Search
English Turkish Sentence Translations Page 19279
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| My name. That's good. Good night. | Adımı. Güzel. İyi geceler. | Fighting-1 | 2009 | |
| Hey, King Arthur, it's Merlin. | Hey, Kral Arthur, Ben Merlin. | Fighting-1 | 2009 | |
| Hey, man. | Selam, adamım. | Fighting-1 | 2009 | |
| What you doing here? | Burada ne yapıyorsun? | Fighting-1 | 2009 | |
| That's what I was gonna ask you. | Ben de sana bunu soracaktım. | Fighting-1 | 2009 | |
| You fell asleep on the bench. | Bankta uyuyakalmışsın. | Fighting-1 | 2009 | |
| You look like a crackhead. | Moron gibisin. | Fighting-1 | 2009 | |
| I just sat down for a second. And... | Biraz oturayım dedim ve... | Fighting-1 | 2009 | |
| I can't believe you just saw me sleeping on the... | Beni şeyin üzerinde uyurken gördüğüne inanamıyorum... | Fighting-1 | 2009 | |
| I just sat down, just for a minute | Sadece biraz oturmak istemiştim. | Fighting-1 | 2009 | |
| and I don't know, I just kind of went to sleep. | ve nasıl olduysa uyuyakalmışım. | Fighting-1 | 2009 | |
| I've got an extra room at my place. You can stay there. | Evimde fazladan bir oda var. Orada kalabilirsin. | Fighting-1 | 2009 | |
| Hey, hey, hey. Look, I'm okay. | Hey, hey, hey. Ben iyiyim. | Fighting-1 | 2009 | |
| If you like. No, you're not okay. | İstersen. Hayır, iyi değilsin. | Fighting-1 | 2009 | |
| I was just about to go to a hotel, man. | Tam da otele gitmek üzereydim. | Fighting-1 | 2009 | |
| Yeah, 7:00 in the morning. | Tabi, saat sabahın yedisi. | Fighting-1 | 2009 | |
| They don't even check you in until 1:00. | Saat 13.00'a kadar seni kontrol bile etmiyorlar. | Fighting-1 | 2009 | |
| You don't have to stay at a hotel, | Otelde kalmak zorunda değilsin, | Fighting-1 | 2009 | |
| I've got a place right around the corner. | Tam köşede evim var. | Fighting-1 | 2009 | |
| But you can stay there until you find another place. | Ama başka bir yer bulana kadar burada kalabilirsin. | Fighting-1 | 2009 | |
| All right, look, I'm gonna pay you. | Pekala, sana ödeme yapacağım. | Fighting-1 | 2009 | |
| Yeah, you're going to pay me back for sure. | Evet, tabi ki bana geri ödeme yapacaksın. | Fighting-1 | 2009 | |
| Come on, grab your stuff. | Hadi, al eşyalarını. | Fighting-1 | 2009 | |
| If somebody saw you sleeping out here, you know what they'd think? | Seni burada uyurken görürlerse ne düşünürler farkında mısın? | Fighting-1 | 2009 | |
| We wouldn't make no more money. | Artık para kazanamayız. | Fighting-1 | 2009 | |
| Nothing's free in this world. | Bu dünyada hiçbir şey beleş değil. | Fighting-1 | 2009 | |
| I just was there for a minute or two. | Bir veya iki dakika için oradaydım. | Fighting-1 | 2009 | |
| Well, you're in deep with Harvey Boarden now. | Artık Harvey Boarden ile berabersin. | Fighting-1 | 2009 | |
| So we're going to work it out. | Sorunları halledeceğiz. | Fighting-1 | 2009 | |
| Make sure you wipe your feet on that carpet right there. | Paspasa ayağını sildiğinden emin ol. | Fighting-1 | 2009 | |
| I'll shut the door. | Kapıyı ben kapatırım. | Fighting-1 | 2009 | |
| Okay, so here we are. | Pekala, işte geldik. | Fighting-1 | 2009 | |
| Fresh paint job, new lamps. It's all right for now. | Taze boya, yeni lambalar. Şimdilik burası güzel. | Fighting-1 | 2009 | |
| Yeah? Yeah. Yeah, yeah. | Ne dersin? Evet, evet. | Fighting-1 | 2009 | |
| You know, for now, at least. But anyway, here's your area. | Şimdilik, en azından. Ama yine de burası senin. | Fighting-1 | 2009 | |
| That's a Sealy ostropedic. I got that new. | Ortopediktir. Yeni aldım. | Fighting-1 | 2009 | |
| You like Broadway? You know? Yeah. | Broadway sever misin? Evet. | Fighting-1 | 2009 | |
| 'Cause I got tickets, you know, like Legally Blonde and Wicked. | Çünkü biletlerim var, "Bu Nasıl Sarışın" ve "Günahkar" gibi. | Fighting-1 | 2009 | |
| Wicked's a very good one. I don't go too often, | Günahkar çok güzeldir. Çok sık gitmem, | Fighting-1 | 2009 | |
| but when I do, I go and see that one. | ama gittiğim zaman onu izlerim. | Fighting-1 | 2009 | |
| Yeah, don't mind those, | Evet, onları fazla umursama, | Fighting-1 | 2009 | |
| that's me, Jack and Martinez, you know, and... | ben, Jack ve Martinez. | Fighting-1 | 2009 | |
| Well, we were going to be these moguls, you know? | Önemli adamlar olacaktık. | Fighting-1 | 2009 | |
| We used to sell tickets at the Garden. | Garden'da bilet satardık. | Fighting-1 | 2009 | |
| It was when we first got here. | Buraya yeni geldiğim zamanlardı. | Fighting-1 | 2009 | |
| So you ain't from here, either? | Sen de mi buralı değilsin? | Fighting-1 | 2009 | |
| Are you kidding me? I'm from a place with some culture. | Dalga mı geçiyorsun? Biraz kültürü olan bir yerdenim. | Fighting-1 | 2009 | |
| Chicago, you know? | Chicago, bilirsin. | Fighting-1 | 2009 | |
| But I guess you've got your own story, too, right? | Fakat, bana kalırsa senin de kendi hikayen vardır, öyle mi? | Fighting-1 | 2009 | |
| You left your suitcase out here. | Çantanı burada bırakmışsın. | Fighting-1 | 2009 | |
| What, you got gold in there? | Altın falan mı var içinde? | Fighting-1 | 2009 | |
| My father used to always say, "Stay business, ready for business." | Babam her zaman "İş üzerinde ol, işe hazır ol" derdi. | Fighting-1 | 2009 | |
| Well, you got to... | Peki, senin... | Fighting-1 | 2009 | |
| So you got a plan or something? | Planın falan var mı? | Fighting-1 | 2009 | |
| You know, like a big plan with this fight stuff? | Şu dövüş işiyle ilgili büyük bir plan gibi? | Fighting-1 | 2009 | |
| Yeah, I didn't travel all the way to New York just to be some hustler. | Evet, bütün bu yolu bazı dolandırıcılar gibi olmak için gelmedim New York'a. | Fighting-1 | 2009 | |
| I figured I'd save up some cash, play some professional ball. | Para biriktirip profesyonel olarak top oynarım diye düşündüm. | Fighting-1 | 2009 | |
| Open up a IHOP. You know, with an office in it | Uluslararası Lokma Evi açardım, içinde de bir ofis, | Fighting-1 | 2009 | |
| and my name on the door. | ve üzerinde de benim ismim. | Fighting-1 | 2009 | |
| What, like an International House of Pancakes? | Ne, Uluslararası Lokma Evi mi? | Fighting-1 | 2009 | |
| Turns out all I ever was was a two bit hustler. | Yapabildiğim tek şey ucuz bir dolandırıcı olmaktı. | Fighting-1 | 2009 | |
| Well. Guess that's not so bad though, right? | Yine de o kadar kötü değil sanırım, değil mi? | Fighting-1 | 2009 | |
| Well, by definition, that's just somebody who can't win, that wins. | Tanım olarak, kazanamayan kişi kazanır. | Fighting-1 | 2009 | |
| We just won. | Biz kazandık. | Fighting-1 | 2009 | |
| I'm just saying. You know, if that's... | Diyorum ki, eğer... | Fighting-1 | 2009 | |
| Get you some rest, Shawn MacArthur. | Biraz dinlen, Shawn MacArthur. | Fighting-1 | 2009 | |
| Go to sleep. We got a big fight coming up. | Uyu. Önümüzde büyük bir dövüş var. | Fighting-1 | 2009 | |
| $10,000, right? | 10,000 dolar, değil mi? | Fighting-1 | 2009 | |
| Jerome. This is Jerome, right? | Jerome. Burası Jerome Caddesi, değil mi? | Fighting-1 | 2009 | |
| Looks like we're here. | Görünüşe göre geldik. | Fighting-1 | 2009 | |
| Yeah. Look at this tough. | Evet. Şuna bak. | Fighting-1 | 2009 | |
| I bet they won't complain about somebody | Bahse girerim, buralara yeni binalar inşa etmekten | Fighting-1 | 2009 | |
| putting up new buildings around here. | kimse şikayette bulunmaz. | Fighting-1 | 2009 | |
| Come on, you guys, get in. | Hadi beyler, inin. | Fighting-1 | 2009 | |
| It took you long enough, man. | Yeterince fazla zamanını aldı, adamım. | Fighting-1 | 2009 | |
| That guy's waiting on you. | Adam seni bekliyor. | Fighting-1 | 2009 | |
| Shawn, ready to get your ass busted? | Shawn, kıçını tekmeletmeye hazır mısın? | Fighting-1 | 2009 | |
| This is where you take me, Harvey? That's for suckers, man. | Beni getirdiğin yer burası mı Harvey? Burası enayiler için, adamım. | Fighting-1 | 2009 | |
| Hello, ladies. This is what I'm talking about. | Selam hanımlar. İşte ben de bundan bahsediyordum. | Fighting-1 | 2009 | |
| What's up, girls? Yeah. | N'aber kızlar? | Fighting-1 | 2009 | |
| How you doing? She's cute, yo. | Nasılsın? Tatlı kız. | Fighting-1 | 2009 | |
| I like that. | Sevdim onu. | Fighting-1 | 2009 | |
| You're cute, why you got a mad face? | Şirinsin ama neden deli bir yüzün var? | Fighting-1 | 2009 | |
| Put a smile on your face. Not my fault. | Biraz gülümse. Benim suçum değil. | Fighting-1 | 2009 | |
| I wonder why I don't come to the Bronx that often. | Bronx'a neden bu kadar sık gelmediğime hayret ediyorum. | Fighting-1 | 2009 | |
| You know this kid, right? | Bu çocuğu tanıyorsun, değil mi? | Fighting-1 | 2009 | |
| Yeah, man, he's a big dude. | Evet, şu koca oğlan. | Fighting-1 | 2009 | |
| Don't get too close. | Sakın yaklaşayım deme. | Fighting-1 | 2009 | |
| Yeah, thanks for that. | Sağ ol, uyarın için. | Fighting-1 | 2009 | |
| There you go, there comes the king. | İşte başlıyoruz, işte kral geliyor. | Fighting-1 | 2009 | |
| Yeah. Get a good look at that, all. | İyice bir bak ona. | Fighting-1 | 2009 | |
| Bring out the cash, papa. Bring out the cash. | Parayı getir, baba. Parayı getir. | Fighting-1 | 2009 | |
| Do it. | İcabına bak. | Fighting-1 | 2009 | |
| Whoop his ass. | Haddini bildir ona. | Fighting-1 | 2009 | |
| Come on. Come on, Shawn. | Hadi. Hadi, Shawn. | Fighting-1 | 2009 | |
| Move, Shawn! Move, Shawn! Stick and move! | Kıpırda, Shawn! Kıpırda, Shawn! Vur ve uzaklaş! | Fighting-1 | 2009 | |
| Work it! That's what I'm talking about! | Bitir işini! İşte bundan bahsediyordum! | Fighting-1 | 2009 | |
| Ah! My throat! | Ah! Boğazım! | Fighting-1 | 2009 | |
| Come on, Shawn. | Hadi, Shawn. | Fighting-1 | 2009 | |
| Shawn! Shawn! | Shawn! Shawn! | Fighting-1 | 2009 |