• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18861

English Turkish Film Name Film Year Details
I just wanna be with you for one night. Bir geceliğine burada seninle olmak istiyorum. Bir geceliğine burada seninle olmak istiyorum. Bir geceliğine burada seninle olmak istiyorum. Faster-1 2010 info-icon
I mean, you know, with Tommy and... Yani seninle ve Tommy ile... Yani seninle ve Tommy ile... Yani seninle ve Tommy ile... Faster-1 2010 info-icon
Just one night. Sadece bir geceliğine. Sadece bir geceliğine. Sadece bir geceliğine. Faster-1 2010 info-icon
Brother, put down that bottle. Kardeşim, bırak o şişeyi. Kardeşim, bırak o şişeyi. Kardeşim, bırak o şişeyi. Faster-1 2010 info-icon
Put down that cocaine, that methamphetamine. Bırak o kokaini, o metamfetamini. Bırak o kokaini, o metamfetamini. Bırak o kokaini, o metamfetamini. Faster-1 2010 info-icon
Put down that.45, that.38 and that.357 Magnum. Bırak o 45'lik, 38'lik ve 357'lik Magnum'u. Bırak o 45'lik, 38'lik ve 357'lik Magnum'u. Bırak o 45'lik, 38'lik ve 357'lik Magnum'u. Faster-1 2010 info-icon
So precious to each one of us. Her birimiz için çok değerli. Her birimiz için çok değerli. Her birimiz için çok değerli. Faster-1 2010 info-icon
Why? Neden? Neden? Neden? Faster-1 2010 info-icon
The night is far gone, Gece çok uzakta... Gece çok uzakta... Gece çok uzakta... Faster-1 2010 info-icon
the day is at hand. ...gündüz ise yakınımızda. ...gündüz ise yakınımızda. ...gündüz ise yakınımızda. Faster-1 2010 info-icon
Those that live by the sword will die by the sword, Silahla yaşayan silahla ölür... Silahla yaşayan silahla ölür... Silahla yaşayan silahla ölür... Faster-1 2010 info-icon
unless they learn to forgive. ...tabii affetmeyi öğrenmedikçe. ...tabii affetmeyi öğrenmedikçe. ...tabii affetmeyi öğrenmedikçe. Faster-1 2010 info-icon
God made life so fragile and so precious for each one of us. Tanrı hayatı her birimiz için çok değerli ve çok kırılgan yapmış. Tanrı hayatı her birimiz için çok değerli ve çok kırılgan yapmış. Tanrı hayatı her birimiz için çok değerli ve çok kırılgan yapmış. Faster-1 2010 info-icon
You will never truly be free unless you learn to... Asla gerçek anlamda özgür olmayacaksın, ancak... Asla gerçek anlamda özgür olmayacaksın, ancak... Asla gerçek anlamda özgür olmayacaksın, ancak... Faster-1 2010 info-icon
Yo, I gotta take a leak. I'll be right back. Ben küçük bir mola veriyorum, birazdan dönerim. Ben küçük bir mola veriyorum, birazdan dönerim. Ben küçük bir mola veriyorum, birazdan dönerim. Faster-1 2010 info-icon
Hold up, big man, I gotta check you. Arms up. Dur bakalım koca adam. Üzerini aramalıyım. Kolları kaldır. Dur bakalım koca adam. Üzerini aramalıyım. Kolları kaldır. Dur bakalım koca adam. Üzerini aramalıyım. Kolları kaldır. Faster-1 2010 info-icon
Got any weapons on you besides these guns here? Bu kollardan başka bir silahın var mı? Bu kollardan başka bir silahın var mı? Bu kollardan başka bir silahın var mı? Faster-1 2010 info-icon
I'm only kidding, man. Go on, have a good time. Şaka yapıyorum dostum. Gir içeri, iyi eğlenceler. Şaka yapıyorum dostum. Gir içeri, iyi eğlenceler. Şaka yapıyorum dostum. Gir içeri, iyi eğlenceler. Faster-1 2010 info-icon
Welcome to the gentlemen's club. Beyler Kulübü'ne hoş geldiniz. Beyler Kulübü'ne hoş geldiniz. Beyler Kulübü'ne hoş geldiniz. Faster-1 2010 info-icon
It's a two drink minimum tonight, baby. Bu gece en az iki içki mecburiyeti var, bebeğim. Bu gece en az iki içki mecburiyeti var, bebeğim. Bu gece en az iki içki mecburiyeti var, bebeğim. Faster-1 2010 info-icon
My man. N'aber dostum? N'aber dostum? N'aber dostum? Faster-1 2010 info-icon
Hey, what's up, big dog? N'aber patron? N'aber patron? N'aber patron? Faster-1 2010 info-icon
Wake up, Joe. Huh? Uyan Joe. Uyan Joe. Uyan Joe. Faster-1 2010 info-icon
I've been expecting you. Ben de seni bekliyordum. Ben de seni bekliyordum. Ben de seni bekliyordum. Faster-1 2010 info-icon
Joe. Joe. Joe. Joe. Faster-1 2010 info-icon
Joe. Huh? Joe! Joe! Joe! Faster-1 2010 info-icon
Oh, Shelly. Shelly. Shelly. Shelly. Faster-1 2010 info-icon
Go outside and watch the door. Dışarı çık ve kapıda bekle. Dışarı çık ve kapıda bekle. Dışarı çık ve kapıda bekle. Faster-1 2010 info-icon
Only one of us is gonna make it out of here. İkimizden sadece biri dışarı çıkabilecek. İkimizden sadece biri dışarı çıkabilecek. İkimizden sadece biri dışarı çıkabilecek. Faster-1 2010 info-icon
No matter who it is, Joe, you didn't see a damn thing. Kim olursa olsun Joe, hiçbir şey görmedin. Kim olursa olsun Joe, hiçbir şey görmedin. Kim olursa olsun Joe, hiçbir şey görmedin. Faster-1 2010 info-icon
Go on. İkile. İkile. İkile. Faster-1 2010 info-icon
All right, then. Hadi bakalım. Hadi bakalım. Hadi bakalım. Faster-1 2010 info-icon
I got a son. Bir oğlum var. Bir oğlum var. Bir oğlum var. Faster-1 2010 info-icon
Tell him I said I'm sorry. Ona üzgün olduğumu söyle. Ona üzgün olduğumu söyle. Ona üzgün olduğumu söyle. Faster-1 2010 info-icon
I'm begging you. Yalvarıyorum. Yalvarıyorum. Yalvarıyorum. Faster-1 2010 info-icon
He's speed dial number three. Üç numaralı hızlı aramada. Üç numaralı hızlı aramada. Üç numaralı hızlı aramada. Faster-1 2010 info-icon
I'm sorry. He made us take you down. Üzgünüm. Bize seni o vurdurttu. Üzgünüm. Bize seni o vurdurttu. Üzgünüm. Bize seni o vurdurttu. Faster-1 2010 info-icon
Hello? Hello? Alo? Alo? Alo? Alo? Alo? Alo? Faster-1 2010 info-icon
Your father's sorry. Baban üzgün olduğunu söyledi. Baban üzgün olduğunu söyledi. Baban üzgün olduğunu söyledi. Faster-1 2010 info-icon
Who is this? Is he okay? Kimsiniz? Babam iyi mi? Kimsiniz? Babam iyi mi? Kimsiniz? Babam iyi mi? Faster-1 2010 info-icon
Did something happen? Bir şey mi oldu? Bir şey mi oldu? Bir şey mi oldu? Faster-1 2010 info-icon
Something happened. Bir şey oldu. Bir şey oldu. Bir şey oldu. Faster-1 2010 info-icon
I thought you said you were done. Bitirdiğini söylediğini sanıyordum. Bitirdiğini söylediğini sanıyordum. Bitirdiğini söylediğini sanıyordum. Faster-1 2010 info-icon
I have to finish this one first. Önce bu işi bitirmeliyim bebeğim. Önce bu işi bitirmeliyim bebeğim. Önce bu işi bitirmeliyim bebeğim. Faster-1 2010 info-icon
You promised me you were quitting. And I will. I will quit. Bırakacağına söz vermiştin. Bırakacağım. Bırakacağım. Bırakacağına söz vermiştin. Bırakacağım. Bırakacağım. Bırakacağına söz vermiştin. Bırakacağım. Bırakacağım. Faster-1 2010 info-icon
But after this one. Ama bundan sonra. Ama bundan sonra. Ama bundan sonra. Faster-1 2010 info-icon
No, this isn't fair. Hayır, bu adil değil. Hayır, bu adil değil. Hayır, bu adil değil. Faster-1 2010 info-icon
I didn't ask you to marry me. Benimle evlenmeni istemedim. Benimle evlenmeni istemedim. Benimle evlenmeni istemedim. Faster-1 2010 info-icon
I'm sorry. You're sorry? Üzgünüm. Üzgün müsün? Üzgünüm. Üzgün müsün? Üzgünüm. Üzgün müsün? Faster-1 2010 info-icon
What if I told you you had to choose? Don't. Seçmek zorunda olduğunu söylesem ne yapardın? Sakın böyle bir şey söyleme. Seçmek zorunda olduğunu söylesem ne yapardın? Sakın böyle bir şey söyleme. Seçmek zorunda olduğunu söylesem ne yapardın? Sakın böyle bir şey söyleme. Faster-1 2010 info-icon
You used to be attracted to what I do. Eskiden yaptığım işten hoşlanırdın. Eskiden yaptığım işten hoşlanırdın. Eskiden yaptığım işten hoşlanırdın. Faster-1 2010 info-icon
I'm your wife now. Artık senin karınım. Artık senin karınım. Artık senin karınım. Faster-1 2010 info-icon
What if he kills you? Lily. Ya seni öldürürse? Lily. Ya seni öldürürse? Lily. Ya seni öldürürse? Lily. Faster-1 2010 info-icon
Daddy? Baba? Baba? Baba? Faster-1 2010 info-icon
Yeah? Efendim? Efendim? Efendim? Faster-1 2010 info-icon
I know I suck at baseball. You don't have to pretend like I'm good. Beyzbolda ne kadar kötü olduğumu biliyorum. Beyzbolda ne kadar kötü olduğumu biliyorum. Beyzbolda ne kadar kötü olduğumu biliyorum. Faster-1 2010 info-icon
You'll get better. Daha iyi olacaksın. Daha iyi olacaksın. Daha iyi olacaksın. Faster-1 2010 info-icon
You just need to practice. Sadece biraz çalışmaya ihtiyacın var. Sadece biraz çalışmaya ihtiyacın var. Sadece biraz çalışmaya ihtiyacın var. Faster-1 2010 info-icon
Maybe you and I can throw the ball around one day. How's that? Belki bir gün seninle top atma işini çalışırız. Nasıl olur? Belki bir gün seninle top atma işini çalışırız. Nasıl olur? Belki bir gün seninle top atma işini çalışırız. Nasıl olur? Faster-1 2010 info-icon
Okay. I gotta tell you a secret first, though. Tamam. Ama önce sana bir sır vermeliyim. Tamam. Ama önce sana bir sır vermeliyim. Tamam. Ama önce sana bir sır vermeliyim. Faster-1 2010 info-icon
What, Daddy? I suck at baseball too. Neymiş o baba? Ben de beyzbolda kötüyüm. Neymiş o baba? Ben de beyzbolda kötüyüm. Neymiş o baba? Ben de beyzbolda kötüyüm. Faster-1 2010 info-icon
You go to sleep, okay? I'll be back. Uyuman gerek, tamam mı? Birazdan dönerim. Uyuman gerek, tamam mı? Birazdan dönerim. Uyuman gerek, tamam mı? Birazdan dönerim. Faster-1 2010 info-icon
Jesus Christ. Yüce Tanrım. Yüce Tanrım. Yüce Tanrım. Faster-1 2010 info-icon
Oh, Jesus. Tanrım. Tanrım. Tanrım. Faster-1 2010 info-icon
Are you okay? Look at me, look at me. Why did you do this? İyi misin? Bana bak, bana bak. Bunu neden yaptın? İyi misin? Bana bak, bana bak. Bunu neden yaptın? İyi misin? Bana bak, bana bak. Bunu neden yaptın? Faster-1 2010 info-icon
I'm afraid. Korkuyorum. Korkuyorum. Korkuyorum. Faster-1 2010 info-icon
What are you afraid of, honey? Neyden korkuyorsun tatlım? Neyden korkuyorsun tatlım? Neyden korkuyorsun tatlım? Faster-1 2010 info-icon
We're going to hell for what we did. Yaptığımız şey yüzünden cehenneme gideceğiz. Yaptığımız şey yüzünden cehenneme gideceğiz. Yaptığımız şey yüzünden cehenneme gideceğiz. Faster-1 2010 info-icon
Do you know what hell is? Cehennemi biliyor musun? Cehennemi biliyor musun? Cehennemi biliyor musun? Faster-1 2010 info-icon
It's not fire and devils. Ateşler ve iblisler değil. Ateşler ve iblisler değil. Ateşler ve iblisler değil. Faster-1 2010 info-icon
All that stuff they taught you when you was little. Sana küçüklüğünden öğretilen tüm o şeyler. Sana küçüklüğünden öğretilen tüm o şeyler. Sana küçüklüğünden öğretilen tüm o şeyler. Faster-1 2010 info-icon
We make our heaven and our hell while we're alive, Kendi cennet ve cehennemimizi hayattayken yaratırız. Kendi cennet ve cehennemimizi hayattayken yaratırız. Kendi cennet ve cehennemimizi hayattayken yaratırız. Faster-1 2010 info-icon
Every time we cause pain, Daima acıya neden oluruz. Daima acıya neden oluruz. Daima acıya neden oluruz. Faster-1 2010 info-icon
every time we cause suffering. Daima sıkıntıya sebep oluruz. Daima sıkıntıya sebep oluruz. Daima sıkıntıya sebep oluruz. Faster-1 2010 info-icon
Cicero. Hey, it's me. Did I wake you up? Cicero. Benim. Uyandırdım mı? Cicero. Benim. Uyandırdım mı? Cicero. Benim. Uyandırdım mı? Faster-1 2010 info-icon
You said on your message to give you a call, so... Mesajında aramamı söylemiştin... Mesajında aramamı söylemiştin... Mesajında aramamı söylemiştin... Faster-1 2010 info-icon
Okay, here's the deal. Tamam, olay şu. Tamam, olay şu. Tamam, olay şu. Faster-1 2010 info-icon
Both of our victims were informants. Kurbanlarımızın ikisi de muhbirmiş. Kurbanlarımızın ikisi de muhbirmiş. Kurbanlarımızın ikisi de muhbirmiş. Faster-1 2010 info-icon
Could be something there, right? Yeah, could be. Bağlantıları olmalı, değil mi? Evet, olabilir. Bağlantıları olmalı, değil mi? Evet, olabilir. Bağlantıları olmalı, değil mi? Evet, olabilir. Faster-1 2010 info-icon
Nice work. Bravo. Bravo. Bravo. Faster-1 2010 info-icon
Okay, I need you to follow up on it. Bu işin üzerine gitmeni istiyorum. Bu işin üzerine gitmeni istiyorum. Bu işin üzerine gitmeni istiyorum. Faster-1 2010 info-icon
I gotta be in court, but I really think we're getting close. Bütün gün mahkemede olacağım ama işin sonuna yaklaştığımızı düşünüyorum. Bütün gün mahkemede olacağım ama işin sonuna yaklaştığımızı düşünüyorum. Bütün gün mahkemede olacağım ama işin sonuna yaklaştığımızı düşünüyorum. Faster-1 2010 info-icon
It's gotta have something to do with how they got set up. Tuzağı kurmalarının bir bağlantısı olmalı. Pusuyu diyorum yani. Tuzağı kurmalarının bir bağlantısı olmalı. Pusuyu diyorum yani. Tuzağı kurmalarının bir bağlantısı olmalı. Pusuyu diyorum yani. Faster-1 2010 info-icon
Did you hear about that stabbing in Henderson? Dün gece Henderson'daki bıçaklama olayını duydun mu? Dün gece Henderson'daki bıçaklama olayını duydun mu? Dün gece Henderson'daki bıçaklama olayını duydun mu? Faster-1 2010 info-icon
It's not his m.o. Our guy's a shooter, not a stabber. Hayır bu onun tarzı değil. Bizimki tetikçi, bıçak kullanmaz. Hayır bu onun tarzı değil. Bizimki tetikçi, bıçak kullanmaz. Hayır bu onun tarzı değil. Bizimki tetikçi, bıçak kullanmaz. Faster-1 2010 info-icon
Like I said, I got a hunch. Yeah, so did Quasimodo. İçimden bir ses dedim zaten. Evet, Quasimodo da öyle diyordu. İçimden bir ses dedim zaten. Evet, Quasimodo da öyle diyordu. İçimden bir ses dedim zaten. Evet, Quasimodo da öyle diyordu. Faster-1 2010 info-icon
Look where it got him. I'm gonna go ask a few questions. Bak kendini nerede buldu. Gidip birkaç soru soracağım. Bak kendini nerede buldu. Gidip birkaç soru soracağım. Bak kendini nerede buldu. Gidip birkaç soru soracağım. Faster-1 2010 info-icon
After you do the follow up, right? Bağlantının izini sürdükten sonra, değil mi? Bağlantının izini sürdükten sonra, değil mi? Bağlantının izini sürdükten sonra, değil mi? Faster-1 2010 info-icon
Got it cleared with the Henderson IC. I'm headed up there now. Henderson muhbirinin yerini öğrendim. Şu an oraya gidiyorum. Henderson muhbirinin yerini öğrendim. Şu an oraya gidiyorum. Henderson muhbirinin yerini öğrendim. Şu an oraya gidiyorum. Faster-1 2010 info-icon
I have to be in court all day. I am asking you to do this. It's my case. Tamam. Beni dinle. Bütün gün mahkemede olmalıyım. Tamam. Beni dinle. Bütün gün mahkemede olmalıyım. Tamam. Beni dinle. Bütün gün mahkemede olmalıyım. Faster-1 2010 info-icon
bring us nothing but the same politics as usual. Bize her zamanki gibi aynı politikadan başka bir şey getirmedi. Bize her zamanki gibi aynı politikadan başka bir şey getirmedi. Bize her zamanki gibi aynı politikadan başka bir şey getirmedi. Faster-1 2010 info-icon
I have fought to keep government honest, Paranızı biriktirmek ve vergileri düşürmek için... Paranızı biriktirmek ve vergileri düşürmek için... Paranızı biriktirmek ve vergileri düşürmek için... Faster-1 2010 info-icon
save you money and to lower your taxes. ...hükümetle dürüstlük mücadeleme devam ettim. ...hükümetle dürüstlük mücadeleme devam ettim. ...hükümetle dürüstlük mücadeleme devam ettim. Faster-1 2010 info-icon
Above all, I will be someone who listens to you. Hepsinden öte, ben sizi dinleyen biri olacağım. Hepsinden öte, ben sizi dinleyen biri olacağım. Hepsinden öte, ben sizi dinleyen biri olacağım. Faster-1 2010 info-icon
The choice is simple, vote Margie Pageant. Seçim çok basit, oylarınız Margie Pageant'a. Seçim çok basit, oylarınız Margie Pageant'a. Seçim çok basit, oylarınız Margie Pageant'a. Faster-1 2010 info-icon
In local news, a Henderson man is fighting for his life Yerel haberler, bu sabah Henderson'lu bir adam yerel erkekler kulübünde... Yerel haberler, bu sabah Henderson'lu bir adam yerel erkekler kulübünde... Yerel haberler, bu sabah Henderson'lu bir adam yerel erkekler kulübünde... Faster-1 2010 info-icon
after being brutally attacked at a gentlemen's club. ...vahşice bir saldırıya uğradıktan sonra yaşam savaşı verdi. ...vahşice bir saldırıya uğradıktan sonra yaşam savaşı verdi. ...vahşice bir saldırıya uğradıktan sonra yaşam savaşı verdi. Faster-1 2010 info-icon
The man is suffering from stab wounds. Kurban birçok bıçak yarasından dolayı acı çekiyor. Kurban birçok bıçak yarasından dolayı acı çekiyor. Kurban birçok bıçak yarasından dolayı acı çekiyor. Faster-1 2010 info-icon
Doctors describe his condition as critical. Clarck County Hastanesi doktorlarının söylediğine göre, hastanın durumu kritikmiş. Clarck County Hastanesi doktorlarının söylediğine göre, hastanın durumu kritikmiş. Clarck County Hastanesi doktorlarının söylediğine göre, hastanın durumu kritikmiş. Faster-1 2010 info-icon
Sponge. Sponge. Sünger. Sünger. Sünger. Sünger. Sünger. Sünger. Faster-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18856
  • 18857
  • 18858
  • 18859
  • 18860
  • 18861
  • 18862
  • 18863
  • 18864
  • 18865
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact