• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19223

English Turkish Film Name Film Year Details
I think I could be happy here. Sanırım burada mutlu olabilirim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Where do you want the table? Masayı nereye istersin? Fertile Ground-1 2010 info-icon
By this wall. You know what, I'm sorry, maybe over there. Şu duvarın yanına. Üzgünüm, şurası daha iyi. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Perfect. Thank you. Mükemmel. Teşekkür ederim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I'll take care of that. Okay. Bunun icabına ben bakarım. Pekâlâ. Fertile Ground-1 2010 info-icon
There's a few more like this in the van. Arabada bundan birkaç tane daha var. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Mic check. Mic check. Mikrofon kontrol. Mikrofon kontrol. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Microphone check. One, two. One, two. Mikrofon kontrol. Bir, iki. Bir, iki. 1 Fertile Ground-1 2010 info-icon
Mission, this is ground control. Görev, burası arazi denetimi. Fertile Ground-1 2010 info-icon
We got an APB for Emily Weaver. Come back. Emily Weaver için bir bildirimiz var. Geri dön. Fertile Ground-1 2010 info-icon
You're such a dork. 1 Tam bir ahmaksın. Fertile Ground-1 2010 info-icon
It works. That's amazing. Where are you? Çalışıyor. Bu inanılmaz. Neredesin? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Bedroom. Yatak odasında. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Well, my studio is perfect. Stüdyom mükemmel. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Get out here. Çık oradan. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Ten four, good buddy. I'll be right down. On dört, iyi dostum. Birazdan aşağıya geliyorum. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Hey, how's it looking? Nasıl görünüyor? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Great! But it's upside down. Harika! Ama ters. Fertile Ground-1 2010 info-icon
It is perfect, isn't it? Mükemmel, değil mi? Fertile Ground-1 2010 info-icon
It's great. It's really great. Harika. Gerçekten harika. Fertile Ground-1 2010 info-icon
We have to keep an eye on those guys. Gözümüzü şu adamlardan ayırmayalım. Fertile Ground-1 2010 info-icon
They're hanging your paintings upside down. Resimlerini ters asıyorlar. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Well, we'll hang 'em right side up. Biz de doğru şekilde asarız. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Do you know where the black one is? Siyah olan nerede biliyor musun? Fertile Ground-1 2010 info-icon
No. Look at this. Hayır. Şuna bak. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Look at all this. Look at those fields. Şunlara bak. Şu tarlalara bak. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Look at that house. Şu eve bak. Fertile Ground-1 2010 info-icon
That house is ours. Bu ev bizim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I'm ready for a country life. Kırsal yaşam için hazırım. Fertile Ground-1 2010 info-icon
What... Sen... Fertile Ground-1 2010 info-icon
Are you... Ne... Fertile Ground-1 2010 info-icon
I thought I might start back up again and just see how it goes. Düşündüm de tekrar başlayabilirim belki, bakalım nasıl olacak. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Unless you wanted to use the room for something else. Tabii odayı başka bir iş için kullanmak istemiyorsan. Fertile Ground-1 2010 info-icon
No. Are you kidding me? I think it's great. It's wonderful. Hayır. Dalga mı geçiyorsun? Bence harika. Muhteşem. Fertile Ground-1 2010 info-icon
The glass is loose. Cam gevşek. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Okay. We'll put it on the list. Pekâlâ. Onu listeye koyalım. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Where does this go? Bu nereye gidecek? Fertile Ground-1 2010 info-icon
We haven't looked at that since our last move. Son taşınmamızdan beri buna hiç bakmadık. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Basement time. No. I'll go through it. Bodrum zamanı. Hayır. Ben hallederim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
To the basement. Bodruma. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Nate! Don't do that. Nate! Yapma! Fertile Ground-1 2010 info-icon
You sure? You don't look okay. I'm fine! Emin misin? İyi görünmüyorsun. Ben iyiyim! Fertile Ground-1 2010 info-icon
It's their wedding announcement. Evlilik davetiyeleri. Fertile Ground-1 2010 info-icon
"William Nathaniel Weaver and Mary Elizabeth Perkins Weaver. "William Nathaniel Weaver ve Mary Elizabeth Perkins Weaver." Fertile Ground-1 2010 info-icon
"February 2, 1846." "2 Şubat 1846." Fertile Ground-1 2010 info-icon
They have the same anniversary we do. Evlilik yıl dönümleri bizimkiyle aynı. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Hey, this thing has a false bottom. Bu şeyin altında başka bir şey daha var. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Give me a hand. Maybe we can get it out. Yardım et. Belki açabiliriz. Fertile Ground-1 2010 info-icon
My inheritance might be in here. Mirasım bunun içinde olabilir. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I think they're daguerreotypes. Sanırım bunlar eski fotoğraf tekniğiyle çekilmişler. Fertile Ground-1 2010 info-icon
It's like this has gotta be them, don't you think? Bunlar onlar olmalı, sence de öyle değil mi? Fertile Ground-1 2010 info-icon
William and Mary Weaver. Yeah. William ve Mary Weaver. Evet. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I think he was my great, great, great, great... Sanırım benim büyük, büyük, büyük, büyük... Fertile Ground-1 2010 info-icon
He was born a long time ago but he was my uncle. Çok uzun zaman önce doğdu, ama benim amcamdı. Fertile Ground-1 2010 info-icon
He kind of looks like you. Az çok sana benziyor. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Guy looks like he's got a stick all the way up his ass. Herif kıçında baston varmış gibi duruyor. Fertile Ground-1 2010 info-icon
No, I... Well, he looks like you with a stick up your ass. Hayır,... Kıçında bir bastonla tıpkı sana benziyor. Fertile Ground-1 2010 info-icon
You are so sweet to me. Bana karşı çok incesin. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Didn't these pictures take forever? Bu fotoğraflar anı ölümsüzleştirmek için çekilmediler mi? Fertile Ground-1 2010 info-icon
She was probably standing there for about five minutes. Muhtemelen beş dakikadır orada dikiliyordur. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I think she was cold. Sanırım üşümüş. Fertile Ground-1 2010 info-icon
You look good in there. Orada iyi duruyorsun. Fertile Ground-1 2010 info-icon
You bought a tree. Ağaç almışsın. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Wanted to bring some new life here. Buraya yeni bir yaşam getirmek istedim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
You know, we never decided on a name. Biliyorsun, bir isimde karar kılamamıştık. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I always liked Ruth. Ruth her zaman hoşuma gitmiştir. Fertile Ground-1 2010 info-icon
So did I. Benim de. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Are you still happy about all this? Tüm bu olanlar seni mutlu ediyor mu? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Yeah, I am. Evet, ediyor. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I like the quiet. Sessizliği seviyorum. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I was thinking I don't even think I'm gonna miss the public library Halk kütüphanesini ya da öğleden sonraları Modern Sanatlar Müzesi'ni özleyeceğimi... Fertile Ground-1 2010 info-icon
or afternoons at the MoMA. ...düşüneceğimizi hiç zannetmiyordum. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Well, that's good 'cause I got your MoMA right here, baby. Bu iyi, çünkü müzeyi buraya ayağına getirdim, bebeğim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
You think we should? Sence denemeli miyiz? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Yeah, I do. Evet, bence denemeliyiz. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I'm a little scared that I'm, you know, Biraz korkuyorum, biliyorsun... Fertile Ground-1 2010 info-icon
damaged. ...çok yıprandım. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Wait. Come here. Bekle. Buraya gel. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Tree's attacking your pipes. Ağaçlar borularınıza saldırıyor. Fertile Ground-1 2010 info-icon
See, tree roots are drawn to water, Ağaç kökleri suya doğru gitmiş... Fertile Ground-1 2010 info-icon
and old pipes like these aren't watertight. Roots just bust 'em right open. ...ve bunun gibi eski borular suya dayanıklı değil. Kökler onları parçalamış. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Don't worry. We'll get you clear and running again. Merak etmeyin. Temizleyip tekrar akmasını sağlayacağız. Fertile Ground-1 2010 info-icon
It's like they say, "A flush is better than a full house." Söyledikleri gibi: "Sifon koca bir evden daha iyidir." Fertile Ground-1 2010 info-icon
Sorry, plumber joke. Üzgünüm, tesisatçı şakası. Fertile Ground-1 2010 info-icon
So, how much is this gonna cost us? You see right there? The pipes are gone. Peki, bu bize kaça çıkacak? Hemen şurada, görüyor musunuz? Borular gitmiş. Fertile Ground-1 2010 info-icon
I don't know. Get back there. Bilmiyorum. Oraya geri dön. Fertile Ground-1 2010 info-icon
See all that corrosion? Şu aşınmayı görüyor musun? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Odds are, whoever did this is long gone. I wouldn't worry about 'em coming back. İhtimal o ki bunu her kim yapmışsa çoktan ölmüştür. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Odds? You're not sure? İhtimal mi? Emin değil misimiz? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Well, we won't know for sure till we send them out for forensic testing. Bunları adli test için göndermeden tam olarak emin olamayız. Fertile Ground-1 2010 info-icon
It's hard to say. Söylemesi güç. Fertile Ground-1 2010 info-icon
There might be a missing persons report in the archive, Arşivde kayıp bir kişi ilanı olabilir,... Fertile Ground-1 2010 info-icon
but I wouldn't bet on it. ...ama buna bel bağlamazdım. Fertile Ground-1 2010 info-icon
Emily, great to see you. Emily, seni gördüğüme sevindim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
You too. Come on in. Is Nate ready? Ben de. İçeri gel. Nate hazır mı? Fertile Ground-1 2010 info-icon
Almost. Thanks for picking him up. Neredeyse. Onu aldığın için teşekkür ederim. Fertile Ground-1 2010 info-icon
No problem. We have a lot to go over on the way down. Sorun değil. Yolda üzerinden geçmemiz gereken epeyce şey var. Fertile Ground-1 2010 info-icon
There you are. İşte geldi. Fertile Ground-1 2010 info-icon
All right, shall we go? Pekâlâ, gidelim mi? Fertile Ground-1 2010 info-icon
I'm ready when you are. Okay. Sen hazırsan ben de hazırım. Pekâlâ. Fertile Ground-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19218
  • 19219
  • 19220
  • 19221
  • 19222
  • 19223
  • 19224
  • 19225
  • 19226
  • 19227
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact