• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19567

English Turkish Film Name Film Year Details
If I did, it would have been because Mr. Kearns was going on and on about manufacturing, Sorduysam sebebi Bay Kearns'ün kendisi üretmekte ısrar etmesi... Söylemişsem de, Bay Kearns sürekli imalattan bahsetti için, Sorduysam sebebi Bay Kearns'ün kendisi üretmekte ısrar etmesi... Flash of Genius-1 2008 info-icon
and I would have been trying to point out the impossibility. ve benim de bunun imkansızlığını göstermek istememdir. ..ona bunun imkansız olduğunu anlatmaya çalıştığımdandır. ve benim de bunun imkansızlığını göstermek istememdir. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, wouldn't asking a question like that... Peki böyle bir soru sormak... Yani ona buna benzer birşey söylemediniz... Peki böyle bir soru sormak... Flash of Genius-1 2008 info-icon
Unless you have a document to hand to the witness please stay at the lectern. Tanığa sunacak belgeniz olmadığı müddetçe kürsüde kalın. Tanığa sunacak belgeniz olmadığı müddetçe kürsüde kalın. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Uh, what... Ah, ne... Ah, ne... Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, wouldn't asking a question like that imply a contract or a, Yani böyle bir soru sormak bir sözleşme... Tamam, yani ona kontrat ya da anlaşma anlamına gelecek Yani böyle bir soru sormak bir sözleşme... Flash of Genius-1 2008 info-icon
an agreement of some sort? ...ya da bir taahhüt ima etmez miydi? ..bir şey söylemediniz? ...ya da bir taahhüt ima etmez miydi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
No, not really. Uh, I'd say it's no more a commitment to buy his wipers Yok hayır. Nasıl ki birisine kravatının kaç para olduğunu sormam... Hayır dediğim gibi. Onun sileceklerini almak niyetinde değildik. Yok hayır. Nasıl ki birisine kravatının kaç para olduğunu sormam... Flash of Genius-1 2008 info-icon
than I would be committed to buy someone's tie if I asked him how much it cost. ...kravatını satın alacağımı ifade etmiyorsa silecekte de durum aynıdır. Birinin kravatını almak niyetindeysem, ona fiyatını sorarım. ...kravatını satın alacağımı ifade etmiyorsa silecekte de durum aynıdır. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Did you ever ask Dr. Kearns how much his tie cost? Hiç Dr.Kearns'e kravatının kaç para olduğunu sordunuz mu? Dr. Kearns'e hiç kravatının fiyatını sordunuz mu? Hiç Dr.Kearns'e kravatının kaç para olduğunu sordunuz mu? Flash of Genius-1 2008 info-icon
No, not that I recall, and I'm not sure he was even wearing one. Hatırladığım kadarıyla hayır ve taktığından bile emin değilim. Hayır. Zaten takıp takmadığını da hatırlamıyorum. Hatırladığım kadarıyla hayır ve taktığından bile emin değilim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
But you did ask him how much his wiper cost, right? Ama sileceklerin kaç para olduğunu sordunuz değil mi? Ama ona sileceklerin fiyatını sordunuz, değil mi? Ama sileceklerin kaç para olduğunu sordunuz değil mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Like I said, in a rhetorical way, it may have been possible. Dediğim gibi teşvik amaçlı sormuş olabilirim. Dediğim gibi, edebi olarak bakarsak sormuş gibi söylemiş olabilirim.. Dediğim gibi teşvik amaçlı sormuş olabilirim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
So it's not the same as a tie at all, is it? Kravat olayına çok da benzemiyormuş değil mi? Yani bütün bunlar kravatla aynı değil? Değil mi?.. Kravat olayına çok da benzemiyormuş değil mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
I'm sorry. Qhat? Üzgünüm, anlamadım? Pardon, anlamadım? Üzgünüm, anlamadım? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Thank you. Teşekkürler. Teşekkür ederim. Teşekkürler. Flash of Genius-1 2008 info-icon
You have a Ph. D in electronic engineering, is that correct? Elektirik mühendisliği doktoranız var değil mi? Elektronik mühendisliğinde doktara yaptınız, doğru mu? Elektirik mühendisliği doktoranız var değil mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Uh, that's correct. I've taught for the past several years... Evet. Bir çok yıl boyunca ders verdim ve... Doğru. Yedi yıldır... Evet. Bir çok yıl boyunca ders verdim ve... Flash of Genius-1 2008 info-icon
No, that's fine, sir. Your credentials are already part of the record. Hayır teşekkür ederim. Siciliniz zaten kayıtlarda var. Teşekkür ederiz geçmişiniz zaten kayıtlarda var. Hayır teşekkür ederim. Siciliniz zaten kayıtlarda var. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Now, when you said earlier that Mr. Kearns didn't create anything new, Daha önceleri Bay Kearns'ün yeni bir şey icat etmediğini... Bay Kearns yeni birşey icat etmedi demiştiniz, Daha önceleri Bay Kearns'ün yeni bir şey icat etmediğini... Flash of Genius-1 2008 info-icon
could you explain what you meant by that? ...söylerken neyi kastettiğinizi anlatır mısınız? Bunu biraz açıklar mısınız? ...söylerken neyi kastettiğinizi anlatır mısınız? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yes. As you can see, Tabi ki. Gördüğünüz gibi... Evet, göreceğiniz üzere, Tabi ki. Gördüğünüz gibi... Flash of Genius-1 2008 info-icon
Dr. Kearns's basic unit consists of a capacitor ...Dr.Kearns'ün temel temel sistemi bir kapasitör... Dr. Kearns'ün cihazı bir kapasitör, ...Dr.Kearns'ün temel temel sistemi bir kapasitör... Flash of Genius-1 2008 info-icon
a variable resistor and a transistor. ...bir değişken rezistans ve bir transistörden oluşmuş. değişken bir rezistans ve bir transistörden oluşmaktadır. ...bir değişken rezistans ve bir transistörden oluşmuş. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Now, these are basic building blocks in electronics. Ki bunlar da elektroniğin temel taşlarıdır. Bu zeten elektronikte temel bir uygulamadır. Ki bunlar da elektroniğin temel taşlarıdır. Flash of Genius-1 2008 info-icon
You can find them in any catalog. Herhangi bir katalogda bulabilirsiniz. Her kitapta bulabilirsiniz. Herhangi bir katalogda bulabilirsiniz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
All Mr. Kearns did was to arrange them in a new pattern, you might say. Denilebilir ki Bay Kearns'ün tek yaptığı bunları yeni bir sıralama ile sunmaktı. Bay Kearns'ün tek yaptığı bunları yeni bir kalıp gibi düzenlemektir.. Denilebilir ki Bay Kearns'ün tek yaptığı bunları yeni bir sıralama ile sunmaktı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
And that, that's not the same thing as inventing something new, however. Bu da yeni bir şey icat etmek demek değildir. Bu da, yeni birşey icat ettiği anlamına gelmez. Bu da yeni bir şey icat etmek demek değildir. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Did Mr. Kearns invent the transistor? Bay Kearns transistörü icat etti mi? Yani Bay Kearns transistörü icat etmedi? Bay Kearns transistörü icat etti mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
No, sir, he did not. Hayır efendim, yapmadı. Hayır efendim.. Hayır efendim, yapmadı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Did Mr. Kearns invent the capacitor? Bay Kearns kapasitörü icat etti mi? Bay Kearns kapasitörü icat etti mi? Bay Kearns kapasitörü icat etti mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Again, no, he did not. Yine yapmadı. Tekrar ediyorum, hayır. Yine yapmadı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Did Mr. Kearns invent the variable resistor? Bay Kearns değişken rezistansı icat etti mi? Peki Bay Kearns değişken rezistansı icat etti mi? Bay Kearns değişken rezistansı icat etti mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
No, he did not. Thank you, Professor. Hayır yapmadı Teşekkürler profesör. Hayır etmedi. Hayır yapmadı Teşekkürler profesör. Flash of Genius-1 2008 info-icon
You may step down, Professor Chapman. İnebilirsiniz Profesör Chapman. Kürsüden inebilirsiniz Profesör Chapman. İnebilirsiniz Profesör Chapman. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qe will resume testimony after lunch. İfadeye yemekten sonra devam edeceğiz. Yemek arasından sonra devam edeceğiz.. İfadeye yemekten sonra devam edeceğiz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Dr. Kearns, your cross examination, please. Dr.Krearns, çapraz sorgunuz lütfen. Dr. Kearns, çapraz sorgunuzu yapın lütfen. Dr.Krearns, çapraz sorgunuz lütfen. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Dr. Kearns. Dr. Kearns. Dr. Kearns. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I have here a book. It's by Charles Dickens. Elimde bir kitap var. Charles Dickens'ın bir kitabı. Elimde Charles Dickens'ın bir kitabı var. Elimde bir kitap var. Charles Dickens'ın bir kitabı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
It's called A Tale of Two Cities. Adı "İki Şehrin Hikayesi". Adı, İki Şehrin Hikayesi. Adı "İki Şehrin Hikayesi". Flash of Genius-1 2008 info-icon
Have you, have you ever read this book? Bu kitabı hiç okudunuz mu? Hiç bu kitabı okudunuz mu? Bu kitabı hiç okudunuz mu? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Objection, Your Honor. It's not relevant. İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç. Alakasız bir şey. İtiraz ediyorum sayın yargıç. Davayla alakasız. İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç. Alakasız bir şey. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Your Honor, please, if I could just continue? Sayın Yargıç, lütfen devam edebilir miyim? Sayın hakim bırakın devam edeyim. Sayın Yargıç, lütfen devam edebilir miyim? Flash of Genius-1 2008 info-icon
How long will it take to get to the point, Doctor? Sadede ne zaman geleceksiniz Doktor? Asıl noktaya gelmeniz ne kadar sürecek doktor? Sadede ne zaman geleceksiniz Doktor? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Not very long at all. Çok uzun sürmez. Çok değil... Çok uzun sürmez. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Okay. Let's see what happens. Peki. Görelim bakalım. Tamam, nereye varacaksınız görelim. Peki. Görelim bakalım. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Have you ever read this? Bunu hiç okudunuz mu? Hiç bu kitabı okudunuz mu? Bunu hiç okudunuz mu? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yes. Read it in high school. Very good book. Evet, lisede okudum. İyi bir kitaptır. Evet. Lisede.. Güzel kitaptır. Evet, lisede okudum. İyi bir kitaptır. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yes, it is. I'd like to read you the first, few words, if I may. Evet öyledir. Mümkünse ilk bir kaç kelimeyi okumak istiyorum. İzin verirseniz birşeyler okuyacağım. Evet öyledir. Mümkünse ilk bir kaç kelimeyi okumak istiyorum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
"It was the best of times, it was the worst of times, "Çağların en iyisiydi, çağların en kötüsüydü," "It was the best of times, it was the worst of times," "Çağların en iyisiydi, çağların en kötüsüydü," Flash of Genius-1 2008 info-icon
"it was the age of wisdom, it was the age of foolishness. " "Bilgelik çağıydı, budalalık çağıydı." "it was the age of wisdom, it was the age of foolishness." "Bilgelik çağıydı, budalalık çağıydı." Flash of Genius-1 2008 info-icon
Let's start with the first word, "It. " İlk kelime ile başlayalım, "çağ". İlk kelimeden başlayalım "It." İlk kelime ile başlayalım, "çağ". Flash of Genius-1 2008 info-icon
Did Charles Dickens create that word? Sözcüğü Charles Dickens mı yarattı? Bu kelimeyi Charles Dickens'mı icat etti? Sözcüğü Charles Dickens mı yarattı? Flash of Genius-1 2008 info-icon
No. Qhat about "was"? Hayır. Peki ya "en"? Hayır. Peki ya "was"? Hayır. Peki ya "en"? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Your Honor, is Mr. Kearns gonna go through the whole dictionary? Sayın yargıç, Bay Kearns tüm sözlüğü soracak mı? Sayın hakim Bay Kearns bütün sözlüğü okuyacak mı? Sayın yargıç, Bay Kearns tüm sözlüğü soracak mı? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Please, if I could just continue. I do have a point. Lütfen devam edebilir miyim? Esas noktaya geldim. Lütfen.. Devam etmeme izin verirseniz sonuca ulaşacağım. Lütfen devam edebilir miyim? Esas noktaya geldim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
You may answer the question. Soruya cevap verin. Soruyu cevaplayabilirsiniz. Soruya cevap verin. Flash of Genius-1 2008 info-icon
"The"? "Kötü"? "The"? "Kötü"? Flash of Genius-1 2008 info-icon
No. "Best"? Hayır. "İyi" Hayır. "Best"? Hayır. "İyi" Flash of Genius-1 2008 info-icon
No. "Times"? Hayır. "Bilgelik"? Hayır. "Times"? Hayır. "Bilgelik"? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Look. I got a dictionary here. Bakın. Burada bir sözlük var. Bakın burada bir sözlük var.. Bakın. Burada bir sözlük var. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I haven't checked, but I would guess that Kontrol etmedim ama eminim ki... Hepsini kontrol etmedim ama eminim, Kontrol etmedim ama eminim ki... Flash of Genius-1 2008 info-icon
every word that's in this book can be found in this dictionary. ...kitaptaki hemen her sözcüğü sözlükte bulabilirim. ..bu kitaptaki her kelime, bu sözlükte bulunur. ...kitaptaki hemen her sözcüğü sözlükte bulabilirim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, I suspect that's probably true. Sanırım bu da doğru bir çıkarım. Emin olmasam da, muhtemelen öyledir. Sanırım bu da doğru bir çıkarım. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Okay, so then you agree that there's not, O halde siz de kabul ediyorsunuz ki bu kitapta... Tamam yani, bu kitapta tek bir yeni sözcük O halde siz de kabul ediyorsunuz ki bu kitapta... Flash of Genius-1 2008 info-icon
probably a single new word in this book. ...bir tek yeni sözcük yok. ..olmadığına benimle hem fikirsiniz. ...bir tek yeni sözcük yok. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, I don't know, but that's probably true. Aslında emin değilim ama muhtemelen evet. Bilmiyorum ama, muhtemelen doğrudur. Aslında emin değilim ama muhtemelen evet. Flash of Genius-1 2008 info-icon
All Charles Dickens did was arrange them into a new pattern, isn't that right? Yani Charles Dickens'in tek yaptığı sözcükleri yeniden sıralamaktı, değil mi? Yani Charles Dickens'ın tek yaptığı o kelimelerle yeni bir biçim üretmekti doğru mu? Yani Charles Dickens'in tek yaptığı sözcükleri yeniden sıralamaktı, değil mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, I admit I haven't, thought about it in that way. İtiraf etmeliyim ki bu şekilde düşünmemiştim hiç. Kabul etmeliyim ki olaya bu açıdan bakmamıştım. İtiraf etmeliyim ki bu şekilde düşünmemiştim hiç. Flash of Genius-1 2008 info-icon
But Dickens did create something new, didn't he? Ama Dickens yeni bir şey üretti değil mi? Ama Dickens yeni birşey yaratmış oldu değil mi? Ama Dickens yeni bir şey üretti değil mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
By using words. Sözcükleri kullanarak. Kelimeleri kullanarak.. Sözcükleri kullanarak. Flash of Genius-1 2008 info-icon
The only tools that were available to him. Kullanabileceği tek şeyi. Elinde ne varsa sadece onu kullanabilirdi.. Kullanabileceği tek şeyi. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Just as almost all inventors in history have had to use the tools that Tarihteki hemen tüm mucitler mevcut aletleri... Hemen hemen bütün mucitlerin tarihte yaptığı da, işte bu Tarihteki hemen tüm mucitler mevcut aletleri... Flash of Genius-1 2008 info-icon
were available to them. ...kullanarak bir şeyler icat etti. ..ellerinde olanları kullanmaktır. ...kullanarak bir şeyler icat etti. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Telephones, space satellites all of these were made from Telefonlar, uydular... Bunların hepsi zaten mevcut olan... Telefonlar, uydular bunların hepsi, Telefonlar, uydular... Bunların hepsi zaten mevcut olan... Flash of Genius-1 2008 info-icon
parts that already existed, correct, Professor? ...bileşenlerden yapıldı, değil mi profesör? ..daha önce var olan parçalardan yapıldılar. Doğru mu, Profesör? ...bileşenlerden yapıldı, değil mi profesör? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Parts that you might buy out of a catalog. Bir katalogda görüp alabileceğiniz malzemelerden. Kataloglardan seçip alabileceğiniz parçalardan. Bir katalogda görüp alabileceğiniz malzemelerden. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Technically that's true, yes, but that does... Teknik olarak evet doğru ama bu... Teknik olarak evet ama... Teknik olarak evet doğru ama bu... Flash of Genius-1 2008 info-icon
No further questions. Başka sorum yok. Başka sorum yok. Başka sorum yok. Flash of Genius-1 2008 info-icon
You may step down, Professor Chapman. Yerinize geçebilirsiniz Profesör Chapman. Yerinize geçebilirsiniz Profesör Chapman. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Dad, how old do you think that Finley guy is? Baba, sence Finley denen herif kaç yaşında. Baba şu Finley denilen herif kaç yaşında sence? Baba, sence Finley denen herif kaç yaşında. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Hey, Dr. Kearns? Hey Dr.Kearns? Hey Dr.Kearns? Flash of Genius-1 2008 info-icon
I brought some guys from the inventors club. Mucitler kulübünden bir kaç kişi getirdim. Mucitler kulübünden bir kaç arkadaşı getirdim. Mucitler kulübünden bir kaç kişi getirdim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Oh, that's great, Louis. See you in there. Ah, bu harika Louis. Orada görüşürüz. Bu harika, Louis. Ah, bu harika Louis. Orada görüşürüz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Hey, Dad! Selam Baba. Selam Baba. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Oh, there you are. Hey. Aha, işte burdadasın. Selam. Aha, işte burdadasın. Selam. Flash of Genius-1 2008 info-icon
How you guys doing? Hey. Good. How are you doing? Siz nasılsınız çocuklar? Sağol iyiyiz. Sen nasılsın? Ne haber çocuklar? İyi. Sen nasılsın? Siz nasılsınız çocuklar? Sağol iyiyiz. Sen nasılsın? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Hi, Dad. Good. Merhaba baba. İyiyim. Merhaba baba. İyiyim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
How are you? Nasılsın? Nasılsın? Nasılsın? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yeah, good. Good. Ah, iyiyim. İyiyim. İyiyim. İyiyim.. Ah, iyiyim. İyiyim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I guess I should be thinking about going to law school. Sanırım hukuk fakültesine devam etmeyi düşünmem gerek. Hukuk okumalıymışım.. Sanırım hukuk fakültesine devam etmeyi düşünmem gerek. Flash of Genius-1 2008 info-icon
They said it's been going great. I'm glad. Çok iyi gittiğini söylediler. Çok sevindim. İyi gittiğini söylediler. Sevindim.. Çok iyi gittiğini söylediler. Çok sevindim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yeah. Thank you for coming. Öyle. Geldiğin için teşekkürler. Evet. Geldiğin için sağol. Öyle. Geldiğin için teşekkürler. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Sure. Go. Go. Önemli değil. Hadi hadi. Tamam.. Önemli değil. Hadi hadi. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah, I'll see you. Peki. Peki sonra görüşürüz. Görüşürüz.. Peki. Peki sonra görüşürüz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
A minute, Dennis. Bir dakika Dennis. Bir dakika Dennis. Bir dakika Dennis. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Okay. Bye, sweets. Okay. Okay. Bye, Mom, see you later. Peki. Güle güle tatlım. Hoşçakal anne, görüşürüz. Peki. Güle güle tatlım. Hoşçakal anne, görüşürüz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
All right, let's go. Tamam, hadi bakalım. Hadi gidelim.. Tamam, hadi bakalım. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Dr. Kearns is our next witness. Bir sonraki tanığımız Dr.Kearns. Şimdiki tanığımız Dr. Kearns. Bir sonraki tanığımız Dr.Kearns. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Because Dr. Kearns is representing himself, Dr.Kearns kendini temsil ettiği için... Çünkü Dr. Kearns kendini temsil ediyor. Dr.Kearns kendini temsil ettiği için... Flash of Genius-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19562
  • 19563
  • 19564
  • 19565
  • 19566
  • 19567
  • 19568
  • 19569
  • 19570
  • 19571
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact