• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19348

English Turkish Film Name Film Year Details
WOMAN [ON TV]: ...from the freak accident. ...o kötü kazadan. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
WOMAN: A member of local PTA and NRA chapters... Okul Aile Birliği ve Ulusal Tüfek Komite üyesi olan... Yerel Ebeveyn Öğretmen Derneği ve Amerikan Hükümet Ajansı üyesi... Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: Wanna hear something freaky? WOMAN: Carter's wife was killed... Garip bir şey duymak ister misin? İronik olarak, Carter'ın karısı... Korkunç bir şey duymak ister misin? Carter'ın karısı öldü... Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: Hey, hey, I gotta go. I'll call you back. Kapatmalıyım, seni sonra ararım. Kapatmam gerek. Seni sonra ararım. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 1: You're early today. MAN 2: Oh, yeah, light load. Bugün erkencisin. Evet, az içmiştim. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
BOY 1: Oh, ha, ha, yeah. Evet.. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
SAMANTHA: Okay, okay, knock it off. Tamam, yeter, bırakın. Pekala, bırakın şunu. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
BOY 1: Yes! SAMANTHA: Hey. Evet! Hey. Evet! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
BOY 2: Nice one. Güzel atış. Güzeldi. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
BOY 1: All right! You're welcome. İşte bu! Bir şey değil. Tamam. Bir şey değil. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
BOY 2: Thanks. BOY 1: Thanks, Mom. Sağol. Sağol, Anne. Teşekkürler. Teşekkürler anne. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Oh, Dee Dee? DEE DEE: Yeah? Dee Dee? Efendim? Dee Dee? Efendim? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
DEE DEE: No problem. SAMANTHA: Thank you. Sorun değil. Sağol. Tabi. Teşekkür ederim. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
CHEYENNE: How's it going? DEE DEE: Almost done. Nasıl gidiyor? Bitmek üzere. Nasıl gidiyor? Neredeyse bitti. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
DEE DEE: Do you think? Sence? Öyle mi düşünüyorsun? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
BOY 1: Hi, Mom. SAMANTHA: Hey. Selam, Anne. Hey. Selam anne. Selam. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Oh, my God, are you okay? BOY 1: Cut it out. Aman Tanrım, iyi misiniz? Yapma. Aman Tanrım, iyi misiniz? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
SAMANTHA: Thanks, Dee Dee. You're we come. Sağol, Dee Dee. Rica ederim. Teşekkürler, Dee Dee. Bir şey değil. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
CHEYENNE: Oh, my God! Aman Tanrım! Aman Tanrım! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: It's that lady with the kids, from the racetrack. Bu yarış pistindeki çocuklar olan kadın. Bu, yarış pistindeki çocukları olan bayan. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: But it wasn't a dream. Ama rüya değildi. Rüya değildi. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: There are tons of articles about people... Felaketi önceden sezen insanlarla ilgili binlerce makale var. Bir felaket üzerine önsezisi olan... Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: Every survivor died. Tüm hayatta kalanlar ölmüş. Kurtulan herkes ölmüş. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
JANET: You are gonna have to if gure that out without me. Tamam, neler olduğunu bensiz anlayın. Bensiz anlamaya çalışın. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: Janet, come back. Don't leave. Janet geri dön, gitme. Janet, gel buraya. Gitme. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
JANET: No, Lori. No. You guys are freaking me out. Hayır, Lori. Hayır. Ödümü kopardınız. Olmaz Lori. Olmaz. Beni korkutuyorsunuz. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
HUNT: So did we. NICK: Yeah, and we're all freaked out. Bizim de öyle. Evet, hepimizin ödü koptu. Biz de gördük. Evet, hepimiz çok korktuk. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
HUNT: I don't know. Bilemiyorum. Bilmiyorum. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: Oh, my God. Aman Tanrım. Aman Tanrım. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
I don't wanna be here. NICK: I know, I know. Burada olmak istemiyorum. Biliyorum, biliyorum. Burada olmak istemiyorum. Biliyorum, biliyorum. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: I just need to remember the order. Sıralamayı hatırlamalıyım. Sırayı hatırlamak istiyorum. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
GEORGE: Young man, that sounds crazy. But maybe this will help you. Genç adam, kafayı yemişsin. Genç adam, bu kulağa çılgınca geliyor. Ama belki bu size yardımcı olur. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
So he's next, then. NICK: I think so. Yani sıradaki o. Sanırım. Yani sıradaki o mu? Sanırım. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
We know nothing about him. NICK: But we do know where he works. Hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Ama nerede çalıştığını biliyoruz. Hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Ama nerede çalıştığını biliyoruz. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 1: Gotta finish up that differential. Şu ayırmayı bitirmeliyim. Diferansiyeli bitirmem gerek. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 2: Bond that to the fiberglass on it. Şunun üzerine fiberglass kaplama yap. Üzerine cam elyafı yapıştır. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 3: Done with that impact? MAN 4: Yeah, hold on a second. Onunla işin bitti mi? Evet, bir saniye bekle. Akisle işin bitti mi? Evet, biraz bekle. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 1: You just want that spot welded, right? Kaynak aletini mi istiyorsun? Sadece nokta kaynağı istiyorsun, değil mi? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 2: Hey. Can you give me a hand with this test probe? Hey, bana şu test ucunu uzatabilir misin? Test sondasında yardım eder misin? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 3: Good stuff, man. Güzel mal, adamım. İyi iş, dostum. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
ANDY: Hey! NICK: Are you okay? Hey! İyi misin? İyi misin? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MANAGER: Andy. Andy. Andy. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
GEORGE: Hey, I know exactly how you feel. Hey, nasıl hissettiğini çok iyi biliyorum. Duygularını anlıyorum. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Holy shit. MANAGER: You okay, Andy? Kahretsin! İyi misin, Andy? Lanet olsun. İyi misin, Andy? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
ANDY: Yeah, I'm okay. Evet, iyiyim. Evet, iyiyim. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MANAGER: Holy...! You all right? Hay...! İyi misin? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: Honey, I mean, if you can stop the next death... Tatlım, sıradaki ölümü durdurabilirsen... Tatlım, sonraki ölümü engelleyebilirsen... Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: I'm seeing clues, but I can't piece them together. İpuçlarını görüyorum ama, onları bir araya getiremiyorum. İpuçları görüyorum, ama parçaları birleştiremiyorum. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: You gotta think. Who's next? NICK: I don't know. Düşünmelisin. Sıradaki kim? Bilmiyorum. Düşünmelisin. Sıradaki kim? Bilmiyorum. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
HUNT: Oh, God. Faster, go faster. Daha hızlı, daha hızlı. Tanrım. Daha hızlı, daha hızlı. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
JANET: Sure. Tabii ki. Tabi. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
HUNT [ON MACHINE]: This is Hunt. You know what to do. Ben Hunt. Ne yapacağını biliyorsun. Ben, Hunt. Ne yapacağınızı biliyorsunuz. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
WOMAN [ON MACHINE]: You have three messages marked urgent. Üç acil mesajınız var. Acil olarak işaretlenmiş 3 mesajınız var. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
What's so mportant? LORI [OVER PHONE]: Don't go near water. Nedir bu kadar önemli olan? Suya yaklaşma! Nedir bu kadar önemli olan? Suya yaklaşma. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
JANET: What? Water? Ne? Su mu? Ne? Su mu? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI [OVER PHONE]: Don't go near water! Water? Lori? Suya yaklaşma. Su mu? Lori? Suya yaklaşma! Su mu? Lori? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
GOLFER: Oh, shit. Fore! Kahretsin. Dikkat! Lanet olsun. Dikkat! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
GEORGE: There it is. LORI: Hurry. Orada. Çabuk ol! İşte orada. Acele et. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: Go around back, George. She's in there. Arkadan dolaş, George. İçeride. Geri dön, George. O içeride. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: Go, go, go! Hadi, hadi, hadi! Hadi, hadi! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: Shit. I'm coming. Just hold on. GEORGE: Come on, get her out. Kahretsin. Geliyorum, dayan. Hadi, çıkar onu oradan! Lanet olsun. Geliyorum. Dayan. Hadi, çıkar onu. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
JANET: Lori. Help me! LORI: I'm trying! Lori. yardım et! Deniyorum! Lori. Yardım et! Uğraşıyorum! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
WOMAN: So do you have insurance? JANET: Yeah. Sigortan var mı? Evet. Sigortanız var mı? Evet. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: What are we supposed to do now? Şimdi ne yapmalıyız? Şimdi ne yapacağız? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: Look. Bak. Bak. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: Hello? Merhaba? Merhaba? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: Oh, my God. Oh, my God. No. George... Aman Tanrım, olamaz, George! Aman Tanrım. Aman Tanrım. Olamaz. George... Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
GEORGE: I think congratulations are in order. Düzendekileri kutlamalıyız. Bence sırada kutlamalar var. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: To breaking the chain. Zincirin kırılmasına. Zinciri kırmamıza. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
GEORGE: Apple cider? Thank you. Elma şarabı? Sağol. Elma şırası? Teşekkür ederim. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
To life. GEORGE: Yes. Hayata. Evet. Hayata. Evet. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: I have a few plans for us, ha, ha. NICK: Uh, oh oh. İkimizle ilgili benim birkaç planım var. İkimiz için bir planım var. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: Did you get the traveler's checks? Yes, I did. Seyahat çekini aldın mı? Aldım. Yolcu biletlerini aldın mı? Evet, aldım. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
[OVER PHONE] Need anything from the mall? Alış veriş merkezinden bir şey lazım mı? Marketten bir şey istiyor musun? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
[OVER PHONE] Amsterdam, here we come. Amsterdam, biz geliyoruz. Amsterdam, biz geliyoruz. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Tell her I said hi. JANET: I will. Benden selam söyle. Söylerim. Selamımı söyle. Söylerim. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK [OVER PHONE]: Bye. Bye. Hoşça kal. Hoşça kal. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
[RATTLING] Listede nasıl başka birisi daha olabilir? Yarış pistini bizimle terk etmedi. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
ORDERLY: Okay. And I do mean now. Tamam. Hemen. Tamam. Ve şimdi diyorum. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
ORDERLY: Okay. NURSE: Thank you. Tamam. Sağol. Tamam. Teşekkür ederim. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
ORDERLY: Be back in a few minutes to get you into that tub. Seni sıcak suya sokmak için birkaç dakikaya kadar dönerim. Seni küvete sokmak için birkaç dakika içinde dönerim. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
WOMAN [ON PA]: Dr. Finn, extension 2861. Somebody help. Biri yardım etsin. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
NICK: George. George. George. George. George. George. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Excuse me. WOMAN [ON PA]: Dr. Taylor to Pathology. Afedersiniz. Affedersiniz. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
DOCTOR: Oh, my goodness. Hurry, let's go. NURSE: Okay. Aman Tanrım. Hadi, gidelim. Aman Tanrım. Acele et, gidelim. Tamam. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Oh, thank you very much. LORI: Okay, thanks. Çok teşekkürler. Tamam, sağolun. Çok teşekkür ederim. Teşekkürler. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: Hello. Oh! Selam. Selam. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 2: Right off the corner brace? Köşedeki kolu kaldırdınız mı? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 3: Lunch, boys. MAN 4: Okay. Yemek vakti, millet. Tamam. Öğle yemeği, beyler. Pekala. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN 3: Back in an hour. Bir saat içinde dönün. Bir saat içinde dönün. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
LORI: Is that yogurt place still open? Yoğurtçu hala açık mıdır? Yoğurt yerin hâlâ açık mı? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
JANET: Yeah. I think they're st here. LORI: Wait. My shoelace is caught. Evet. sanırım açıktır. Dur. Ayakkabı bağcığım takıldı. Evet, sanırım hâlâ buradalar. Bekle. Ayakkabı bağım takılmış. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
JANET: What? My shoelace is stuck. Ne? Ayakkabı bağcığım sıkıştı. Ne? Bağım sıkışmış. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
JANET: Oh, okay, here. LORI: Just help me get it out. Tamam, burada. Çıkarmama yardım et. Pekala, işte. Çıkarmama yardım et. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
JANET: Look, I'm gonna grab your... It's not coming out, though, Janet. Çekiştiriyorum. Çıkmıyor, Janet. Bak, şimdi senin... Yine de çıkmıyor, Janet. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
JANET: I am trying. I'm pulling. LORI: It's twisting my ankle. Ow! Ow! Deniyorum. Çekiyorum. Bileğimi burkuyor! Deniyorum. Çekiyorum. Bileğimi burkuyor! Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
MAN: Here's two for Love Lays Dying. Enjoy the show. Love Lays Dying için iki bilet. Filmin tadını çıkarın. Love Lays Dying için 2 bilet. Eğlencenize bakın. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
Thank you. JANET: Thanks. Sağol. Teşekkürler. Teşekkür ederim. Teşekkürler. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
So, what do you want? LORI: I don't know. Ne istiyorsun? Bilmiyorum. Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
BUS DRIVER: Where the hell you going? Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun be? Final Destination Death Trip 3D-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19343
  • 19344
  • 19345
  • 19346
  • 19347
  • 19348
  • 19349
  • 19350
  • 19351
  • 19352
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact