• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19419

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't worry about Carly. Siz Carly'ye bakmayın. Siz Carly'ye bakmayın. Fired Up-1 2009 info-icon
She's really into cheering. No worries. Kendini fazla kaptırmış durumda. Önemli değil. Kendini fazla kaptırmış durumda. Önemli değil. Fired Up-1 2009 info-icon
We are driving We, we are driving Yolda gidiyoruz. Yolda, gidiyoruz. Yolda gidiyoruz. Yolda, gidiyoruz. Fired Up-1 2009 info-icon
We like driving We, we like driving Yolu seviyoruz. Yolu, seviyoruz. Yolu seviyoruz. Yolu, seviyoruz. Fired Up-1 2009 info-icon
We are eating We, we are eating Yemek yiyoruz. Yemek, yemek, yiyoruz. Yemek yiyoruz. Yemek, yemek, yiyoruz. Fired Up-1 2009 info-icon
We are driving again We are driving Yola devam ediyoruz. Devam ediyoruz. Yola devam ediyoruz. Devam ediyoruz. Fired Up-1 2009 info-icon
How long does this go on for? The whole way. Bu daha ne kadar sürecek? Yol boyunca. Bu daha ne kadar sürecek? Yol boyunca. Fired Up-1 2009 info-icon
Just wait till their cycles match up. You'll miss these days. Sen bir de seri şekle geçtiklerinde gör. Bu dakikaları arayacaksın. Sen bir de seri şekle geçtiklerinde gör. Bu dakikaları arayacaksın. Fired Up-1 2009 info-icon
Yeah. This thing is three weeks long. Gidemeyeceğiz. Çünkü bu kamp 3 haftalık. Gidemeyeceğiz. Çünkü bu kamp 3 haftalık. Fired Up-1 2009 info-icon
Not for us, it isn't. We hook up like maniacs, we bail in two. Bize değil. 2 hafta takılıp sonra tüyeceğiz. Bize değil. 2 hafta takılıp sonra tüyeceğiz. Fired Up-1 2009 info-icon
That's probably gonna piss some people off. Bu bazılarını fena kızdıracak. Bu bazılarını fena kızdıracak. Fired Up-1 2009 info-icon
To make an omelet, you gotta break some eggs. Omlet yapmak için birkaç yumurtayı kırman gerek. Omlet yapmak için birkaç yumurtayı kırman gerek. Fired Up-1 2009 info-icon
Grated cheese, slice some mushrooms, salt, pepper, don't over beat. Peynir rendeleyip, biraz mantar, tuz, biber koydun mu... Peynir rendeleyip, biraz mantar, tuz, biber koydun mu... Fired Up-1 2009 info-icon
I should say so, handsy. At least buy me dinner first. Çok acelecisin. Önce beni yemeğe çıkarmalısın. Çok acelecisin. Önce beni yemeğe çıkarmalısın. Fired Up-1 2009 info-icon
All right, now you're just taking advantage of me. Galiba beni kötü emellerine alet etmeye çalışıyorsun. Galiba beni kötü emellerine alet etmeye çalışıyorsun. Fired Up-1 2009 info-icon
I think we made a big mistake. Sanırım büyük yaptık, ahbap. Burada anamızı ağlatırlar. Sanırım büyük yaptık, ahbap. Burada anamızı ağlatırlar. Fired Up-1 2009 info-icon
Or maybe the pooch is gonna screw us. Ya da biz sevinçten ağlarız. Ya da biz sevinçten ağlarız. Fired Up-1 2009 info-icon
Sweet Mary in a D cup. Kutsal Meryem adına. Kutsal Meryem adına. Fired Up-1 2009 info-icon
I think our bus crashed and we're in heaven. Sanırım kaza geçirdik ve şu an cennetteyiz. Sanırım kaza geçirdik ve şu an cennetteyiz. Fired Up-1 2009 info-icon
No. We would've heard: Hayır, öyle olsa şunu duyardık. Hayır, öyle olsa şunu duyardık. Fired Up-1 2009 info-icon
Let's go see how warm the water is. Hadi ortam sıcaklığını ölçelim. Hadi ortam sıcaklığını ölçelim. Fired Up-1 2009 info-icon
Hi. Do I know you? I don't think so. Selam. Tanışmış mıydık acaba? Sanmıyorum. Selam. Tanışmış mıydık acaba? Sanmıyorum. Fired Up-1 2009 info-icon
Well, I'm Nick. I'm new this year. Maybe you could show me around. Ben Nick. Yeniyim. Belki bana etrafı gösterebilirsin. Ben Nick. Yeniyim. Belki bana etrafı gösterebilirsin. Fired Up-1 2009 info-icon
Who's this? Nick. He's new this year. Kim bu? Nick. İlk defa gelmiş. Kim bu? Nick. İlk defa gelmiş. Fired Up-1 2009 info-icon
This is Shawn, also new, needs showing around. Bu da Shawn, o da yenidir ve etrafı görmek ister. Bu da Shawn, o da yenidir ve etrafı görmek ister. Fired Up-1 2009 info-icon
If it's not too much trouble. You gotta check in. Zahmet olmazsa tabii. Çocuklar, kayıt yaptırmalısınız. Zahmet olmazsa tabii. Çocuklar, kayıt yaptırmalısınız. Fired Up-1 2009 info-icon
Okay, coming. Tamam, geliyoruz. Tamam, geliyoruz. Fired Up-1 2009 info-icon
It was very nice meeting you. Hope we see you around. Sizinle tanışmak güzeldi. Umarım görüşürüz. Sizinle tanışmak güzeldi. Umarım görüşürüz. Fired Up-1 2009 info-icon
I'll put a bookmark between you. That way we know where we left off. Buraya işaret koyuyorum. Bir dahakine nerde kaldığımızı hatırlamak için. Buraya işaret koyuyorum. Bir dahakine nerde kaldığımızı hatırlamak için. Fired Up-1 2009 info-icon
Hi. What squad are you on? Merhaba. Siz hangi takımdasınız? Merhaba. Siz hangi takımdasınız? Fired Up-1 2009 info-icon
Diora. I believe that's Italiano for "beautiful princess. " Diora. Eminim bu İtalyanca "Güzel Prenses" demektir. Diora. Eminim bu İtalyanca "Güzel Prenses" demektir. Fired Up-1 2009 info-icon
No. Well, it should be. Değil. Ama olmalı. Değil. Ama olmalı. Fired Up-1 2009 info-icon
I'm calling the dictionary people. What squad are you on? Hemen yetkili birimleri arayacağım. Hangi takımdasınız? Hemen yetkili birimleri arayacağım. Hangi takımdasınız? Fired Up-1 2009 info-icon
The Tigers, Gerald R. Ford High. Kaplanlar, Gerald R. Ford Lisesi. Kaplanlar, Gerald R. Ford Lisesi. Fired Up-1 2009 info-icon
Below average president, above average student body. Müdür değil öğrenciler tarafından yönetilen okul. Müdür değil öğrenciler tarafından yönetilen okul. Fired Up-1 2009 info-icon
So, what are you doing later? Akşama boş musun? Akşama boş musun? Fired Up-1 2009 info-icon
Not you. Sana değilim. Sana değilim. Fired Up-1 2009 info-icon
Mascots, I'll be checking you in in 10 minutes at the mascot table. Maskotlar, 10 dakika için maskot masasında olun. Maskotlar, 10 dakika için maskot masasında olun. Fired Up-1 2009 info-icon
Why are you still here? You like canopy beds? Hâlâ burada mısınız? Kubbeli yataklardan hoşlanır mısın? Hâlâ burada mısınız? Kubbeli yataklardan hoşlanır mısın? Fired Up-1 2009 info-icon
The last bus from Bitchville just pulled in. Sürtük Okulu otobüsü de geldi. Sürtük Okulu otobüsü de geldi. Fired Up-1 2009 info-icon
Who's that? The Panthers. Bunlar da kim? Panterler. Bunlar da kim? Panterler. Fired Up-1 2009 info-icon
They always come in first and they don't let anyone forget it. Hep birinci olurlar ve herkesin yüzüne vururlar. Hep birinci olurlar ve herkesin yüzüne vururlar. Fired Up-1 2009 info-icon
You guys came back. I think that's so brave. Yine gelmişsiniz. Bence bu çok cesurca bir hareket. Yine gelmişsiniz. Bence bu çok cesurca bir hareket. Fired Up-1 2009 info-icon
I just hope one day there's a special cheer camp... Umarım ilerde sizin de şansınızın olabileceği özel bir amigo kampı düzenlenir. Umarım ilerde sizin de şansınızın olabileceği özel bir amigo kampı düzenlenir. Fired Up-1 2009 info-icon
Shut up. Truth hurts. Kapa çeneni. Gerçekler acıtır. Kapa çeneni. Gerçekler acıtır. Fired Up-1 2009 info-icon
Your face is gonna hurt. Does your face hurt... Senin suratını da ben acıtırım. İçini pastayla doldurunca... Senin suratını da ben acıtırım. İçini pastayla doldurunca... Fired Up-1 2009 info-icon
... when you stuff it with pie? You wish you had my body image. ...suratın acımadı mı? Benim gibi olmak için ölürdün. ...suratın acımadı mı? Benim gibi olmak için ölürdün. Fired Up-1 2009 info-icon
I'm healthy. Unlike you, Skeletor. Ben zindeyim. Senin gibi değilim, iskeletor. Ben zindeyim. Senin gibi değilim, iskeletor. Fired Up-1 2009 info-icon
We're a different team this year, Gwyneth. Geçen seneye göre çok farklıyız, Gwyneth. Geçen seneye göre çok farklıyız, Gwyneth. Fired Up-1 2009 info-icon
Meet our new squad members. Yeni takım arkadaşlarımızla tanışın. Yeni takım arkadaşlarımızla tanışın. Fired Up-1 2009 info-icon
I'm Nick. This is Shawn. Ben Nick. Bu da Shawn. Ben Nick. Bu da Shawn. Fired Up-1 2009 info-icon
Hi. Great to meet you. Selam. Tanıştığıma memnun oldum. Selam. Tanıştığıma memnun oldum. Fired Up-1 2009 info-icon
So you got a little sausage in your soup this year. BFD. Çorbanıza birkaç değişik tat eklemişsiniz. Aman ne önemli. Çorbanıza birkaç değişik tat eklemişsiniz. Aman ne önemli. Fired Up-1 2009 info-icon
See you on the cheer field. It's that big chunk of grass... Sahada görüşürüz. Hani şu sizin her sene sonuncu... Sahada görüşürüz. Hani şu sizin her sene sonuncu... Fired Up-1 2009 info-icon
...you come in last on, every year. ...olduğunuz saha. ...olduğunuz saha. Fired Up-1 2009 info-icon
Panthers out. Panterler gider. Panterler gider. Fired Up-1 2009 info-icon
Panthers out? Panterler gider mi? Kendilerini ne sanıyorlar, bıçaklı bir çete mi? Panterler gider mi? Kendilerini ne sanıyorlar, bıçaklı bir çete mi? Fired Up-1 2009 info-icon
God, I hate them. I think they're kind of cool. Onlardan nefret ediyorum. Bence çok iyiler. Onlardan nefret ediyorum. Bence çok iyiler. Fired Up-1 2009 info-icon
I'm just saying. Lafın gelişi. Lafın gelişi. Fired Up-1 2009 info-icon
Hey. I'm Nick. This is Shawn. Selam. Ben Nick, bu da Shawn. Selam. Ben Nick, bu da Shawn. Fired Up-1 2009 info-icon
I'm Brewster. Ben Brewster. Ben Brewster. Fired Up-1 2009 info-icon
Not my real name. Gerçek adım bu değil. Gerçek adım bu değil. Fired Up-1 2009 info-icon
My parents named me Jack. Ailem bana Jack adını takmış. Ailem bana Jack adını takmış. Fired Up-1 2009 info-icon
Jack, so strong, so masculine. We get it. You wanted a boy. Güçlü, kaslı Jack. Anladık, erkek istediniz. Güçlü, kaslı Jack. Anladık, erkek istediniz. Fired Up-1 2009 info-icon
My name's Jack. I punch bad guys, and I kiss girls. Benim adım, Jack. Kötülerin azılı düşmanı, kızların sevgilisi. Benim adım, Jack. Kötülerin azılı düşmanı, kızların sevgilisi. Fired Up-1 2009 info-icon
Save it. Okay. Hadi canım. Peki. Hadi canım. Peki. Fired Up-1 2009 info-icon
Now, just a quick FY información, I'm kind of a neat freak... Kısa bir bilgilendirme; Ben temizlik manyağıyımdır... Kısa bir bilgilendirme; Ben temizlik manyağıyımdır... Fired Up-1 2009 info-icon
...so we'll get along great if you just keep your area clean. ...kendi bölgenizi temiz tutarsanız hiçbir sorunumuz olmaz. ...kendi bölgenizi temiz tutarsanız hiçbir sorunumuz olmaz. Fired Up-1 2009 info-icon
And by "area," you mean? Kendi bölgeniz derken? Kendi bölgeniz derken? Fired Up-1 2009 info-icon
Your bunks. Okay. Yataklarınız. Tamam. Yataklarınız. Tamam. Fired Up-1 2009 info-icon
I can't stand clutter. That's why we left Calcutta. Dağınıklıktan haz etmem. Calcutta'dan o yüzden taşındık. Dağınıklıktan haz etmem. Calcutta'dan o yüzden taşındık. Fired Up-1 2009 info-icon
Well, that and my dad took a job with United Airlines. Bir de babam United Airlines'da işe girdi diye. Bir de babam United Airlines'da işe girdi diye. Fired Up-1 2009 info-icon
Your jobs aren't just going over there, sailor. İşi oraya buraya gitmekten ibaret değildi. İşi oraya buraya gitmekten ibaret değildi. Fired Up-1 2009 info-icon
Some of us are coming over here. The world is flat like a son of a bitch. Bazılarımız buraya da geliyor. Dünya acayip derecede tekdüze. Bazılarımız buraya da geliyor. Dünya acayip derecede tekdüze. Fired Up-1 2009 info-icon
You're giving us a lot to process here. Buraya ayak uydurmak zaman alacak. Buraya ayak uydurmak zaman alacak. Fired Up-1 2009 info-icon
Hey, what's up, guys? I'm Adam. N'aber millet, ben Adam. N'aber millet, ben Adam. Fired Up-1 2009 info-icon
What's up, man? Hey, I'm Nick. This is Shawn. Selam, ahbap. Ben Nick, bu da Shawn. Selam, ahbap. Ben Nick, bu da Shawn. Fired Up-1 2009 info-icon
Well, welcome, welcome. Hoş geldiniz. Hoş geldiniz. Fired Up-1 2009 info-icon
Is that your girlfriend? Yeah. Bu kız arkadaşın mı? Evet. Bu kız arkadaşın mı? Evet. Fired Up-1 2009 info-icon
That's Jody. We've been cheering together since we were 5. Jody. 5 yaşından beri beraber amigoluk yapıyoruz. Jody. 5 yaşından beri beraber amigoluk yapıyoruz. Fired Up-1 2009 info-icon
Good luck, man. I hope you break the cycle. İyi şanslar, ahbap. Umarım hedefine ulaşırsın. İyi şanslar, ahbap. Umarım hedefine ulaşırsın. Fired Up-1 2009 info-icon
Thanks, man. Cool. Sağ ol, ahbap. Sağ ol, ahbap. Fired Up-1 2009 info-icon
What's up, Eagle? N'aber, Kartal? N'aber, Kartal? Fired Up-1 2009 info-icon
Mascots don't talk. They just gesture. Maskotlar konuşmaz. Sadece el hareketleri. Maskotlar konuşmaz. Sadece el hareketleri. Fired Up-1 2009 info-icon
Even in their bunks? The whole time, baby girl. Yatakta bile mi? Her zaman, bebeğim. Yatakta bile mi? Her zaman, bebeğim. Fired Up-1 2009 info-icon
Hey. Can someone help me with my stuff? Selam, birileri eşyalarıma yardım edebilir mi? Selam, birileri eşyalarıma yardım edebilir mi? Fired Up-1 2009 info-icon
I got a huge bag of footballs, beer, Xbox games. Gidip topları, biraları, Xbox oyunlarını alalım. Gidip topları, biraları, Xbox oyunlarını alalım. Fired Up-1 2009 info-icon
Let's get this party started. Parti başlasın. Parti başlasın. Fired Up-1 2009 info-icon
Finally, a kindred spirit. I'm Nick. This is Shawn. Nihayet, işte bizden biri. Ben Nick, bu da Shawn. Nihayet, işte bizden biri. Ben Nick, bu da Shawn. Fired Up-1 2009 info-icon
I'm Downey. What's up? Nice to meet you. Downey. Memnun olduk. Downey. Memnun olduk. Fired Up-1 2009 info-icon
Downey. Downey. All right, so break it down for us. Downey. Downey. Bize şunu söyle bakalım; Downey. Downey. Bize şunu söyle bakalım; Fired Up-1 2009 info-icon
How great is this place? Burası nasıl bir yer? Burası nasıl bir yer? Fired Up-1 2009 info-icon
It's sick, dude. Sweet. Right there. Manyak bir yer, dostum. Güzel. Manyak bir yer, dostum. Güzel. Fired Up-1 2009 info-icon
The coaches are amazing. Your cheering's gonna be off the charts. Koçlar bir muhteşem ve idmanlar da çok sıkı olacak. Koçlar bir muhteşem ve idmanlar da çok sıkı olacak. Fired Up-1 2009 info-icon
My cheering's gonna be off the charts. I guess that's a good thing. Demek idmanlar sıkı olacak. Çok iyi tabii. Demek idmanlar sıkı olacak. Çok iyi tabii. Fired Up-1 2009 info-icon
What about the ladies? Tell me about the ladies. Peki ya hatunlar? Onlardan ne haber? Peki ya hatunlar? Onlardan ne haber? Fired Up-1 2009 info-icon
Oh, yeah, totally. Hiç sorma. Hiç sorma. Fired Up-1 2009 info-icon
Their cheering gets better too. They see real progress. Onların durumları da iyi. Gelişme gösteriyorlar. Onların durumları da iyi. Gelişme gösteriyorlar. Fired Up-1 2009 info-icon
Wow, look at them all, dude. In rows. It's like the hot chick produce aisle. Şunlara bak, ahbap. Gören burayı piliç mahsul deposu sanır. Şunlara bak, ahbap. Gören burayı piliç mahsul deposu sanır. Fired Up-1 2009 info-icon
Do we go from tall to short or blond to redhead? Uzundan kısaya mı, sarışından kızıla doğru mu? Uzundan kısaya mı, sarışından kızıla doğru mu? Fired Up-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19414
  • 19415
  • 19416
  • 19417
  • 19418
  • 19419
  • 19420
  • 19421
  • 19422
  • 19423
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact