• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18603

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, fuck. Siktir. Kahretsin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, I like it rough. Ben sert severim. Ben sert severim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I like a man to be a man. Bir erkeği erkek olmasını isterim. Erkeğin, erkek gibi olmasını severim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Sometimes I even like to be the man. Bazen ben bile gerçek bir erkek olmak istiyorum. Bazen ben bile erkek olmak istiyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
To strap on my gun. Silahımı belimi takmak için. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Embrace the mystery. Gizemi kucakla. Gizemi kucaklamak. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
We're all just human. Hepimiz insanız. Hepimiz insanız. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
We're all flesh and blood. Hepimiz beşeriz. Etten ve kandan ibaretiz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, I'm reminded of the story of Simon Ben Lakish, Aklıma büyük Yahudi gladyatör Simon Ben Lakish'in hikâyesi geliyor. Aklıma Simon Ben Lakish'in hikayesi geliyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
the great Jewish gladiator, ...büyük Yahudi gladyatörü Haham Yochman'la karşılaşmış... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
who came upon Rabbi Yochman O, Haham Yochman'la karşılaşmış ve Ürdün Nehri'nde yıkanıyorken,... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
bathing in the Jordan ...ve Ürdün Nehri'nde vaftiz olurken ve öyle heyecanlanmış ki... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
and became so excited ...birden heyecana kapılmış ve kaçıp onun üzerine atlamış. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
he ran, he pounced on him. ...koşmuş ve üstüne saldırmış. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I mean, he was all over him, like a Greek. Yani, bir Yunan gibi ona yapışmış. Demek istediğim, ona yapışmış. Bir Yunan gibi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yes, but the rabbi offered him his sister instead, Evet, ama onun yerine haham ona kendilerinden,... Evet, ama Haham, bunun yerine ona Yochman'nın kendisinden daha güzel olan... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
who was more beautiful than Yochman himself. ...daha güzel olan kız kardeşini sunmuş. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yes, but my point is that everybody needs contact. Evet, ama benim demek istediğim herkesin bir ilişkiye ihtiyacı var. Evet, ama demek istediğim herkesin bir münasebete ihtiyacı vardır. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
They need love. They need affection. Aşka ihtiyacı var. Şefkate ihtiyacı var. Aşka ihtiyacı vardır. Şefkate ihtiyacı vardır. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
They need physical... Prayer. Fiziksel temasa... Dua. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Prayer. Sure. Prayer, prayer, prayer. Dua. Elbette. Dua, dua, dua. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Passion. Passion. Tutku. Tutku. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
We need passione. Tutkuya ihtiyacımız var. Şevku teheyyüçe ihtiyacımız var. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, if the blinds are drawn, Eğer perde çekiliyse, gölgeliği yukarı kaldırmalısın. Panjurlar çekilmişse... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
you know, you got to pull the shade up. ...gölgeliği çekmen gerekir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Are you talking about a psychiatrist? Bir psikiyatristden mi bahsediyorsun? Bir psikiyatristten mi bahsediyorsun? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Psychiatrist, psychologist. Psikiyatrist, psikolog. Psikiyatrist, psikolog. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Uh, podiatrist. You know. Ayak hastalıkları uzmanı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
A massage therapist. Some people do yoga. Masaj terapisti. Bazı insalar yoga yapar. Bir masaj terapisti. Bazı insanlar yoga yaparlar. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Do you know such a person? Böyle biri tanıyor musun? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I do, as a matter of fact. Tanıyorum, aslında. Aslına bakarsan, tanıyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
A healer. Bir şifacı. Bir şifacı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Is he Jewish? Yahudi mi? Yahudi mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Jewish? Yeah, yeah, he's Sephardic. Yahudi mi? Evet, evet, Sefarad. Yahudi mi? Evet, evet, o bir Sefarad. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The... his family was expelled from Spain. Ailesi İspanya'dan sürülmüş. Ailesi, İspanya'dan sürgün olmuş. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It was a terrible story, the Inquisition. Korkunç bir hikâye bu Engizisyon. Korkunç bir hikaye. Engizisyon. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
A terrible thing. On the run, always. Korkunç bir şey. Hep firardasın. Korkunç bir şey. Sürekli kaçış halinde. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Fleeing, like Robin Hood. Kaçıyorsun durmadan Robin Hood gibi. Kaçarak, Robin Hood gibi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Robin hood? Who is he? Robin Hood mu? O kim? Robin Hood mu? O kim? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Robin Hood. You don't know Robin Hood? Robin Hood. Robin Hood'u tanımaz mısın? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Robin hood, an Anglo Saxon in the woods, with the sword, Robin Hood, hani ormanda yaşayan bir AngloSakson, kılıcı var,... Robin Hood, ormanda yaşayan bir Anglo Sakson... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
and the bow and arrow. ...ve ok ve yayı da var. ...kılıçıyla, yayıyla ve okuyla. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Is he expensive? Pahalı mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's what you call the sliding scale. Bu sizin eşel mobil dediğiniz şey. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
See you later. Görüşmek üzere. Sonra görüşürüz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Okay. See you later, okay? Tamam. Sonra görüşürüz, tamam mı? Tamam. Sonra görüşürüz olur mu? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
We're going to be back in just a little bit, okay? Birazdan geri döneceğiz, tamam mı? Hemen birazdan geri döneceğiz, tamam mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
No, you have to sit in the front. Hayır, senin önde oturman gerek. Hayır, önde oturman lazım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You get out of Brooklyn much? Brooklyn dışına çıkar mısın pek? Brooklyn'den dışarı çok çıkar mısın? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I go to Queens sometimes to visit my husband's grave. Kocamın mezarını ziyaret etmek için Queens'e giderim bazen. Bazen Queens'e kocamın mezarını ziyarete giderim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Is this his private office? Bu onun özel bürosu mu? Burası onun özel ofisi mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Oh yes, don't worry. This is completely private. Evet, endişelenme. Burası tamamen özel. Evet, merak etme. Burası tamamen gizlidir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
This is Avigal. Avigal, this is Virgil. Bu, Avigal. Avigal, bu Virgil. Bu Avigal. Avigal, bu Virgil. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
That's Avigal. Virgil, Avigal. Bu, Avigal. Virgil, Avigal. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
How do you do? I don't shake hands. Nasılsınız? Bel el sıkışmam. Nasılsınız? Ben tokalaşmam. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Oh, right, I forgot. Doğru ya, unuttum. Doğru, unuttum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm sorry. It's not allowed. Özür dilerim, ama bu haram. Üzgünüm. Buna izin verilmez. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah. Come in. Come in. Why don't you... Evet. İçeri gel. İçeri gel. Neden içeri... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Are you Jewish? Yahudi misin? Yahudi misin? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Uh, Sephardic. Sefarad. Sefarad. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Is that Ladino? Yahudi İspanyolcası mı? Latince mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Where there is love, there is pain. Nerede aşk var, orada acı var. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
True. Doğru. Doğru. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I should... I should go. Ben gitmeliyim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah, that seems like a good idea. Evet, bu iyi bir fikre benziyor. Evet, bu iyi bir fikir gibi görünüyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
How... you'll be how long, you think? Ne zaman işin biter? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I don't know. Hour, hour and a half. Bilmiyorum. Bir, bir buçuk saat. Bilmiyorum. Bir saat, bir buçuk saat. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
All right, so what I'll do is... Tamam, ben de şey yaparım... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'll... maybe I'll walk around. Belki biraz dolaşırım. ...belki biraz etrafta dolaşırım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Or maybe I'll get a cup of coffee downstairs. Veya belki aşağıda bir fincan kahve alırım. Ya da alt katta bir fincan kahve alırım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And, you know, Peki gideyim öyleyse. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
so I'm just going to go. Ben giyorum şimdilik. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Okay. All right. Tamam. Peki. Tamam. Pekala. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'll just leave you two. Sizi yalnız bırakayım. Siz ikinizi yalnız bırakayım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's dark in here. Burası karanlık. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Would you like a glass of water? Bir bardak su ister misin? Bir bardak su ister misin? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Is that part of the therapy? Bu terapinin bir parçası mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
When you're ready. Hazır olduğunda. Hazır olduğunda. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
So you're a... Sen... Sen... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
a widow, huh? ...dulsun, değil mi? ...dulsun öyle mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
How long were you married? Ne kadar evli kaldın? Ne kadar evli kaldın? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
18 years. 18 yıl. 18 yıl. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Children? Çocuk? Çocuk var mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Six. Altı tane. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah, six. Evet, altı tane. Evet, altı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I would've had more, but it took me a while Daha fazlası olurdu, ama hamile kalmam biraz süre aldı. Daha fazla yapardım ama hamile kalmak uzun sürdü. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Really. Sahiden mi? Gerçekten mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Why don't you... Kendini evindeymiş gibi hisset, olur mu? Neden sen... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
make yourself comfortable? ...rahatına bakmıyorsun? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Take your time, and... Hiç acele etme... Keyfine bak. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'll wait in the loo. Ben helada bekleyeceğim. Ben tuvalette beklerim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Get undressed, and you tell me when you're ready. Üzerini çıkar ve hazır olduğunda bana haber ver. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
May I take the sheet off? Çarşafı kaldırayım mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know that guy? Bu adamı tanıyor musun? Şu adamı tanıyor musun? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The little guy with the glasses. Gözlüklü kısa adamı. Gözlüklü küçük adamı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
He's been there over an hour. Bir saati aşkın süredir orada. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Maybe he's trying to get a tan. Belki bronzlaşmaya çalışıyordur. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And who are you? Peki ya sen kimsin? Peki sen kimsin? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Shomrim. What is that? Shomrim. Nedir o? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Neighborhood patrol. Bölge devriyesi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18598
  • 18599
  • 18600
  • 18601
  • 18602
  • 18603
  • 18604
  • 18605
  • 18606
  • 18607
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact