. Free Ride-1 2013 info-icon
The boss man does not like the right hand knowing Patron, sağ elinin, sol elinin ne yaptığını bilmesini istemez. Free Ride-1 2013 info-icon
Comprende? What? Anlaşıldı mı? Ne? Free Ride-1 2013 info-icon
I'm not fucking around here, Chris. Taşak geçmiyorum, Chris. Dikkatini vermelisin. Free Ride-1 2013 info-icon
I'm here for you, Sandy. Whatever you need. Senin için buradayım, Sandy. Neye ihtiyacın olursa. Free Ride-1 2013 info-icon
All right. Pekala. İlk önce bir tekne bulmalıyız. Free Ride-1 2013 info-icon
How about that one? Bu nasıl? Free Ride-1 2013 info-icon
Too big. We're looking for a 30 to 40 foot fishing boat. Çok büyük. 30'a 40'lık balıkçı teknesi büyüklüğünde bir şey arıyoruz. Free Ride-1 2013 info-icon
Anything bigger draws too much attention. Ne kadar büyük olursa o kadar dikkat çeker. Free Ride-1 2013 info-icon
Anything smaller doesn't have enough storage. Ama çok küçük olursa da yeteri kadar depolama alanı bulunmaz. Free Ride-1 2013 info-icon
All right, Chris. Let's see what you got. Pekala Chris. Bakalım ne yapabiliyorsun. Free Ride-1 2013 info-icon
This guy's cool. Bu iyiymiş. Free Ride-1 2013 info-icon
Anyone aboard? Gemide kimse var mı? Free Ride-1 2013 info-icon
Can I help you? Hi. Yardımcı olabilir miyim? Merhaba. Free Ride-1 2013 info-icon
Uh, I was wondering if you rent your boat. Tekneyi kiralayabilir misin diye soracaktım? Free Ride-1 2013 info-icon
Sure do, but I won't be around to run it. Tabii ki de, ama kaptanlık yapmak için burada olmayacağım. Free Ride-1 2013 info-icon
I've got some relatives in town. Şehirde bazı işlerim var. Free Ride-1 2013 info-icon
You got to start thinking like a sailor. Artık denizci gibi düşünmeye başlamalısın. Free Ride-1 2013 info-icon
So you only want to buy food that keeps, Sadece saklayabileceğin kadar yiyecek almalısın. Free Ride-1 2013 info-icon
because you never know how long you're going to be out there. Asla dışarıda ne kadar kalacağını bilemezsin. Free Ride-1 2013 info-icon
You want canned, dry, pickled, smoked, but only the good stuff. Konserve, turşu, sigara gibi şeyler. Ama işe yarar şeyler. Free Ride-1 2013 info-icon
Look, Chris, we're moving drugs, not rockets. Unutma Chris. Füze değil uyuşturucu taşıyoruz. Free Ride-1 2013 info-icon
Just be good at your job, and look good doing it. Sadece işinde iyi ol ve yaparken de güzel görün. Free Ride-1 2013 info-icon
My, oh, my. Bak sen şu işe. Kader dediğin bu olsa gerek. Free Ride-1 2013 info-icon
You know Ray, the Captain. Ray ile Kaptan'ı tanıyorsun. Bu da Duane. Free Ride-1 2013 info-icon
He's the best fisherman in Florida. Florida'daki en iyi balıkçı. İyi kahve yapabiliyor musun? Free Ride-1 2013 info-icon
I've been told. Well, you better, İyi yaptığımı söylerler. Öyle olsa iyi olur... Free Ride-1 2013 info-icon
because we got a hot date in the morning with this charmer, ...çünkü bu adamla sabah bir randevumuz var. Free Ride-1 2013 info-icon
and you don't want to see him behind the wheel Sandy kahve yaptığında bu adamı dümende görmek istemezsin. Free Ride-1 2013 info-icon
This is my new friend. Bu da benim yeni arkadaşım. Rain. Biraz ister misiniz? Free Ride-1 2013 info-icon
What do the stars say, captain? Yıldızlar ne diyor Kaptan? Başımız belada mı? Free Ride-1 2013 info-icon
Sure looks that way. Öyle görünüyor. Free Ride-1 2013 info-icon
How long are you going to be gone? Kaç günlüğüne gideceksin? Birkaç günlüğüne. Free Ride-1 2013 info-icon
I didn't think you guys were going to make it. Uyanabileceğinizi düşünmemiştim. Free Ride-1 2013 info-icon
Hey, beautiful. Merhaba güzel şey. Ne çeşit yem kullanıyorsun? Free Ride-1 2013 info-icon
I'm not. Kullanmıyorum. Balıklara bir şey vermelisin, akıllım. Free Ride-1 2013 info-icon
I thought it was just supposed to look like Bir anlığına, gerçekten buraya balık tutmaya gelmişiz sandım. Free Ride-1 2013 info-icon
I mean, it is, you know? Öyle ama gördüğün gibi bize denileni yaparken pekala bunu da yapabiliriz. Free Ride-1 2013 info-icon
Let's see what we got here. Bakalım elimizde ne varmış. Tamam. Free Ride-1 2013 info-icon
Actually, you know what? Aslında ne var biliyor musun? Free Ride-1 2013 info-icon
It's bad luck to have someone bait your hook. Come here. Başka birisinin kancana yem takması kötü şans getirir. Gel hadi. Free Ride-1 2013 info-icon
You know, I never took you for the squeamish type. Seni bu titiz halin için almadık. Free Ride-1 2013 info-icon
I'm not. It's just I've never used something so big. Titiz değilim. Sadece böyle bir şey hiç yapmadım. Free Ride-1 2013 info-icon
You give me a minnow and I'm all over it. Elime golyan balığı veriyorsun. Aynı şekilde yapılıyor. Free Ride-1 2013 info-icon
You're going to want to get it on there nice and secure, Yavaş ve dikkatlice ucuna geçir. Free Ride-1 2013 info-icon
and leave just enough dangle to get their attention. Sadece biraz sarkıt ki dikkatlerini çeksin. Free Ride-1 2013 info-icon
Flip that switch. Kolu çevir. Free Ride-1 2013 info-icon
Come on, we got the mothership. Gemimiz yaklaşıyor. Free Ride-1 2013 info-icon
Think you got this, Miss Ohio? Artık işi anladın değil mi, Ohio Güzeli? Free Ride-1 2013 info-icon
Don't you worry about cops? Polislerden korkmuyor musunuz? Hayır. Ulusal sulardayız. Free Ride-1 2013 info-icon
Where does it go from here? Buradan nereye gidiyor? Free Ride-1 2013 info-icon
Inland. Ülkenin içine. Free Ride-1 2013 info-icon
You know, the boss's houses, Hazırlanıp Kuzeye gidene kadar Patron'nun evinde kalıyor. Free Ride-1 2013 info-icon
Get your shit packed, girls. Eşyalarınızı toplayın kızlar. Merhaba. Free Ride-1 2013 info-icon
Get up. Kalksana be! Free Ride-1 2013 info-icon
Well? Come on. Girin hadi. Hepsi sizin. Free Ride-1 2013 info-icon
All right. Güzelmiş. Free Ride-1 2013 info-icon
I think I can handle this. Burada yaşayabilirim. Free Ride-1 2013 info-icon
No, no, no, no. Hayır, hayır, hayır. Dur sana nasıl yapıldığını göstereyim. Free Ride-1 2013 info-icon
Hi, bud. What's your name? Merhaba dostum. Adın ne senin? Free Ride-1 2013 info-icon
Sandy told Mommy Sandy'nin anneme dediğine göre her şey Patron'dan bir hediyeymiş. Free Ride-1 2013 info-icon
What if he doesn't like us? Ya bizden hoşlanmazsa? Free Ride-1 2013 info-icon
Then we'll... O zaman biz de atımıza biner, buradan gider,... Free Ride-1 2013 info-icon
and call Grandma to come get us. ...büyükanneyi arayıp, gelip bizi almasını söyleriz. Free Ride-1 2013 info-icon
Can we do that? Yapabilir miyiz bunu? Free Ride-1 2013 info-icon
Grandma said I'm an adult now, Büyükannemin dediğine göre artık yetişkin biriyim. Free Ride-1 2013 info-icon
and I can leave whenever I want. İstediğim zaman çıkıp gidebilirim. Atı alabilir miyiz demek istedim. Free Ride-1 2013 info-icon
She said it was a gift, right? Her şeyin hediye olduğunu söyledi, değil mi? Evet. Free Ride-1 2013 info-icon
Then it's ours. O zaman o, bizimdir. Free Ride-1 2013 info-icon
Mom? Anne! Free Ride-1 2013 info-icon
Turn the light off. Işıkları söndür. Free Ride-1 2013 info-icon
Do you want to keep the horse? Atın sende kalmasını istiyor musun? Free Ride-1 2013 info-icon
Then you got to be cool, MJ. O zaman sorun etmeyeceksin, MJ. Free Ride-1 2013 info-icon
Boss man's storing some stuff in there, Patron içeride bir şeyler saklamak istiyorsa bizim için bir sorun olmayacak. Free Ride-1 2013 info-icon
No one but me, you or Shell goes inside the barn. Ben hariç, sen ya da Shell, hiç kimse ahıra girmeyecek. Anlaşıldı mı? Free Ride-1 2013 info-icon
Yeah. Evet. İyi. Free Ride-1 2013 info-icon
Because I'd like us to stay put for a while. Çünkü, bir süre burada kalmak isterim. Free Ride-1 2013 info-icon
You look stupid. Aptal görünüyorsun. Ama annem beni akıllı gösterdiğini söylüyor. Free Ride-1 2013 info-icon
And... Ve benim şanslı kızlarım için... Free Ride-1 2013 info-icon
for my two lucky ladies. ...taze sıkılmış Florida portakalı suyu. Free Ride-1 2013 info-icon
Why are we lucky? Neden şanslıymışız? Free Ride-1 2013 info-icon
Because I took the day off so I could make you breakfast Çünkü size kahvaltı hazırlayabilmek için izin aldım... Free Ride-1 2013 info-icon
and drive you to your first day of school. ...ve ilk gününüzde okula sizi ben götüreceğim. Free Ride-1 2013 info-icon
But the bus comes right to the driveway. Okul servisi buradan geçiyor ama. Free Ride-1 2013 info-icon
I know, but I thought it would be a nice treat. Evet ama ilk gün benim götürmemin daha iyi olacağını düşündüm. Free Ride-1 2013 info-icon
But it comes right to the driveway. Ama okul servisi buradan geçiyor. Free Ride-1 2013 info-icon
And I want to watch my two girls walk into that school Öyle ama ben kızlarımın diğer zengin çocuklarıyla beraber... Free Ride-1 2013 info-icon
with all those other rich kids. ...okula girişini görmek istiyorum. Free Ride-1 2013 info-icon
No, but I want to ride the bus. Hayır, ben servisle gitmek istiyorum. Niçin bana zorluk çıkarıyorsun MJ? Free Ride-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20384
  • 20385
  • 20386
  • 20387
  • 20388
  • 20389
  • 20390
  • 20391
  • 20392
  • 20393
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact