• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18905

English Turkish Film Name Film Year Details
[Lan Hair Salon] [Lan Kuaförü] Fated to Love You-1 2014 info-icon
Allow me to introduce myself. İzin verin kendimi tanıtayım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You know the anchovy Ssambop restaurant near here? Yakınlardaki marullu hamsi sarması sarayını biliyor musunuz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m Lee Gun, the future third son in law of the restaurant's owner. Ben oranın sahibinin üç numaralı müstakbel damadı Lee Gun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'll be the third son in law. Üçüncü damat olacağım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
First of all, please take this. Önce şunları alın lütfen. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You have very silky hair. İpek gibi saçlarınız var. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why don’t you get some bridge color here? Neden canlı renkler denemiyorsunuz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re here to perm your hair, right? Saçınıza perma yaptırmaya geldiniz, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You'd look better with a lighter hair color. Çevrenizde böyle biri hep var değil mi? Açık bir renkle çok daha güzel görüneceksiniz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Trust me. Bana güvenin. Yakışıklı olduğum için bakıyorsunuz, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Drink this. Bunu için. Teşekkür ederim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Madame, drink this. Hanımefendi bunu için. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I don’t drink those. Ben içmem bunları. Zor birisiniz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How can I change your mind, mother? Nasıl değiştirebilirim fikrini anne? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have a wish. Do you know what it is? Bir dileğim var. Ne biliyor musun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I want to see you elegantly dressed in Hanbok, Ssambop lady. Sizin zarif bir şekilde Hanbok giydiğinizi görmek isterim, Ssambop Hanım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Well? Well? Mi Young mu o? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Stop it. Yeter. Bir kere hayır dediysem hayırdır. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re a woman with constancy. İstikrarlı bir kadınsınız. Fated to Love You-1 2014 info-icon
That's why I can't help liking you. Bu yüzden kendimi sizi sevmekten alıkoyamıyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
But, Ssambop lady... Ama Ssambop hanım biliyorum ki önünde sonunda bize izin vereceksiniz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm leaving for tonight... Bu gece gidiyorum ama yarın daha da güçlü geleceğim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is my sincerity. Samimiyetimin göstergesi. Güzel bir şey. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Bye. Görüşürüz. Görüşürüz! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Your son in law is so sweet. Damadın çok tatlı. Mutlu olmalısın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
He’s so handsome and sweet. Hem yakışıklı hem tatlı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I wish my son in law were even half as good as that. Benim damadım da inşallah seninkinin yarısı kadar olur. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is… Bu... Deli gibi yemek istediğin şey. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I was curious about what it would taste like. Tadının nasıl olduğunu merak ediyordum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is a little different from anchovy Ssambop. Marullu hamsi sarmadan farklı biraz. Meyli var ama. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hey, Dragon! I’m eating it too! Dragon! Ben de yiyorum! Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is really delicious. Çok lezzetli. Fated to Love You-1 2014 info-icon
My mother isn’t easy, is she? Annem kolay biri değil, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I know… İznini almak için çok uğraştığını biliyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
An easy woman isn’t interesting. Kolay bir kadın ilginç değildir ki. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I know you're really disappointed with her... Onunla alakalı hayal kırıklığına uğradığını biliyorum... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...but you're not letting me see that. ...ama buna tanıklık etmeme müsaade etmiyorsun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Trust me. Güven bana. Ne olursa olsun iznini alacağım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Gun, fighting! Fighting! Gun, bastır. Bastır. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way, why is there only one bowl of noodles? Bu arada neden sadece bir kase noodle var? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Still, let’s eat together. Birlikte yiyelim yine de. Tek yersem tadı o kadar iyi gelmiyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s very tasty. Really. Çok güzel tadı. Vallahi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hey, Mi Young. Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why don’t we... Neden bu gece bir yuva inşa etmiyoruz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Would that be okay with you? Sana da uyar mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Who the hell is it? Kimsin lan? Fated to Love You-1 2014 info-icon
All of you… Why are you… Siz! Neden siz! Fated to Love You-1 2014 info-icon
You should have a housewarming party. Eve taşınma partisi yapmalıydın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
We waited for an invitation, but you never invited us… Davet edersin diye bekledik ama hiç etmedin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young. Mi Young. Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Unni! Abla! Abla, nasıl geldin buraya? Fated to Love You-1 2014 info-icon
What nice timing. Really. Ne mükemmel bir zamanlama. Cidden. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why? Neden? Ne yapıyordunuz ki kıpkırmızı kesildin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
We were eating instant noodles, right? Noodle yiyorduk, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes, we had instant noodles. Evet, noodle yiyorduk. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I didn't know you were coming... Geleceğinizi bilmiyordum o yüzden ikram edecek pek yemeğim yok. Fated to Love You-1 2014 info-icon
We don’t need a meal. Yemeğe ihtiyacımız yok. Fated to Love You-1 2014 info-icon
All we really need is this. Bütün ihtiyacımız olan bu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It's something you can't miss at a housewarming party! Eve taşınma partisinde asla unutamayacağın bir şey. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hey, Mr. Lee. Are you a sharper? Bay Lee. Düzenbaz falan mısınız? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’ll have Kwang soon. Az sonra Kwang alacaksın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
He gets all the cards. Here. Bütün kartları alıyor. Al. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It doesn't look good. Hiç iyi görünmüyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Lucky Godori! Şanslı Godori! Godori! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Godori, Go! Dori! Godori, Go! Dori! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Then I'm stopping here. Burada bırakıyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I win four points and you’re Pi Bak… Ben 4 puan alıyorum, sen de Pi Baka'sın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Darn it! Kahretsin! Gun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’ll play this round. Bu eli ben oynayacağım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young, this is the world of gambling. Mi Young, bu kumar dünyası. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Cardshark Park, Cardshark Choi... Kart hilebazı Park'la Choi... Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m not good at many things, but… Çoğu şeyde iyi değilimdir ama Go Stop da epey iyiyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
The bet aren’t high, anyway. Thank you. Bahis yüksek değil nasılsa. Sağ ol. Fated to Love You-1 2014 info-icon
When did you change into pants? Ne zaman pantolon giydin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Choi, deal the cards. Choi, dağıt kartları. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Do you know the rules of the game, Mi Young? Oyunun kurallarını biliyor musun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young doesn't seem to have anything to play. Mi Young'un oynayacak bir şeyi yok gibi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Single out! Biri dışarıda! Fated to Love You-1 2014 info-icon
I flipped the same card! Wow, Jok, Jok! Aynı kartı çektim! Jok, Jok! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Darn it. Kahretsin. Sonra da Ddong kartı oynayıp kalanların hepsini alacağım! Fated to Love You-1 2014 info-icon
You flipped the same card! Aynı kartı çektin! Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m sorry. Özür dilerim. Ne... Fated to Love You-1 2014 info-icon
One Go! One Go! Bir Go! Bir Go! Fated to Love You-1 2014 info-icon
One Go! Bir Go! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Here we go. İşte. Godori, Godori, Godori! Fated to Love You-1 2014 info-icon
I should cut the risk of Chodan. Chodan riskini önlemeliyim. Önlüyor! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Play it well. Güzel oynuyorsun. Bu benim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Give me the money! Take it. Ver parayı. Al. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. Park, you didn’t give me a dollar. Bay Park bin won vermedin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. Park. Bay Park. Benim sıram mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have Ssang Pi... Ssang Pi'm olduğundan bir kart daha çekeceğim. Tamam. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Chungdan! Chungdan! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Stop it. What? Yeter. Ne? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Let’s stop playing. Bırakalım oynamayı hadi. Güneş doğacak neredeyse. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Kwang Bak, Pi Bak, and I played double… Kwang Bak, Pi Bak, ve iki kez oynadım o zaman puanın dört katı eder. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Give her $15 quickly. Hemen 15 bin won ver. Hepsini ver hadi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Give her applause. Applause! Alkışlayın. Alkış. Gun, bak ben kazandım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why don’t I start another around? Neden bir el daha oynamıyoruz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Eventually… Sonuçta Bay Lee ile olan ilişkin bitti. Fated to Love You-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18900
  • 18901
  • 18902
  • 18903
  • 18904
  • 18905
  • 18906
  • 18907
  • 18908
  • 18909
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact