• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20123

English Turkish Film Name Film Year Details
I've found the perfect place for us here in the country." Bu ülkedeki bizim için en mükemmel yeri buldum." Forever-1 2014 info-icon
and her flower garden and root cellar down by the river, ...ve nehrin yanındaki yer altı mahzenini tasvir ettikçe etmiş. Forever-1 2014 info-icon
saying that she wanted us to be a family again. Tekrar aile olmamızı istediğini söylemiş. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, but I'm afraid that's... not all it means. Ama korkarım ki tüm anlamı bu değil. Forever-1 2014 info-icon
The fact that she never sent the letter Mektubu hiç göndermediğine göre, korkunç bir şey olmuş. Forever-1 2014 info-icon
Hey. Guys. I think I found something in the dirt. Beyler, toprakta bir şey buldum. Baksanıza. Forever-1 2014 info-icon
A piece of jewelry off the victim. Kurbandan çıkan bir mücevher parçası. Küpe gibi. Forever-1 2014 info-icon
No, it's a tiepin. Hayır, bu kravat iğnesi. Üstünde bir yazı var. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, some sort of a motto. Evet, bir tür özlü söz. Latince mi? Forever-1 2014 info-icon
"Under God she flourishes." "Güzelleşti Tanrı'nın altında." Forever-1 2014 info-icon
Whose motto is that? Bu kimin sözü? Forever-1 2014 info-icon
Good work, Lucas. Aferin Lucas. Bunu Dedektif Martinez'e araştırtayım. Forever-1 2014 info-icon
It's from an eating club at Princeton, Princeton'daki yemek kulübünden, Belinda Smoot'un mezarında bulundu. Forever-1 2014 info-icon
Get out of my chambers. Odamdan çıkın. Forever-1 2014 info-icon
Not until you tell me what happened that night. O gece olanları anlatana kadar olmaz. Anlattım ya. Forever-1 2014 info-icon
You hit a motorcyclist, and your companion got hurt. Bir motorcuya çarptın, dostun yaralandı. Onu acile götürüp konuşmamasını söyledin. Forever-1 2014 info-icon
You threatened her. Onu tehdit ettin. Forever-1 2014 info-icon
A life of doling out justice from on high. Tanrının adaletinin yanında avare gezen bir hayat. Forever-1 2014 info-icon
But where's the justice for Belinda?! Belinda'nın adaleti nerede peki? Hiç alakam yok, yemin ederim! Forever-1 2014 info-icon
The nurse whose cottage O gece Belinda öldürüldüğünde kulübedeki hemşireye ne yaptın? Forever-1 2014 info-icon
What did you do to her?! Ne yaptın ona? Forever-1 2014 info-icon
You okay, judge? İyi misiniz hakim? Evet. Forever-1 2014 info-icon
What did you do to the nurse?! Hemşireye ne yaptın? Forever-1 2014 info-icon
He's all yours. Tamamen sizindir. Forever-1 2014 info-icon
I shouldn't have accosted a federal judge Sana danışmadan federal bir hakime yaklaşmamalıydım. Forever-1 2014 info-icon
Henry, what's going on? Henry, ne oluyor? Forever-1 2014 info-icon
I told you... Abe's my oldest, closest friend, Dedim ya. Abe benim en eski, en yakın dostum... Forever-1 2014 info-icon
and his mother's disappearance is a festering wound. ...ve annesinin kayboluşu kapanmayan bir yara. Forever-1 2014 info-icon
No. Why does a 30 year old case have you acting like this? Hayır, neden 30 senelik kapanmamış bir dava sana böyle yaptırıyor? Forever-1 2014 info-icon
Abe's mother. Abe'in annesi. Hayır, senin için kimdi? Forever-1 2014 info-icon
Martinez. Martinez. Forever-1 2014 info-icon
Yep. Tamam. Yoldayım. Forever-1 2014 info-icon
Judge Graves just walked into the station house. Hakim Graves az önce merkeze girmiş. Forever-1 2014 info-icon
I know my rights, detective. Haklarımı biliyorum dedektif. Forever-1 2014 info-icon
Belinda Smoot wasn't some, uh, girl who I met at a party. Belinda Smoot partide tanıştığım bir kız değildi. Forever-1 2014 info-icon
We had known each other since middle school, Orta okuldan beri tanışıyorduk, ailem beni Exeter'e yollamadan önce. Forever-1 2014 info-icon
Uh, spring break of my junior year at Princeton, Princeton'daki üçüncü yılımın bahar tatilinde... Forever-1 2014 info-icon
uh, we had a fling. ...bir kaçamak yaptık. Forever-1 2014 info-icon
What about the hit and run accident? Vur kaç cezasıyla var mı? Forever-1 2014 info-icon
Happened, uh, exactly as your colleague said it did. Aynen meslektaşınızın söylediği gibi oldu. Forever-1 2014 info-icon
I was drinking. I was driving too fast. Sarhoştum, çok hızlı sürüyordum. Forever-1 2014 info-icon
I never saw him coming. Onun geldiğini görmedim. Forever-1 2014 info-icon
I went to check on him, Ona bakmaya gittiğimde... Forever-1 2014 info-icon
It was clear he wasn't going to make it. ...sağ çıkamayacağı belliydi. Forever-1 2014 info-icon
Her boyfriend? Sevgilisi mi? Evet, köylünün teki. Forever-1 2014 info-icon
Belinda said he had a gun, and if he found out about us... Belinda silahı olduğunu söyledi, bizi öğrenirse... Forever-1 2014 info-icon
Apparently, uh, he showed up at the hospital Anlaşılan yaralandığını duyunca soluğu hastanede almış. Forever-1 2014 info-icon
You said, uh, she left with the nurse that night... Dediğinize göre, o gece hemşireyle gitmiş... Forever-1 2014 info-icon
Because she was afraid of him. ...çünkü adamdan korkuyordu. Forever-1 2014 info-icon
You didn't think it was suspicious Belinda'nın kaybolmasından şüphelenmedin mi? Forever-1 2014 info-icon
I didn't know she was gone. Gittiğini bilmiyordum. İki gün sonra Princeton'a döndüm. Forever-1 2014 info-icon
You didn't try to contact her when you went home? Eve gidince kıza ulaşmaya çalışmadın mı? Forever-1 2014 info-icon
Belinda made it very clear she wanted nothing to do with me O adamı öldürüp yolda bırakınca... Forever-1 2014 info-icon
after I killed that man and left him on the road. ...benimle görüşmek istemediğini açıkça belirtmişti. Forever-1 2014 info-icon
Never called her family, her friends? Hiç ailesini, arkadaşlarını aramadın mı? Kızın gittiğini biliyorlar mıydı bari? Forever-1 2014 info-icon
I'm not proud of what I did. Yaptığımla gurur duymuyorum. Forever-1 2014 info-icon
It's the medical file... 7 Nisan 1985 gecesi... Forever-1 2014 info-icon
Of the man I killed on the night of April 7, 1985. ...öldürdüğüm adamın tıbbî dosyası. Forever-1 2014 info-icon
You stole it from the hospital? Hastaneden siz mi çaldınız? Forever-1 2014 info-icon
Well, like you said, I had a bright future. Dediğiniz gibi, parlak bir geleceğim vardı. Forever-1 2014 info-icon
I didn't want any skeletons in my past getting in the way. Geçmişimden ayağıma dolaşan iskeletler istemedim. Forever-1 2014 info-icon
Ohh. How long are you gonna do this, Henry? Bunu daha ne kadar yapacaksın Henry? Forever-1 2014 info-icon
Torture yourself with the life that mom imagined Annemin ikiniz için hayal ettiği, güzel bir çiçek bahçesi... Forever-1 2014 info-icon
with the beautiful little flower garden ...ve yer altı mahzeni olan kulübeyle kendine işkence etmeyi. Forever-1 2014 info-icon
Where are you going? Nereye gidiyorsun? Yer altı mahzenine. Forever-1 2014 info-icon
The root cellar. Hâlâ anlayamıyorum. Henry! Gelip merhaba desene. Forever-1 2014 info-icon
Henry. Henry. Ne yapıyor... Forever-1 2014 info-icon
Um... Do you want to come in? Girmek ister misin? Düşünmen yeter ama... Forever-1 2014 info-icon
In her letter, Abraham's mother made reference Abraham'ın annesi mektupta nehrin yanındaki yer altı mahzeninden söz etmiş. Forever-1 2014 info-icon
When you surveyed the crime scene... Suç mahalli incelendiğinde... Ben görmedim. Forever-1 2014 info-icon
You don't think Abe's mom was locked in a cellar? Abe'in annesi mahzene mi hapsedildi diyorsun? Forever-1 2014 info-icon
Something in my heart tells me İçimden bir ses Abraham'ın annesinin o çiftlikten canlı çıkmadığını söylüyor. Forever-1 2014 info-icon
These are her preserves. Onun reçelleri. Forever-1 2014 info-icon
Hey, Hanson. Alo Hanson. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, um... listen, I can hardly hear you. Tamam, sesin gelmiyor. Yer altı mahzenindeyim. Forever-1 2014 info-icon
L let me... let me call you back from a landline. Seni sabit hattan arayayım. Hemen dönerim. Forever-1 2014 info-icon
So, I checked if Belinda had any visitors. Belinda'nın ziyaretçisi olmuş mu diye baktım. Forever-1 2014 info-icon
Nobody signed in. Kimse imzalamamış. Forever-1 2014 info-icon
But who else hangs out in the E.R. with a gun Peki kimin acil serviste silahla dolaşırken imzalaması gerekmez? Forever-1 2014 info-icon
You're trespassing on an active county crime scene. Aktif bir ilçe suç mahallinde izinsiz bulunuyorsunuz. Forever-1 2014 info-icon
Wait. Bekle. Beni öldürmeden önce, şunu bilmeliyim... Forever-1 2014 info-icon
What happened to the nurse? Hemşireye ne oldu? Forever-1 2014 info-icon
What? Ne? Ona ne yaptın? Forever-1 2014 info-icon
You're worried about the old lady? Yaşlı kadın için mi endişeleniyorsun? Bence meseleyi kaçırdın doktor. Forever-1 2014 info-icon
Drop it! Silahı bırak! Forever-1 2014 info-icon
How'd you like to take a ride into the city, sheriff? Şehre bir yolculuğa ne dersiniz şerif? Forever-1 2014 info-icon
Are my eyes playing tricks on me, Gözlerim mi beni yanıltıyor yoksa az önce kelepçeli bir şerif mi girdi? Forever-1 2014 info-icon
It is now. He just pulled a gun on Henry. Artık bizim. Henry'e silah doğrulttu. Forever-1 2014 info-icon
He did what? Why? Ne yaptı? Neden? Forever-1 2014 info-icon
When I discovered the bloody uniform he was wearing 30 yıl önce, Belinda Smoot'u öldürdüğü gece giydiği kanlı üniformayı buldum. Forever-1 2014 info-icon
And you brought him here? Buraya mı getirdiniz? Başka ne yapacaktım? Forever-1 2014 info-icon
Take him to the sheriff's department? Şerif dairesine mi götürseydim? Forever-1 2014 info-icon
I'll call Internal Affairs to come pick him up. İç İşleri'ni arayıp almalarını söylerim. Forever-1 2014 info-icon
But in the meantime, Ama bu sırada, rozetli kimse o adama yaklaşmasın. Forever-1 2014 info-icon
Have I made myself clear? Kendimi açıkça ifade edebildim mi? Forever-1 2014 info-icon
Yes, ma'am. Evet hanımefendi. Sesli ve açık. Forever-1 2014 info-icon
Let me tell you what I think happened 7 Nisan 1985 gecesi ne olduğunu düşündüğümü anlatayım. Forever-1 2014 info-icon
You showed up at the E.R. with a hit and run victim. Vur kaç kazası kurbanıyla acil servise girdin. Forever-1 2014 info-icon
What you didn't expect to find there Orada bulmayı beklemediğin ise sevgilinizdi. Forever-1 2014 info-icon
Motorcycle hit and run. Motosiklet, vur kaç. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20118
  • 20119
  • 20120
  • 20121
  • 20122
  • 20123
  • 20124
  • 20125
  • 20126
  • 20127
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact