• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 197

English Turkish Film Name Film Year Details
It's you! Minseo! Sensin, Minseo! 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Are you alright Minseo? İyi misin, Minseo? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Where are you now Minseo? Are you hurt? Neredesin Minseo? Yaralandın mı? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I'm fine Mom. Is father angry with me? İyiyim anne. Babam bana kızgın mı? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
He's worried sick about you, are you sure you're not hurt? Senin için endişeleniyor. Sana bir şey olmadığına emin misin? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Listen to what I say carefully Diyeceklerimi dikkatle dinle. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You can not come home, don't even come near here Eve gelemezsin, buranın yakınlarına bile gelme. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
If the press finds out it will be a huge mess Basın bunu öğrenirse büyük skandal olur. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Our lawyer will handle things, just do as you're told to Avukatımız her şeyi halledecek, sen sadece söyleneni yap. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
He'll be calling you soon, hang up now Yakında seni arayacak, kapat şimdi. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Do you understand what I'm saying? Dediklerimi anladın mı? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You're so busy, don't worry about me Çok meşgulsün, benim için endişelenme. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
With you working on the weekends I hope they are paying well Hafta sonları dahi çalışıyorsun, umarım sana iyi ödüyorlardır. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Your daughter? Kızın mı? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
It's alright, I have been eating well Her şey yolunda, iyi yiyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I even ate a whole banana yesterday Dün tüm bir muz yedim. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Don't you worry about me, just work hard Benim için endişelenme, çalışmana bak. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Thank you mom...I will visit soon and bring you something nice Teşekkür ederim anne... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Sorry I really have to go now Üzgünüm, gitmem gerekiyor. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Hello mom? Hello? Alo, anne? Alo? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Number one! Where are you? What are you doing? 1 numara! Neredesin, ne yapıyorsun? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I came down to the beach for a walk Yürüyüş yapmak için sahile indim. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
In my pocket... I found your MP3 player Cebimde... MP3 çalarını buldum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I just don't you to go report me as a thief Beni hırsızlıkla suçlamanı istemem. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
So come get your stuff Gel de al eşyanı. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Here? The beach...I'm not really sure where Burası mı? Sahil... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Tell me where you are then Öyleyse nerede olduğunu söyle. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Quickly! Çabuk! 19 Nineteen-1 2009 info-icon
We're fugitives now, it's dangerous to be sitting out like that Artık kaçağız, ortalıkta oturman doğru değil! 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Here İşte. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Thank you Teşekkür ederim. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
It's nothing Bir şey değil. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Where's number two? In her room? 2 numara nerede? Odasında mı? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Were you... in the same room? Nerede kalıyorsunuz... aynı odada mı? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
No, we split up just after you walked off Hayır, sen gittikten sonra biz de ayrıldık. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
What? I don't like her Ne? Hayır. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I left you two alone on purpose, really Sizi bile bile bıraktım yahu. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You are the one who likes her Ondan hoşlanan sensin. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Don't even! Hiç de bile! 19 Nineteen-1 2009 info-icon
She's not even a real girl. Not my type, you can have her O gerçek bir kız bile değil. Tipim değil, al senin olsun. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
She's not my type either Benim tipim de değil. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I think she hurt her ankle Galiba bileğini incitti. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
She sparained it last night, it was swollen this morning Dün gece burktu, bu sabah şişmişti. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
She was limping around before Yürürken topallıyordu. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
So do you know where she is? Nerede olduğunu biliyor musun? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I think she's still around somewhere Sanırım buralarda bir yerlerde. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Probably if her ankle is sore Bileği acıyorsa öyledir. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Don't, let me go! Hayır, bırak beni! 19 Nineteen-1 2009 info-icon
It's her Bu o! 19 Nineteen-1 2009 info-icon
How about a glass of suju? Bir bardak sojuya ne dersin? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Your necklace...isn't it made for women? Kolyen... kadın işi değil mi? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You have such strange taste İlginç bir zevkin var. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
It belonged to my wife Eskiden karımındı. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I proposed to her with this, I never ended up buying her a proper gift Ona bununla evlenme teklif etmiştim... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Your wife was beaten by teenagers... Karını genç serseriler dövmüştü... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Do you think it's silly of me to be chasing after those kids? O çocukları kovalamamın benim aptallığım olduğunu mu düşünüyorsun? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Of course not Tabii ki hayır. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You probably think I'm trying to get revenge İntikam almaya çalıştığımı düşünüyorsun muhtemelen. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I don't think that Öyle düşünmüyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Don't lie to me Yalan söyleme bana. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Are you finished? Bitirdin mi? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
This is a small town Burası küçük bir kasaba. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
We'll find them in internet cafes and saunas in no time Onları internet kafe veya saunalarda bulmamız an meselesi. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
We aren't here to relax at the beach Buraya sahilde tatil yapmaya gelmedik. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
The stars look like they'll just fall down Yıldızlar aşağı inmiş gibi görünüyor. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
They feel so much close to us than in Seoul Seul'de olduğundan daha yakın olduklarını hissedebiliyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I wanted to be an astromomer when I was younger Küçükken astronom olmak isterdim. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I wanted to be an astronaut Ben de astronot. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
We used to have a lot of dreams when we were young, huh? Küçükken epey hayal kurarmışız demek. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I used to look at the stars more often Yıldızları daha sık seyrederdim. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Sky, universe, stars Gökyüzü, kâinat, yıldızlar... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Sea, wind, trees, grass... Deniz, rüzgâr, ağaçlar, çayırlar... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
What are you doing? What's he up to now? Ne yapıyorsun? Şimdi ne iş çeviriyor? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Oh look! Did you see it? Bak! Gördün mü? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
A shooting star Yıldız kaydı. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Number thirteen, did you see it? What are you doing? 13 numara, sen de gördün mü? Ne yapıyorsun? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
A shooting star, didn't you see it? Yıldız kaydı, görmedin mi? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
What are you listening to? Ne dinliyorsun? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
It's just a song I made Yaptığım bir şarkıyı. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You write songs? Let me hear Şarkı mı yazıyorsun? Dinlemek istiyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I can't hear it, what is it? Duyamıyorum, nedir bu? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
It's just the instrumental track Enstrümantal bir parça. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Let's listen to it live Hadi, canlı dinlemek istiyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Come on let us hear Hadi, bırak da dinleyelim. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Are you alright? Is everything okay? İyi misin? 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You left without a trace going off to another world Ardında hiçbir iz bırakmadan... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
After time passes and I am reborn Zaman geçtikçe ve ben yeniden doğduğumda... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
That one person that I have loved...if we're able to meet tomorrow Sevdiğim kişi... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Greet me with a smile and tell me you have been well ...beni gülümseyerek selamla... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I'm brave enough to say this now, I've always wanted to say Artık bunu söyleyebilecek kadar cesurum... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I love you Seni seviyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
We were in a bad run, nothing serious...though she's hurt Kaçarken oldu, ciddi bir şey değil... galiba incindi. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Not broken, but she's in pain Kırılmadı ama acı çekiyor. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Sure, an x ray would help Tabii, röntgen çok işe yarardı. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
I don't think I can go up there, I'll send someone else Oraya gelebileceğimi sanmıyorum... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Can you tell me where you are? Let me grab a pen... Nerede olduğunuzu söyler misin? Bir kalem alayım... 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You're at a temple, I know where it is Tapınaktasınız, orayı biliyorum. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Sorry to interrupt you both Böldüğüm için özür dilerim. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
Don't overreact, he was tying his handkerchief around my ankle Abartma, mendilini bileğime sarıyordu. 19 Nineteen-1 2009 info-icon
You carry a handkerchief? You are so weird! Yanında mendil mi taşıyorsun? Çok garipsin! 19 Nineteen-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact