• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18901

English Turkish Film Name Film Year Details
...why are you suddenly concerned about me? Niye aniden beni merak ettin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm your family doctor... Aile doktorunuz benim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…and you’re a descendant of the Lee family. Sen de Lee soyundansın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Of course I'm concerned about you. Tabii seni merak edeceğim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Doctor, thank you so much. Doktor, çok teşekkür ederim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
But… Fakat... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...your inherited disease could flare up anytime... Kalıtsal hastalığın her an baş gösterebilir. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...like it did with your bother. Tıpkı abine olduğu gibi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You should always be careful... Hep dikkatli olmak zorundasın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...and manage your health well like you are now. Sağlığını da şimdiki gibi koru. Tamam. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What? Ne?! Abimin yaşadığı... aile hastalığı mıydı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Chairman. Başkanım. Gun'un bir sorunu var. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I think his inherited disease is setting in. Kalıtsal hastalığı ilerliyor galiba. Kalıtsal hastalık mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yong went to see the family doctor for a check up and heard about it. Yong kontrol için aile doktoruna gidince duymuş. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I was aware of the disease... Hastalıktan haberim vardı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...but I didn't know that's what happened to Gun. Fakat Gun'un yaşadığının bu olduğunu bilmiyordum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
My mother... Annem... hayır, o ihtiyar kadın duysa şoke olur. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…so don’t let anyone else know. Keep it a secret. Bu yüzden başka kimseye söylemeyin, sır olarak kalsın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Of course, of course. Tabii. Yakın zamanda açığa çıkarmam. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It's our family's weakness... Sonuçta bu ailemizin zayıf noktası. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...so I won't expose it to the public anytime soon. İnsanlara yakın zamanda açıklamam. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m sorry to call you out suddenly. Zamansız çağırdım, kusura bakma. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have to tell you something today. Bir şey söylemem lazım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Alright, go ahead. Tamam, söyle. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Do you remember... Üç yıl önceki... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...when we met three years ago? ...buluşmamızı hatırlıyor musun? Evet. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Do you remember the papers I showed you then? Sana o zaman gösterdiğim kâğıtları hatırlıyor musun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Gun would rather end the relationship by giving you the baby. Gun ilişkiyi bebeği sana vererek bitirmeyi tercih etti. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Of course I do. Tabii hatırlıyorum. Nasıl unutayım? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Do you still think that... Hâlâ... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...Gun wrote it? Onu Gun'un yazdığını mı düşünüyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. You’re wrong about that, Kim Mi Young. Evet. Yanılıyorsun Kim Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I… Onu ben yazmıştım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I thought that I could have him back... Onu terk edersen Gun'u geri kazanabilirim sanmıştım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…so I made it up. All of it. Bu yüzden kafamdan yazdım. Hepsini. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Se Ra. Se Ra. Senden af dilemiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'd like to fix what I can now... Benim yüzümden ters giden bir şey olduysa diye... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...if something's gone wrong because of me. ...şu an elimden geldiğince şey düzeltmek istiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Also, now, Gun is… Özür dilerim. Yine de yüzüğün bulunması sevindirici bir şey değil mi? Ayrıca artık Gun... Fated to Love You-1 2014 info-icon
No. Hayır. Burada duralım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
My pride only allows me to tell you this much. Gururum ancak bu kadarını söylemeyi kaldırıyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Untying the rest of this tangled knot is up to you. Dolaşan düğümlerin kalanını çözmek sana kalmış. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Have a seat. Buyurun. Reklamınız çok iyiydi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is CEO Han. Bu Başkan Han. Merhaba. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You look nice. Çok güzel olmuşsunuz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hello, Ms. Ellie Kim. Merhaba Ellie Kim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You're even more lovely than in your picture. Fotoğraftakinden çok daha güzelsiniz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way… Acaba... Ne oldu? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Oh, were you going to tell me that I look like someone you know? Tanıdığınız birine mi benziyorum yoksa? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I do know some people who look just like you. Aynı size benzeyen insanlar tanıyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Of course we look exactly the same. Tabii aynı görünüyoruz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
We’re triplets. Üçüzüz biz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm the eldest of the three, so I'm the big sister. Üç kardeşin en büyüğüyüm, büyük abla benim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I was too hyper. Aşırıya kaçtım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m sorry. Kusura bakmayın. Sorun değil. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s nice to meet you. Tanıştığıma memnun oldum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Nice to meet you too. Ben de. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You know that there’ll be a short talk session. Kısa bir konuşma olacak. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. Evet. İyi bir konuşmacı değilimdir, korkarım pek eğlenceli geçmeyecek. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm the one in charge of the fun part, so don't you worry! Eğlence kısmından ben sorumluyum, merak etmeyin! Fated to Love You-1 2014 info-icon
We have some time left. Zamanımız var. O arada çay içer miyiz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Oh, sure. Tabii. Müsaadenizle. Fated to Love You-1 2014 info-icon
My dance was alright, don’t you think? Yes. Dansım yine de iyiydi, değil mi? Evet. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Women's Advertiser Night] "Kadın Reklamcılar Gecesi" Fated to Love You-1 2014 info-icon
As the woman selected by our organization this month... Derneğimizce ayın kadını seçtiğimiz Ressam Ellie Kim ile muhabbet edeceğiz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Her work with Jang In Chemical that you just saw on the screen... Az önce izlediğimiz, Jang İn Kimya ile yaptığı iş... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...is like a spring breeze... ...kadınların uykudaki hislerini uyandıran... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...that wakes up the sleeping sentiment of women. ...bahar esintisi gibi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'd like to ask you one more question, Miss Ellie Kim. Bir sorum daha var Ellie Kim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
"A girl lives in every woman’s heart." "Her kadının kalbinde küçük bir kız yaşar." Fated to Love You-1 2014 info-icon
How did you come up with such an enchanting concept? Böyle büyüleyici bir konseptin çıkış noktası ne oldu? Fated to Love You-1 2014 info-icon
This concept is… Bu konsept... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Well, the concept is… Şey, konsept... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…not my idea, actually. Aslında benim fikrim değildi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Someone else inspired me. Bir başkası ilham verdi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Inspiration. İlham. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Everyone! Inspiration. Millet! İlham. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s a very precious word to an advertiser like us. Bizim gibi reklamcılar için çok kıymetli bir sözcük. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Who would that be? Kimdi acaba? Bu genç kız ilhamını kim verdi size? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have an Unni who I really like. Çok sevdiğim bir unni var. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I trust her and ask her for advice. Ona güvenip tavsiye istiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
At first... Başta bir resmimi aldığı için... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...when she purchased a piece. ...hayranım olarak tanıdım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Whenever I was having a hard time... Ne zaman sıkıntı çeksem... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...or fell into a slump with work... ...ya da işimde tıkansam... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…she always listened to me and was on my side. ...beni hep dinleyip yanımda oldu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
She comforted me warmly... Sıcaklığıyla beni rahatlattı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...so I'm really grateful to her. Minnettarım ona. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Not everyone has such a special person in their life. Öyle özel biri herkesin hayatında olmaz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Are you still in touch with her? Onunla hâlâ görüşüyor musunuz? Hayır. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Something happened so I can’t reach her anymore. Bir şey çıktı, artık ona ulaşamıyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
But... Fakat yine de söylemek istiyorum... Fated to Love You-1 2014 info-icon
I don't know about her... Tanımasam da... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...but I always sincere with her. ...daima samimi olduk. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ladies and gentlemen. Aşkım... Onları böylesi bir acıya mahkum etmek istemedim. Hanımlar beyler. Lütfen kuvvetli bir alkış alalım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Here. Al. Daha uzun kalacağım demiştin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why are you suddenly leaving? Aniden niye gidiyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm more comfortable in Paris. Se Ra geldi! Se Ra geldi dedim! Se Ra burada! Paris'te daha rahatım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You're at home over there too. Burada da evindesin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It's made me happy to see my daughter so often... Kızımı sık sık görünce çok mutlu oluyordum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18896
  • 18897
  • 18898
  • 18899
  • 18900
  • 18901
  • 18902
  • 18903
  • 18904
  • 18905
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact