Search
English Turkish Sentence Translations Page 19118
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're a lucky man. Yeah, I guess. | Şanslı adamsın. Evet, sanırım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Enjoy it while you have it because it's downhill from here. | Hâlâ sahipken keyfini çıkart çünkü o dönemden sonra yokuş aşağı gidiyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Great. What? | Harika. Ne? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What? | Tamam. Veriyorum. Teşekkür ederim. Ne? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's just you said "great" like "not so great". | Sanki harika değilmiş gibi harika dedin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Like you guys haven't... | Sanki daha | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You haven't?! Not yet, but... | Yapmadınız mı? Daha değil, ama | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That's no good. It's fine. | Hiç iyi değil. Gayet iyi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No, it's not fine. No sex is not fine. | Hayır, iyi değil. Yatmıyor olmanız iyi değildir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No sex suggests trouble in a relationship. | Problemdir. Yatmıyor olmak ilişkide probleme işaret eder. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Sean, who are you? Dr. Drew all of a sudden? | Yok canım. Üst katımda otururdu. Sean, hayrola, Dr. Drew kesildin aniden? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Our relationship is fine, okay? I like Zoe, Zoe likes me. | İlişkimiz gayet iyi gidiyor. O benden hoşlanıyor, ben de ondan. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We're just busy, with work. It's a logistics thing. | İş yüzünden yoğunuz işte. Lojistik meselesi sadece. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Logistics? It's not a moon landing. We're at the office all the time. | Lojiktik mi? Aya ayak basmıyorsunuz. Devamlı ofisteyiz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
When we're not at the office, there's three parties a week. | Ofiste değilsek, her hafta 3 tane parti oluyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The company signs a client, we go for a drink. | Şirket yeni müşteri kazanınca, içmeye gidiyoruz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Tonight, the Waldron party. Exactly. | Mesela bu akşam Waldron partisi var. Aynen. Lojistik işte. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You know what? I'll represent us tonight. | Bak ne diyeceğim? Bu akşam şirketi ben temsil ederim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Take the night off. It's our client. I can't. | Zoe'yle kendinize vakit ayırın. Müşteriyi biz kazandık. Olmaz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay. You guys have been dating for five weeks now? | Pekâlâ, 5 haftadır çıkıyorsunuz, değil mi? 1 | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Three. Two don't count. Delude yourself with math. 1 | 3. İlk iki hafta sayılmaz. Kendini işin matematiğiyle kandır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
My point is that this, right now, this is the best part of your relationship. | Söylemek istediğim şu; bu dönem ilişkinin en harika dönemidir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The beginning. After this, it's never this good. Ever. | Başlangıcı. Bu dönemden sonra asla bu kadar harika olmaz. Asla. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay, so as far as I see it, you've got 10 days | Bence ilişkinizin ters gitmeye başlamasına ve... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
before your relationship goes sour and your good part ends. | ...iyi dönemin bitmesine bir hafta, 10 günün filan kalmış. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Richard! Tyler. I need a favor. | Richard! Tyler. Bir iyiliğe ihtiyacım var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
With a capital "F". I can't wait to hear this. | Büyük bir iyiliğe. Duymak için can atıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The school's having this Save Our World fund raiser. | Okulda "Dünyamızı kurtaralım" bağış aktivitesi olacak. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I need you as my date. Save Our World? | Eşim olarak gelmeni istiyorum. "Dünyamızı Kurtaralım?" | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I didn't know you were interested in that. I couldn't care less. | Bununla ilgilendiğini bilmiyordum. Umurumda bile değil. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But this babe will be there that I am interested in. | Ama ilgilendiğim fıstık oraya gelecek. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're kidding? Try genius. | Şaka ediyorsun? Zekâ gösteriyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
When she sees me with another chick, she's gonna get all jealous, | Yanımda başka bir kız görünce, sinirlenecek, kıskanacak... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
and I'm as good as gold. The perfect bait and switch. | ...ve sağlam sonuç elde edeceğim. Kusursuz bir "yemle ve kandır" olayı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And I'm the bait? Yeah. | Belki garip bir yerde geçiyordur. Garip bir mutfak mesela. Ya da... Yem ben miyim? Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What? Oh, no, take it as a compliment. | Ne? Hayır, bir iltifat olarak kabul et. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I wouldn't ask you if you were ugly. | Eğer çirkin olsaydın, senden istemezdim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay, I gotta be totally honest with you. We're graduating soon. | Pekâlâ, dürüst davranacağım. Yakında mezun oluyoruz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And between you and me, I gotta strike while the iron's hot. | Ve aramızda kalsın, hâlâ şansım varken hamle etmeliyim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Know what I'm saying? No. | Anlatabildim mi? Hayır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
A guy like me, out in the real world, I don't stand a chance. | Benim gibi birinin, gerçek dünyaya adım attığında, hiç şansı yoktur. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I gotta take advantage of this pool of women. | Kadın çokluğundan yararlanmam lazım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I got a dry spell coming on, I can just feel it. | Kesat bir döneme girmek üzereyim, hissedebiliyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You gotta help me out here, please. | Bana yardım etmelisin, lütfen. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
All right. Yes! | Peki. Yaşasın! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Because you're pathetic and I feel sorry for you. | Çünkü zavallının tekisin ve sana acıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Good enough. I'll pick you up at seven and, um, wear something sexy. | Bana uyar. Saat 7'de seni alırım... seksi bir şeyler giy. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't know, whatever you think is best. But just... look hot. | Bilemiyorum, sence hangisi en iyisi ise. Ama... seksi görün. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Um, Professor Carnes... | Profesör Carnes. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Felicity, hi. Hi, I was wondering if we could talk. | Felicity, merhaba. Merhaba, konuşmak için müsait misiniz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Is now a bad time? Actually, now couldn't be worse. | Kötü bir zamanda mı geldim? Aslında, daha kötüsü olamazdı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's just that I have to go see my lawyer. | Kusura bakma. Avukatımla görüşmem lazım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I just got off the phone with my ex, who's driving me nuts. | * Yeni bir yer, evvelden bilmediğim * Beni deliye çeviren eski kocamla telefonu şimdi kapadım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He's saying that our apartment is his. The apartment | Dairemizin ona ait olduğunu söylüyor. Benim bulduğum... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
that I found, that I decorated, that I'm living in. | ...dekore ettiğim ve şu anda içinde yaşamakta olduğum daire. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But your paper... Yes... | Ama ödevin Evet... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Don't worry about it. | Sakın endişe etme. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I looked at your transcripts, your grades are impeccable. | Not dökümüne baktım. Notların mükemmel. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
If you want the truth... That's why I came. | Eğer gerçeği duymak istersen... Bu yüzden geldim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
This has nothing to do with you. | Meselenin seninle hiçbir alakası yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's Jim Lipshitz's way of getting back at me. | Olan sadece Jim Lipshitz'in benden öç alma yolu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No, I... It's academic politics. | Hayır, ben Akademik politika. Sadece o kadar. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Pure and simple. He's hated me ever since I got the Manilow grant. | Sadece bu. Manilow ödeneğini aldığımdan beri benden nefret ediyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Now one of my students is getting published... Ooh! | Ve bir de öğrencilerimden birinin ödevi yayımlanınca | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Professor Carnes, I... His short man ego can't take it. | Profesör Carnes, ben... Hassas, kısa boylu adam egosu kaldıramadı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You should have seen him yesterday. We nearly came to blows. | Dün onu bir görmeliydin. Neredeyse birbirimize girdik. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Which reminds me of my ex. I gotta get out of here. | Ki bir anda aklıma eski kocam geldi. Gitmem lazım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Remember your sources tomorrow. Tomorrow? It's next week. | Evet, ben de ama sabahın 4'ünde değil. Kaynaklarını yarın getirmeyi unutma. Yarın mı? Gelecek haftaydı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It was. I moved it up, just to get it out of the way. | Öyleydi ama aradan çıksın diye ben öne çektim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Lauren. I'm just waiting for Ben. | Selam, Lauren. Ben'i bekliyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Lauren, do you wanna come up? He knows I'm here. | Lauren, yukarı gelmek ister misin? Burada olduğumu biliyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
God, what is her problem? | Tanrım, derdi nedir bu kadının? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Who? Lauren. | Kimin? Lauren. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
She's downstairs waiting for you. I know. I'm going right now. | Aşağıda seni bekliyor. Biliyorum. Şimdi çıkıyordum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Why do you have to help her? Felicity... | Neden ona yardım etmen gerekiyor? Felicity... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm serious. Doesn't she have friends? | Travor. Ben. Çok ciddiyim. Birine para versin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
She's lived in this city for months. | Arkadaşı yok mu? Aylardır burada yaşıyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
She has friends. I'm helping move some boxes, it'll take a couple of hours. | Arkadaşları var. Birkaç kutuyu taşımaya yardım ediyorum, iki saate biter. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And then she's gone, okay? | Ama herhalde gelecek dönem için çok geç olmuştur. Evet. Ve sonra gidecek, tamam mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm sorry. I just had such a bad day. | Affedersin. Çok kötü bir gün geçirdim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Didn't you talk to your professor? | Profesörünle konuşmadın mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I tried, but it's just such a mess. | Denedim ama her şey karıştı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
When I get back, do you wanna go see a movie or something? | Geri döndüğümde sinemeya gitmek ister misin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I should be back by five. All right. | 5 gibi dönmüş olurum. Tamam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, my God. I'm so glad to see you. You had a rough day? | Tanrım, seni gördüğüme çok sevindim. Zor bir gün mü geçirdin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Can you take a look at this? Sure. | Evet. Şuna bir bakar mısın? Elbette. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't know what's wrong with it. The palette, the font, | Nesi yanlış bilemiyorum, renkler, yazı karakteri... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
the whole thing... | ...hepsi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's great. Really? Really. | Bence harika. Gerçekten mi? Gerçekten. ...yere, yani firmama geri döner, oradan da ikramiye havuzuna. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
God, I wish we could just hang out tonight, you know? | Tanrım, keşke bu gece beraber takılabilsek. Pekâlâ. Bir sahnede yardıma ihtiyacım var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Just the two of us. Why can't we? | Sadece ikimiz. Neden olmasın? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We have the Waldron thing. So? I'll let Sean take care of that. | Waldron partisi var. Eee? Sean bizim için halleder. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Do you remember my first day here? | Buradaki ilk günümü hatırlıyor musun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Your first night? Vaguely. Mm hm. | İlk geceyi mi? Hayal meyal. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You know what we could do? We could order a pizza. | Ne yapabiliriz, biliyor musun? Pizza ısmarlayabiliriz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We could open a bottle of wine. We could go, um... | Bir şişe şarap açıp... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
...check out the furniture in your dad's office. I heard he redecorated. | ...babanın odasındaki mobilyaları denerdik. Dekore ettirdiğini duydum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Noel. Hmm? | Noel? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We should go. What's wrong? | Gitmeliyiz. Ne oldu? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Nothing, it's just... it's your account. | Hiç, sadece... senin müşterin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |