• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18706

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, for what's it worth, I don't think you're crazy. Aslında biliyor musun, deli olduğuna inanmıyorum. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Who told you that I'm crazy? Deli olduğumu kim söyledi? Falsely Accused-1 2016 info-icon
Whatever, man. I don't give a shit. Her neyse, pek de iplemiyorum. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Yes, you do. İpliyorsun. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Uh, no. You're twisting things. İşleri karıştırıyorsun. Falsely Accused-1 2016 info-icon
I'm not twisting things. Karıştırmıyorum. Falsely Accused-1 2016 info-icon
You either killed you brother and your dad or you didn't. Kardeşini ya da babanı öldürdün ya da öldürmedin. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Whoa. You need to get your facts straight. Lafı da çat diye söylüyorsun. Falsely Accused-1 2016 info-icon
My dad died in a hunting accident Babam av kazasında öldü. Falsely Accused-1 2016 info-icon
and I don't even know what happened to my brother yet. Kardeşime de ne olduğunu henüz bilmiyorum. Falsely Accused-1 2016 info-icon
So, you need to stop accusing people that you don't even know. Tanımadığın kişileri suçlamaktan vazgeçmelisin. Falsely Accused-1 2016 info-icon
I'm not accusing you. I'm just... Seni suçlamıyorum. Sadece... Falsely Accused-1 2016 info-icon
You're feisty. Çok cesursun. Falsely Accused-1 2016 info-icon
You think that's feisty? Bu cesurluk mu? Falsely Accused-1 2016 info-icon
Want breakfast? Kahvaltı yapar mısın? Falsely Accused-1 2016 info-icon
So, are you gonna... Peki, sen... Falsely Accused-1 2016 info-icon
you gonna thank me for bailing you out? seni çıkarttığım için teşekkür mü edeceksin? Falsely Accused-1 2016 info-icon
You know it cost me some dough. Bana pahalıya mal oldu. Falsely Accused-1 2016 info-icon
You can't buy my trust. Güvenimi satın alamazsın. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Alright. Consider it a loan. O zaman borcun olsun. Falsely Accused-1 2016 info-icon
I still don't see any reason why I should trust you. Sana hala güvenmek için bir neden bulamıyorum. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Do you trust anyone? Hiç birine güvenir misin? Falsely Accused-1 2016 info-icon
Animals. Hayvanlara. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Oh, good. Part monkey. Güzelmiş. Seni maymun. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Okay, besides animals... Tamam, hayvanlardan başka... Falsely Accused-1 2016 info-icon
No one? Kimseye mi? Falsely Accused-1 2016 info-icon
Friends, Family? Ailene, arkadaşlarına? Falsely Accused-1 2016 info-icon
You know, I think it's my turn to start asking questions. Sanırım soru sorma sırası bende. Falsely Accused-1 2016 info-icon
And do you trust anyone, Roy? Sen birine güvenir misin, Roy? Falsely Accused-1 2016 info-icon
Myself. Kendime. Falsely Accused-1 2016 info-icon
My parents' sole priorities are money and power. Ailemin önceliği para ve güçtür. Falsely Accused-1 2016 info-icon
What really happened the other night at the party? Geçen geceki partide ne oldu? Falsely Accused-1 2016 info-icon
What are you, some sort of narc they sent Nesin sen? Bilgi almak için Falsely Accused-1 2016 info-icon
to try and get information out of me? gönderdikleri narkotik falan mı? Falsely Accused-1 2016 info-icon
You obviously have some sort of agenda. Programın varmış gibisin. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Don't we all? Hepimizin yok mudur? Falsely Accused-1 2016 info-icon
Well then why are you here? O zaman neden buradasın? Falsely Accused-1 2016 info-icon
You're the only person in this town I've never seen before. Bu kasabada önceden görmediğim tek kişisin. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Not once. Do you even go to school? Okula gidiyor musun? Falsely Accused-1 2016 info-icon
Nah, I've been... Evet, Ben... Falsely Accused-1 2016 info-icon
I've been kicked out a few. Bir keresinde atıldım. Falsely Accused-1 2016 info-icon
You know, we are a lot alike. You and me. Biliyor musun, çok yanımız benzer. Sen ve ben. Falsely Accused-1 2016 info-icon
We're truth warriors. Gerçek savaşçılarız. Falsely Accused-1 2016 info-icon
We live in this podonk town with a bunch of dimwits... Bu kahrolası kasabada hiçbir şey bilmek istemeyen Falsely Accused-1 2016 info-icon
who don't want to know the truth. bir avuç ahmakla yaşıyoruz. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Trying to pin the unknown on you. Bilinmeyenlerini mi işaretliyorsun? Falsely Accused-1 2016 info-icon
And I know what they are trying to say that happened, Nasıl olduğunu söylemek isteseler de, Falsely Accused-1 2016 info-icon
really didn't happen. aslında öyle olmadı. Falsely Accused-1 2016 info-icon
So, screw them. Boş ver onları. Falsely Accused-1 2016 info-icon
can figure this out. bunu çözebiliriz. Falsely Accused-1 2016 info-icon
A huge part of me really wants to... Bir tarafım bunu istiyor... Falsely Accused-1 2016 info-icon
...but I know that'll never be good enough. ...ama bu pek de yeterli olmaz. Falsely Accused-1 2016 info-icon
You know, there's been times I've laid here for hours. Buraya birçok kez uzanıp yattım. Falsely Accused-1 2016 info-icon
So this is where you bring all the girls. Bütün kızları buraya mı getirirsin? Falsely Accused-1 2016 info-icon
Hardly. Aslında. Falsely Accused-1 2016 info-icon
I haven't actually brought anyone up here. Buraya kimseyi getirmedim. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Wh... What? I haven't. Seriously. Ne? Getirmedim. Gerçekten. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Do you think I have anything to talk about Bu kasabadaki beyinsizler Falsely Accused-1 2016 info-icon
with the debontes in this town? hakkında mı konuşuyorsun? Falsely Accused-1 2016 info-icon
Oh, maybe not. Belki de değil. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Well, this is where I, um... Burası, aslında... Falsely Accused-1 2016 info-icon
I go to get away from my parents place. Ailemden uzaklaştığım yer. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Which is often. Hemen her zaman. Falsely Accused-1 2016 info-icon
I can't believe I grew up here and... Burada büyüdüğüme inanamıyorum... Falsely Accused-1 2016 info-icon
...I never even knew this place existed. ...buranın var olduğunu bile bilmiyordum. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Well, I've had a lot of alone time on my hands. O kadar çok boş zamanım var ki... Falsely Accused-1 2016 info-icon
Well, you picked a... Kafanda çok güzel... Falsely Accused-1 2016 info-icon
...a great spot to come clear your head. ...bir ışık yaktın. Falsely Accused-1 2016 info-icon
At least you can try. En azından deneyebilirsin. Falsely Accused-1 2016 info-icon
It just feels like whenever I... Sanki ben.. Falsely Accused-1 2016 info-icon
...clear my head, it manages to fill... ...ne zaman kafamı boşaltsam, kendisi doluyor. Falsely Accused-1 2016 info-icon
...right back up again. ...tekrar ediyor. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Yeah, I hear you. Evet, seni duyabiliyorum. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Where do you go to get away from things? Her şeyden uzaklaşmak için nereye gidersin? Falsely Accused-1 2016 info-icon
The river. Nehire. Falsely Accused-1 2016 info-icon
What do you think about? Ne düşünüyorsun? Falsely Accused-1 2016 info-icon
Anything. Everything. Herhangi bir şeyi. Her şeyi. Falsely Accused-1 2016 info-icon
I don't know, it's like you said. Bilmiyorum, söylediğin gibi. Falsely Accused-1 2016 info-icon
The more I try to clear my head, the cloudier it becomes. Kafamı ne kadar boşaltmak istesem, o kadar karmaşıklaşıyor. Falsely Accused-1 2016 info-icon
And then I get these really intense headaches sonra bu baş ağrıları geliyor. Falsely Accused-1 2016 info-icon
where I can barely see straight, and lately, dayanamadığım, çekilmez, Falsely Accused-1 2016 info-icon
they've been happening a lot more than normal. normalden daha fazla oluyorlar. Falsely Accused-1 2016 info-icon
I can't help but wonder if I'd be better off... Yardımcı olamam, ama iyi olmanı dileyebilirim. Falsely Accused-1 2016 info-icon
I wonder if anyone would notice if I just never returned. Hiç dönmesem birisi farkına varır mı acaba? Falsely Accused-1 2016 info-icon
A part of me thinks that... Bir kısmım... Falsely Accused-1 2016 info-icon
all those moving particles up there... şurada hareket eden şeyleri düşünüyor. Falsely Accused-1 2016 info-icon
it's just death and movement, like, Ölüm ve hareket gibi, Falsely Accused-1 2016 info-icon
there's a collective energy to it. çok fazla enerjisi var. Falsely Accused-1 2016 info-icon
That right there. That's it. Tam orada. İşte o. Falsely Accused-1 2016 info-icon
It doesn't look like a bad place to be, does it? Hiç de kötü bir yer değil, değil mi? Falsely Accused-1 2016 info-icon
To me, it's just a bunch of uh... Bence, bir demet... Falsely Accused-1 2016 info-icon
...planetary weather patterns. ...gezegenin hava olayları. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Sure, it's pretty, like a snowflake, but... Çok hoş, kar tanesi gibi... Falsely Accused-1 2016 info-icon
...an afterlife in the sky? No. ...gökyüzünde ölümden sonra hayat var mıdır? Hayır. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Yeah, absolutely. It could be. Kesinlikle. Olabilir. Falsely Accused-1 2016 info-icon
Sorry. But... Üzgünüm. Ama... Falsely Accused-1 2016 info-icon
I don't know, I've seen... I've seen faces, Bilmiyorum, yüzler... Yüzler, Falsely Accused-1 2016 info-icon
hands, whole bodies, eller, vücutlar, Falsely Accused-1 2016 info-icon
Dancing in the sky in some sort of gökyüzünde çılgınca dans eden Falsely Accused-1 2016 info-icon
deliberate supernatural harmony. vücutlar gördüm. Falsely Accused-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18701
  • 18702
  • 18703
  • 18704
  • 18705
  • 18706
  • 18707
  • 18708
  • 18709
  • 18710
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact