• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18566

English Turkish Film Name Film Year Details
You rock. Taş gibisin. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
He rocks! Taş gibi yahu! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
The search for the Sixth Borough was the greatest expedition ever. Altıncı ilçeyi arayışımız o güne kadarki en güzel keşif gezimizdi. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
THOMAS: All right, I've got amateur entomologist, Francophile... Amatör böcek bilimci, Fransız hayranı... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...amateur archeologist, computer consultant. ...amatör arkeolog ve bilgisayar uzmanı yazdım. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Why "amateur" everything? Neden hepsine "amatör" ekledin? Övmek için. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Amateur pacifist? Amatör barışçı olur mu? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
THOMAS: "Pacifist." Amateur inventor. Barışçı. Amatör kâşif. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Inventor. Good one. Kâşif, güzel. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Okay, you're all set. Tamamdır, hazır. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Dad designed my expeditions so I would have to talk to people... İnsanlarla konuşmak zorunda kalayım diye çıkacağım gezileri babam ayarlardı. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
... which he knew I had a hard time doing. Bu konuda ne kadar zorlandığımı bilirdi. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
What do you think? Bu nasıl? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Could be useful. İşine yarayabilir. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Can't you even tell me if I'm on the right track? Doğru iz üzerinde olup olmadığımı söyleyemez misin bari? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
But if you don't tell me, how can I ever be right? Peki söylemezsen nasıl doğru yolu bulabilirim ki? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Well, another way of looking at it is... Şuna bir de şöyle bakınca... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...how can you ever be wrong? ...nasıl yanlış yolda olabilirsin ki? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Central Park didn't use to be where it is now. Central Park eskiden şimdiki yerinde değilmiş. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Dad said it used to rest in the center of the Sixth Borough. Babam, eskiden altıncı ilçenin merkezinde bulunduğunu söylemişti. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Enormous hooks were driven deep into the ground... Devasa kancalar yerin dibine çakılmış... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...and the park was pulled by all the people of New York... ...ve park, tüm New York halkı tarafından... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...like a rug across the floor, from the Sixth Borough into Manhattan. ...yerdeki halıyı çeker gibi altıncı ilçeden Manhattan'a çekilmiş. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I found something. Over! Bir şey buldum. Tamam! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
What area, Oskar? Over! Hangi alanda, Oskar? Tamam! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Zone E 3. Over! Bölge E 3. Tamam! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Dad said it's only because of the clues in Central Park... Babam, sırf Central Park'taki ipuçları sayesinde... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
... that we know the Sixth Borough existed at all. ...altıncı ilçenin bir zamanlar var olduğunu anladığımızı söylerdi. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Where's this from? Nereden aldın bunu? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Oh, that was my father's. Grandma gave it to me when I was little. Babamınmış. Babaannen ben küçükken vermişti. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Never had much use for it. Pek kullanmadım. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Oh. Grandma's old home movies. Babaannenin eski amatör filmleri. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Haven't seen these in years. Yıllardır görmemiştim. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
OSKAR: Do you know what your father looked like? Babanın nasıl bir tipi olduğunu biliyor musun? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Nope, not a clue. Hayır, hiç bilmiyorum. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Here's what I do know: Sadece şunları biliyorum: Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
He was from Dresden, which was in Germany... Almanya'nın Dresden şehrinde doğmuş. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...went through some really bad stuff... Çok kötü dönemler geçirmiş... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...and decided he wasn't up to having a family. ...ve bir aileye bakamayacağına karar vermiş. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
OSKAR: That's it? That's it. Bu kadar mı? Bu kadar. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Did you always want to be a jeweler? Hep kuyumcu mu olmak istemiştin? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I might have liked to have been a scientist. Bilim adamı olmak isteyebilirdim. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I'll never know. Ama asla bilemeyeceğim. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Because I'm a jeweler. Kuyumcuyum da ondan. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
THOMAS: Strawberry Fields. Strawberry Alanı. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Belvedere Castle. Belvedere Kalesi. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
LINDA: What's he looking for? Aradığı nedir? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Well, when he finds it, let him tell you. Bulduğu zaman söyler sana. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Gonna send him all over the park... Onu parka göndereceğim... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...and he'll have to talk to every single person he meets. ...ve karşılaştığı her kişiyle konuşmak zorunda kalacak. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
It'll be the greatest Reconnaissance Expedition. En güzel keşif gezimiz olacak. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
LINDA: Don't make it so hard on him. 1 Onu bu kadar zorlama. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
THOMAS: If it was easy, this wouldn't be worth finding. Kolay olsaydı bulmaya değecek bir şey olmazdı. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
And what kind of adult is he gonna turn into? Sonra nasıl bir yetişkin olur? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I don't know. That's what I have you for. Bilmem. Bunun için sen varsın. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
He'll be one of those guys who falls in love with the very first bossy... Karşısına çıkan ilk otoriter kadına âşık olan adamlardan biri olacak. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Watch it. I mean, beautiful... Dikkatli ol. Yani ona ne yapacağını söyleyen... 1 Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...flaxen haired lady who tells him what to do. ...lepiska saçlı güzel bir kadına demek istedim. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
LINDA: Like write the check? THOMAS: Oh... "Çeki yazar mısın" diyecek birine mi mesela? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
How much? It's the last one. It's 71.40. Ne kadar? Son bu. 71,40 dolar. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
$71.40. Where are you going? 71, 40 dolar demek. Nereye gidiyorsun? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Was there really a Sixth Borough? Altıncı ilçe var mıydı gerçekten? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Well, as with anything, if you want to believe, you can find reasons to. İnanmak istiyorsan sebepleri bulabilirsin. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
What reasons? Hangi sebepleri? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
The clues, of course. İpuçlarını tabii ki. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
What clues? Hangi ipuçlarını? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
What clues? The clues! Hangi ipuçlarını mı? İpuçlarını işte! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
The peculiar fossil record of Central Park. Central Park'ın acayip fosil kalıntıları. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
The incongruous pH balance of that reservoir. Rezervuarın tutarsız pH dengesi. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
And that brings us to the swings. Bu da bizi salıncaklara götürüyor. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
According to the paper of record, ahem... Kayıtlara göre... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...a note was found beneath one of those swings in Central Park. ...Central Park'taki salıncaklardan birinin altında bir not bulunmuş. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
And because of many scientific tests... Anlamak için senin çok küçük... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...which you are too young and I am too simple to understand... ...benimse çok acemi olduğum pek çok bilimsel test sayesinde... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...they were able to determine that the note must have been written... ...bu notun altıncı ilçede yazılmış olması gerektiğini... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...in the Sixth Borough. ...tespit etmişler. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
What did it say? Ne yazıyormuş? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
What a fantastic question. Şahane bir soru. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Let's find out. Bakalım. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Can I see that? You want to see what? Bakabilir miyim? Bakmak mı istiyorsun? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Wanna see this? No? Bakmak mı istiyorsun? Hı? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
That was the last conversation we ever had. Bu babamla yaptığımız son konuşmaydı. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Give it! It's behind you, behind you! Hold on. Ver şunu! Arkanda! Arkanda! Dur bakayım! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
The next time I heard my dad's voice... Babamın sesini bir daha... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
... was when I got home from school that morning on the worst day. ...okuldan eve döndüğüm o en kötü günde duyacaktım. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Spaz! Spastik! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Because of what was going on, they let us out of school early. Olanlardan ötürü bizi okuldan erken çıkarmışlardı. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
MAN [ON TV]: Again, that's the incident, that's what we are hearing. Olay yerinden duyulan sesler bunlar. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
STAN: This is terrible. Korkunç bir şey bu. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
You're not supposed to smoke in the lobby. You'll get in trouble. Lobide sigara içmemen gerekiyor. Başını belaya sokacaksın. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
There's no such thing as trouble today. Where are your parents? Bugün bela diye bir şey olmaz. Ailen nerede? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Is anybody downtown? Şehir merkezinde biri var mı? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
My mom's at work. My dad's at a meeting somewhere. Annem işte. Babam da bir yere toplantıya gitti. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Anyway, it's none of your business, dip shiitake. Hem sana ne, seri zekâlı. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Eff you, Oskar. Ziktir git, Oskar. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Succotash my ball sack. Tabaklarımı yala. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
WOMAN [ON RECORDING]: Message one, September 11th, 8:56 a.m. Birinci mesaj. 11 Eylül, sabah 8:56. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
THOMAS: Are you there? Hello? Orada mısın? Alo? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
If you're there, darling, pick up. Oradaysan aç, hayatım. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Ugh. I just tried the office, but no one was picking up. Ofisi aradım ama kimse açmadı. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18561
  • 18562
  • 18563
  • 18564
  • 18565
  • 18566
  • 18567
  • 18568
  • 18569
  • 18570
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact